telechargez la brochure du festival 2015

Festival de Pâques 2015
Aix-en-Provence, terre de musiques
04
2015, troisième édition
08
Un moment musical de premier ordre
10
un festival pour tous
12
Concerts
14
Rétrospective 2014
60
informations pratiques
65
Réservations
Booking information
Kartenverkauf
70
73
75
Calendrier
85
Calendar / Spielplan
3
aix-en-provence,
terre de musiques
Située au cœur du pays provençal, Aix-en-Provence rayonne
par son patrimoine architectural exceptionnel, l’harmonie et la
force de son environnement naturel et son dynamisme culturel.
Autant d’éléments qui en font une destination privilégiée.
Le Festival de Pâques s’inscrit dans une tradition musicale remarquable et positionne désormais la ville comme une métropole
européenne incontournable.
Set in the heart of Provence, Aix is all color, music and sensation:
the light of the sky, the golden stone of the facades, the transparent
green of the fountains, the shade of the plane trees and an outstanding musical tradition…
Everything concurs to make Aix-en-Provence unique!
4
5
6
7
2015,
troisième édition
Déjà trois années sont passées depuis l’éclosion du Festival de
Pâques. Ce sont trois années de travail frénétique et passionné
qui permettent aujourd’hui l’épanouissement de ce rendez-vous
musical majeur.
Cette aventure forge une complicité, une fraternité, qui sont une
des marques de ce festival : complicité entre des hommes, Michel
Lucas et nous, complicité entre des entreprises, le Grand Théâtre
et le Crédit Mutuel-CIC, complicité avec les spectateurs, complicité enfin avec nos partenaires de ce territoire extraordinaire
qu’est Aix-en-Provence.
Avoir le sentiment que tout le monde est derrière nous, la
Communauté du Pays d’Aix et la ville, mais aussi et surtout les
artistes, ce qui donne lieu à de prodigieuses rencontres comme
Martha Argerich et Daniel Barenboïm, ces moments magiques où
l’on se retrouve autour d’un verre après le concert et ces rêves
qui se dessinent, et ces projets qui fusent… La grande caravane
de la musique classique prend ses quartiers de Pâques à Aix-enProvence et c’est pour nous un immense bonheur que d’arriver
devant vous pour vous présenter des rêves réalisés et vous dire
voilà, ils seront là.
C’est ce programme que vous allez maintenant découvrir, fruit du
travail de toute une équipe, du soutien sans faille et exceptionnel
d’un mécène et de l’adhésion d’un territoire.
Soyez les bienvenus au festival ! Que la musique soit !
Dominique Bluzet, directeur exécutif / Managing director
Renaud Capuçon, directeur artistique / Artistic director
8
2015, third edition… Three years have gone by
since the birth of the Easter Festival. Three years
of frenetic and passionate work that has enabled
this major musical event to come into its own.
This adventure has forged a complicity and a
fraternity that are the marks of this festival:
complicity between men, Michel Lucas and
ourselves, complicity between companies, the
Grand Théâtre and the Crédit Mutuel-CIC, complicity with the audience, and finally complicity
with our partners in the extraordinary region of
Aix-en-Provence.
The feeling that everyone supports us and above
all the artists means we have experienced magical moments where dreams begin. The huge
travelling caravan of classical music will be
spending Easter in Aix-en-Provence and it gives
us immense joy to be able to present our dreams
come true to you and say yes, they’ll be here.
You are about to discover a programme which
is the result of hard work by the entire team,
constant and exceptional backing from a patron
and unfailing support from the region.
Welcome to the Festival! Let there be music!
9
Un moment musical
de premier ordre
Aix-en-Provence, terre de culture et de musique, se prépare à
accueillir son Festival de Pâques 2015 avec une programmation
dont la haute qualité devrait confirmer le succès de ce qui s’inscrit
déjà comme un moment musical de premier ordre.
L’édition Pâques 2014 a remporté les suffrages tant des critiques
que des mélomanes avertis et d’un large et nombreux public,
national et international, conquis par la richesse et la diversité des
œuvres données et la maestria de leurs interprètes.
Le Crédit Mutuel-CIC s’est associé à la création de cet événement
et lui apporte des moyens propres à assurer sa pérennité, dans le
droit fil de son engagement dans le rayonnement de la culture au
plan des régions.
La musique classique est, pour le CM-CIC, un axe majeur de
mécénat, avec pour objectif de favoriser l’éclosion de jeunes
talents : le groupe leur donne la possibilité, au-delà des Victoires
de la Musique Classique, de se produire à l’Hôtel national des
Invalides et dans toute la France.
Michel Lucas
Il soutient notamment le Prix Long-Thibault-Crespin qui tous les
ans récompense de jeunes pianistes, violonistes et chanteurs
lyriques. Il est impliqué régionalement dans les festivals de Colmar,
Ribeauvillé, Les Folles Journées de Nantes, les Flâneries Musicales
de Reims… et, depuis sa naissance, dans le Festival d’Art Lyrique
d’Aix-en-Provence via CIC Lyonnaise de Banque.
Je me réjouis que le Festival de Pâques, en s’ouvrant à de nouveaux lieux de concerts – le Conservatoire Darius Milhaud en
2015, après les églises en 2014 – ait la volonté permanente
d’élargir son audience.
Le travail de ses metteurs en scène – Renaud Capuçon, Dominique
Bluzet et ses équipes – permet d’offrir au plus grand nombre
découverte, plaisir et émotions magiques.
Je suis fier que ce festival contribue dès sa jeunesse à faire
d’Aix-en-Provence un lieu phare de la musique classique en Europe.
An outstanding musical moment
Aix-en-Provence, land of culture and music, is getting ready to welcome the 2015 Easter Festival with
a programme of such high quality that it should
confirm the success of what is already considered
to be an exceptional musical event.
The 2014 Easter edition was a winner with critics,
music-lovers from home and abroad, who were
won over by the wealth and diversity of the pieces
performed and the mastery of the performers.
The Crédit Mutuel-CIC has been associated with
the event since its inception and provides the
festival with the means to ensure its longevity,
in line with the bank’s commitment to spreading
culture on a regional level.
The work of the directors – Renaud Capuçon,
Dominique Bluzet and his teams – provides discovery, pleasure and magical emotions to as many
people as possible.
I am proud that this festival is already contributing to making Aix-en-Provence a shining example for classical music in Europe.
Président du Crédit Mutuel-CIC / CEO of Crédit Mutuel-CIC group
10
11
un festival
pour tous
Le Festival de Pâques est avant tout une aventure humaine qui
se construit et s’enrichit à travers les rencontres qu’il suscite ;
non seulement entre les artistes et le public, mais aussi entre les
solistes confirmés et les talents naissants, que ce soit à l’occasion
du concert Géné[email protected] ou de quatre masterclass.
Ce moment exceptionnel, nous entendons le partager avec ceux
qui ne peuvent se déplacer en proposant un concert à la Maison
de Gardanne (centre de soins palliatifs).
Et pour ceux qui souhaitent prolonger le plaisir des concerts,
les Salons de musique et les émissions publiques de Radio
Classique offrent la possibilité de porter un regard singulier sur
le festival.
Dominique Bluzet et Renaud Capuçon
Retrouvez l’ensemble des actions proposées autour du Festival
de Pâques à partir du 16 mars 2015 sur www.festivalpaques.com
12
13
concerts
14
30 mars - 20h30
Martha Argerich - Gidon Kremer
16
6 avril - 20h30
Gustav Mahler Jugendorchester - Chœur Régional Provence-Alpes-Côte d’Azur
Jonathan Nott
31 mars - 20h30
Scottish Chamber Orchestra - Robin Ticciati, Renaud Capuçon
18
38
1er avril - 18h00
Menahem Pressler
20
7 avril - 18h00
Les Talens Lyriques - Christophe Rousset
40
1er avril - 20h30
The English Baroque Soloists - Monteverdi Choir - Sir John Eliot Gardiner
22
7 avril - 20h30
European Union Youth Orchestra - Vladimir Ashkenazy, Francesco Piemontesi
42
2 avril - 20h30
Quatuor Modigliani - Michel Dalberto
24
8 avril - 18h00
Lise Berthaud - Andreas Ottensamer - Adam Laloum
44
3 avril - 18h00
Géné[email protected] - Renaud Capuçon, Raphaëlle Moreau, Léa Hennino,
Bruno Philippe, Menahem Pressler
26
8 avril - 20h30
Augustin Dumay - Maria João Pires
46
9 avril - 18h00
Philippe Jaroussky - Jérôme Ducros - Quatuor Ébène
48
3 avril - 20h30
Gabrieli Consort and Players - Paul McCreesh
28
9 avril - 20h30
Café Zimmermann - Sophie Karthäuser, Christian Immler
50
4 avril - 12h00
Hélène Mercier - Louis Lortie
30
10 avril - 20h30
Krystian Zimerman
52
4 avril - 20h30
Orchestre national du Capitole de Toulouse - Tugan Sokhiev, Renaud Capuçon
32
11 avril - 12h00
Portrait Dusapin
54
5 avril - 20h30
Maxim Vengerov - Itamar Golan
34
11 avril - 20h30
Orchestra del Teatro Regio di Torino - Gianandrea Noseda, Khatia Buniatishvili
56
6 avril - 18h00
Frères et sœurs - Les Capuçon, Chilemme, La Marca et Moreau
36
12 avril - 17h00
Carte Blanche à Renaud Capuçon - Le carnaval des animaux
58
15
Lundi 30 mars 2015 - 20h30
GRAND THÉÂTRE DE PROVENCE
Martha Argerich, piano
Gidon Kremer, violon
Mieczyslaw Weinberg (1919-1996)
Sonate pour violon seul n°3, op. 126
Sonate pour violon et piano n°5, op. 53
Richard Strauss (1864-1949)
Sonate pour violon et piano
en mi bémol majeur, op. 18
Ludwig van Beethoven (1770-1827)
Sonate pour violon et piano n°8
en sol majeur, op. 30 n°3
Tarif ★★★★ de 10 à 66 €
Soirée Premium : 95 €
Martha Argerich
Gidon Kremer
16
Après un inoubliable Concerto n°1 de Beethoven au Festival de
Pâques 2014, Martha Argerich revient avec l’un de ses complices
de toujours, Gidon Kremer. Le violoniste et la pianiste mettent à
l’honneur Mieczyslaw Weinberg, compositeur polonais naturalisé
russe dont la vie fut marquée par les soubresauts politiques et
humains du XXe siècle.
En réponse aux œuvres de Weinberg, la Sonate pour violon et
piano n°8 de Beethoven, immortalisée par les deux artistes dans
un enregistrement légendaire, et la Sonate en mi bémol majeur
de Strauss, d’un chaud lyrisme.
The Argerich/Kremer duo have been at the top of their game for thirty
years in music for violin and piano. Both amply fulfilled the expectations
and their meeting inaugurated a string of successes, with Kremer’s flexibility counterpointing Argerich’s fugue, the curiosity of one feeding that
of the other. They share the same devotion to young talent. They will
be honouring Mieczyslaw Weinberg Polish-born but naturalised Russian
composer and friend of Shostakovich whose life was marked by the
political and human upheaval of the 20th century. Following the warmly
lyrical early Sonata in E-flat major by Strauss they will play Beethoven’s
Sonata number 8 for violin and piano.
17
mardi 31 mars 2015 - 20h30
grand THÉÂTRE De provence
Scottish Chamber Orchestra
Robin Ticciati, direction
Renaud Capuçon, violon
Ludwig van Beethoven (1770-1827)
Concer to pour violon en ré majeur, op. 61
Franz Schubert (1797-1828)
Symphonie n°9 en ut majeur, D. 944
Tarif ★★★★ de 10 à 66 €
Soirée Premium : 95 €
Scottish Chamber Orchestra
Robin Ticciati - Renaud Capuçon
18
Décidément, tout sourit à Robin Ticciati, ancien protégé de Colin
Davis et Simon Rattle. S’il vient tout juste d’être nommé à la tête du
prestigieux Festival de Glyndebourne, le jeune chef anglais continue
néanmoins d’entretenir une relation des plus réjouissantes avec le
Scottish Chamber Orchestra : « plus nous travaillons et plus nous
avons le désir d’explorer la musique ensemble. J’ai l’impression
que nous venons juste de commencer ! ».
Considéré comme l’un des meilleurs orchestres de chambre au
monde, l’ensemble écossais interprète deux monuments de la littérature musicale du début du XIXe siècle : la « Grande » Symphonie
en ut de Schubert, sommet de l’art orchestral, et le Concerto pour
violon de Beethoven. L’occasion de retrouver Renaud Capuçon
dans l’une de ses œuvres fétiches.
Robin Ticciati, ex-protégé of Colin Davis and Simon Rattle can do no
wrong. He has just been hired to head the prestigious Glyndebourne
Festival and has one of the most delightful relationships with the Scottish
Chamber Orchestra – the Daily Telegraph described their association as
“one of the greatest collaborations in English music”.
The Orchestra just turned forty and is considered to be one of the world’s
best chamber orchestras. It will tackle two monuments of musical literature from the early 19th century: Schubert’s Symphony n°9, the peak of
the composer’s orchestral art, and the Concerto for violin by Beethoven,
with no less than Renaud Capuçon.
19
mercredi 1er avril 2015 - 18h00
théâtre du jeu de paume
Menahem Pressler, piano
Wolfgang Amadeus Mozart (1756-1791)
Rondo en la mineur, KV 511
Menahem
Pressler
Claude Debussy (1862-1918)
Estampes (Pagodes, La soirée
dans Grenade, Jardins sous la pluie)
Franz Schubert (1797-1828)
Sonate n° 18 en sol majeur, D. 894
Tarif A de 10 à 42 €
20
Menahem Pressler est une légende vivante. Un pianiste d’une rare
élégance dont le jeu apaisé a conservé la pureté juvénile mêlée à
la rondeur de la maturité, un pianiste qui prend le temps d’écouter
toujours plus la musique sans laquelle, comme il le dit, « le monde
serait beaucoup plus pauvre ». Depuis 2008, il a mis fin à l’une des
plus grandes aventures musicales du XXe siècle, celle du BeauxArts Trio, l’étalon-or des trios avec piano, la référence absolue du
répertoire classique et romantique. Mais le monde de la musique y
a ainsi gagné le retour sur la scène du pianiste en soliste : il se permet aujourd’hui de jouer ce que bon lui semble, ce qui lui parle au
cœur comme le Rondo en la mineur de Mozart ou l’atmosphérique
Sonate n°18 en sol majeur de Schubert.
Menahem Pressler is a living legend. He is a pianist of a rare elegance
whose playing has retained its youthful purity now blended with the
roundness of maturity, a pianist who takes time for listening to even
more music, without which he says “the world would be so much poorer”.
In 2008, he put an end to one of the greatest musical adventures of the
20 th century, the Beaux-Arts Trio but the music world gained the return
to the stage of the pianist as a soloist. He will play Mozart youthful Rondo
and the atmospheric Piano Sonata n°18 in G major by Schubert.
21
MERCREDI 1er avril 2015 - 20h30
grand THÉÂTRE De provence
The English Baroque Soloists
Monteverdi Choir
Sir John Eliot Gardiner, direction
Johann Sebastian Bach (1685-1750)
Messe en si mineur, BWV 232
The English Baroque Soloists
Monteverdi Choir
Sir John Eliot Gardiner
22
Tarif ★★★★ de 10 à 66 €
Soirée Premium : 95 €
« À Bach seul la gloire » : telle pourrait être, en paraphrasant le Soli
Deo gloria dont Bach signait ses œuvres, la devise de John Eliot
Gardiner et de ses compagnons de route, le Monteverdi Choir et les
English Baroque Soloists.
À l’occasion du 250e anniversaire de la mort du compositeur, ils
s’étaient ainsi lancés dans une immense interprétation intégrale des
cantates du cantor. Plus récemment, c’est à des « marathons Bach »
que les publics londonien et parisien ont pu assister. Gardiner réaffirmait sa fascination pour un univers qu’il connaît en profondeur.
Les deux événements culminaient avec la Messe en si mineur que
l’un des plus grands connaisseurs de Bach, Carl Friedrich Zelter,
considérait comme « l’œuvre musicale la plus grandiose que le
monde ait jamais vue ». L’interprétation au Grand Théâtre de
Provence de cet apogée de l’art choral baroque, composé à la fin
des années 1740 pour Leipzig, est donc un événement !
“Bachmaniacs”: John Eliot Gardiner and his travelling companions, the
Monteverdi Choir and the English Baroque Soloists launched themselves
into immense – from every point of view – “Bach Cantata Pilgrimage”
and “Bach Marathons”, musical feasts where they reaffirmed their fascination for a composer that few can claim to know as well as they do.
Both events culminated with the Mass in c minor, considered by Carl
Friedrich Zelter to be “the most grandiose musical work the world has
ever seen”.
The performance at the Grand Théâtre de Provence of this peak of
baroque choral art, composed at the end of the 1740s in Leipzig, promises to be a highlight of the Festival.
23
jeudi 2 avril 2015 - 20h30
conservatoire Darius Milhaud
Quatuor Modigliani
Michel Dalberto, piano
Camille Saint-Saëns (1835-1921)
Quatuor à cordes n° 1 en mi mineur, op. 112
Claude Debussy (1862-1918)
Images :
« Et la lune descend sur le temple qui fut »
« Cloches à travers les feuilles »
« Hommage à Rameau »
« Reflets dans l’eau »
César Franck (1822-1890)
Quintette pour piano, deux violons,
alto et violoncelle en fa mineur, FWV 7
Tarif A de 10 à 42 €
Quatuor Modigliani
MICHEL DALBERTO
24
« Ton devoir réel est de sauver ton rêve ». La devise d’Amadeo
Modigliani convient parfaitement à ces quatre amis du Conservatoire
national supérieur de musique de Paris réunis en quatuor depuis
une dizaine d’années.
Leur concert au Festival de Pâques se place dans la lignée de
leur superbe disque consacré à Saint-Saëns, Debussy et Ravel :
ils interprèteront le Quatuor n° 1 du premier, et lui adjoindront le
monumental et passionné Quintette avec piano de Franck (d’ailleurs dédié à Saint-Saëns). Au clavier, Michel Dalberto, leur partenaire depuis déjà plusieurs années, donnera quelques extraits
des Images de Debussy, compositeur avec lequel il entretient une
relation privilégiée.
The four musicians have been playing together for over ten years, inspired
by German music from Haydn, Mendelssohn, Brahms to Schubert,
that forms the lion’s share of their repertoire. But from time to time
the Modigliani Quartet does not hesitate to plunge the listener into a
“Frencher” sound : Saint-Saëns’ Quartet n°1 and the monumental and
passionate Piano quintet by Franck. On the piano we will hear their partner for many years now, Michel Dalberto who will perform some extracts
from Debussy’s Images, a composer with whom he maintains a privileged
relationship.
25
Vendredi 3 avril 2015 - 18H00
Théâtre du Jeu de Paume
Géné[email protected]
Renaud Capuçon, violon
Raphaëlle Moreau, violon
Léa Hennino, alto
Bruno Philippe, violoncelle
Menahem Pressler, piano
Génération
@Aix
Wolfgang Amadeus Mozart (1756-1791)
Sonate pour violon et piano
Ludwig van Beethoven (1770-1827)
Trio avec piano en mi bémol majeur,
op. 1 n°1
Robert Schumann (1810-1856)
Quatuor avec piano en mi bémol majeur,
op. 47
Tarif B de 10 à 34 €
26
Le Festival de Pâques propose pour la troisième année un rendezvous attendu : « Géné[email protected] ». Un concert particulier où les
générations se croisent : la possibilité pour les jeunes d’apprendre
de leurs aînés et de profiter de leur expérience inestimable – et
pour les grands noms de la musique, le moyen de se rafraîchir à
la source vive des talents de demain. Cette année, c’est Menahem
Pressler qui se prête au jeu. Pédagogue investi, il s’impose avec la
force d’une évidence. Autour de lui, la violoniste Raphaëlle Moreau,
qui n’a pas encore vingt ans mais qui prend déjà un chemin aussi
prometteur qu’Edgar, son violoncelliste de grand frère ; l’altiste Léa
Hennino, chambriste passionnée déjà appréciée plusieurs fois sur
la scène du Théâtre du Jeu de Paume ; et Bruno Philippe au violoncelle, ancien élève de Raphaël Pidoux.
The Easter Festival will propose “Géné[email protected] for the third time. This
is a special concert where generations meet and talents unite to serve
music, providing young musicians with the opportunity to play with their
elders, learning from their inestimable experience – and for the great
names in music who take part, a chance for a breath of fresh air from the
talents of tomorrow. This year, Menahem Pressler will be joined by violinist Raphaëlle Moreau, who is not yet twenty, viola player Léa Hennino,
a passionate chamber music performer and Bruno Philippe on the cello.
27
vendredi 3 avril 2015 - 20h30
GRAND THÉÂTRE DE PROVENCE
Gabrieli Consort and Players
Paul McCreesh, direction
Johann Sebastian Bach (1685-1750)
Passion selon Saint-Matthieu, BWV 244
Gabrieli Consort
and Players
Nés au début des années 1980, dans le giron des ensembles dédiés
à l’interprétation sur instruments anciens, les Gabrieli Consort and
Players fréquentent l’œuvre de Bach depuis leurs débuts.
En 2003, ils ont ainsi enregistré, aux côtés de leur fondateur
Paul McCreesh et avec certaines des plus grandes voix du monde
baroque, une Passion selon Saint-Matthieu mémorable, devenue
une référence incontestée. Depuis, cette œuvre monumentale,
portée par un souffle puissant mêlant en un perpétuel balancement la technique la plus aboutie à l’expressivité la plus poignante,
n’a plus quitté leur répertoire.
Une pléiade de jeunes voix les rejoint, en ce Vendredi saint, pour
cette Passion, tradition du Festival de Pâques d’Aix-en-Provence.
Paul McCreesh
Tarif ★★★★ de 10 à 66 €
Soirée Premium : 95 €
On this Good Friday, Paul McCreesh and his Gabrieli Consort and Players
perform the St Matthew Passion by Bach. A monumental piece, carried
by a powerful breath, this work blends the most accomplished technique
with an expressiveness that is in turn soothing or poignant in a constant
balance between sovereign freedom and writing tradition.
Dedicated to playing on period instruments and respecting the composer’s intentions without falling into the constraints of specialisation,
the Gabrieli Consort and Players have been – for many years now – one
of the prominent British ensembles.
28
29
Samedi 4 avril 2015 - 12h00
Théâtre du Jeu de Paume
Hélène Mercier, piano
Louis Lortie, piano
Franz Schubert (1797-1828)
Fantaisie en fa mineur, D. 940
Hélène
Mercier
Maurice Ravel (1875-1937)
Rapsodie Espagnole
(version pour piano à 4 mains)
Sergueï Rachmaninov (1873-1943)
Danses symphoniques
(version pour 2 pianos)
Louis
Lortie
Tarif B de 10 à 34 €
30
Ils se connaissent depuis l’enfance et jouent ensemble depuis toujours : Louis Lortie et Hélène Mercier partagent une rare proximité –
il suffit de les voir, face à face d’un piano à l’autre ou au coude
à coude sur un même clavier ! Dans leurs carrières respectives,
chacun représente pour l’autre un port d’attache et leurs concerts
dessinent un espace où l’ego du soliste est mis entre parenthèses
afin de créer un son commun.
La Fantaisie en fa mineur de Schubert, pierre angulaire du répertoire à quatre mains, joue un rôle essentiel dans leur vie artistique.
Les deux pianistes l’interprètent sans relâche. « Nous continuons
de découvrir des choses dans cette pièce. Elle possède une rare
profondeur, et elle est pleine de tendresse, de passion et de
drame » dit ainsi Louis Lortie. Ils complètent leur programme par la
flamboyante Rapsodie espagnole de Ravel et les Danses symphoniques de Rachmaninov.
They’ve known each other since childhood, and have been playing
together for almost as long: Louis Lortie and Hélène Mercier share a
rare closeness – one only needs to see them play together, facing one
another on two pianos or side by side. In their respective careers, each
one represents an anchor for the other and their concerts depict a space
where they create a common, blended sound. They play a piece which
had a fundamental role in their career, Schubert’s Fantasy en F minor
D 940. Born in the intimacy of salons where music was made between
friends, it has become a cornerstone of the four-handed repertoire.
31
samedi 4 avril 2015 - 20h30
GRAND THÉÂTRE DE PROVENCE
Orchestre national du Capitole de Toulouse
Tugan Sokhiev, direction
Renaud Capuçon, violon
Felix Mendelssohn (1809-1847)
Les Hébrides
Wolfgang Rihm (né en 1952)
Concer to pour violon - création française,
commande du Festival de Pâques
Piotr Ilitch Tchaïkovski (1840-1893)
Symphonie n°4 en fa mineur, op. 36
Orchestre national
du Capitole de Toulouse
Tarif ★★★★ de 10 à 66 €
Soirée Premium : 95 €
Tugan Sokhiev dirige l’Orchestre national du Capitole de Toulouse
depuis presque dix ans, et Renaud Capuçon a été l’un de ses premiers invités. Le jeune chef ossète, courtisé de tous, et le violoniste
ont exploré ensemble le répertoire pour violon, de Mendelssohn
à Tchaïkovski en passant par Bruch. Ils se consacrent cette fois –
soucieux de contribuer, avec le Festival de Pâques, à la vitalité de la
musique contemporaine – à une création du compositeur allemand
Wolfgang Rihm.
En regard, le Capitole et son chef interprètent la Quatrième
Symphonie de Tchaïkovski, confession musicale d’une âme tourmentée, qui avait révélé chez les Toulousains une sensibilité russe
des plus prometteuses et jamais démentie !
Tugan Sokhiev has been directing the Orchestre national du Capitole de
Toulouse for almost ten years, and Renaud Capuçon was invited to play
with them almost from the beginning. Since then, the Ossetian conductorand the violinist have explored all of the concerto repertoire for violin
together from Mendelssohn to Tchaikovsky via Bruch. This time – keeping in mind the need to contribute, through the Easter Festival, to the
vitality of contemporary music – they will tackle a new piece by the very
prolific composer Wolfgang Rihm.
Tugan Sokhiev - Renaud Capuçon
32
33
dimanche 5 avril 2015 - 20h30
GRAND THÉÂTRE DE PROVENCE
Maxim Vengerov, violon
Itamar Golan, piano
Maxim
Vengerov
Itamar
Golan
Edward Elgar (1857-1934)
Sonate pour violon et piano
en mi mineur, op. 82
Serge Prokofiev (1891-1953)
Sonate pour violon et piano n°1
en fa mineur, op. 80
Et des œuvres de Johannes Brahms,
Fritz Kreisler, Henry Wienawski,
Niccolo Paganini, Eugène Ysaÿe
et Camille Saint-Saëns
Tarif ★★★★ de 10 à 66 €
Soirée Premium : 95 €
34
En 2007, une blessure à l’épaule marque une cassure nette dans un
parcours sans faute, entamé presque vingt-cinq ans plus tôt. Mais
Maxim Vengerov a su profiter de cette période incertaine pour se
lancer dans une carrière de chef tout en préparant son grand retour
en tant que soliste sur les scènes internationales. Aujourd’hui, le
violoniste est au faîte de sa virtuosité, pas moins prestidigitateur qu’il
y a dix ans ; les événements lui ont aussi apporté une concentration
inédite, une nouvelle maturité, une profondeur inégalée. Au Festival
de Pâques, il se produit avec le pianiste Itamar Golan, un partenaire
de très longue date, dans des sonates de Prokofiev et Elgar ainsi
que dans les pages les plus acrobatiques que la seconde partie du
concert mettra à l’honneur.
In 2007, a shoulder injury caused a break in a faultless career that began
twenty five years previously. But Maxim Vengerov used this period of
uncertainty to launch a career as a conductor and his great return as a
soloist on the world scene. Today the violinist is still at the height of his
virtuosity, no less a magician than ten years ago; but he has gained an
unprecedented level of concentration, a new maturity, an unsuspected
depth. In Aix, Vengerov will play with Itamar Golan, a long-term music
partner.
35
Lundi 6 avril 2015 - 18h00
Conservatoire Darius Milhaud
Renaud Capuçon, violon
Gautier Capuçon, violoncelle
Guillaume Chilemme, violon
Marie Chilemme, alto
Adrien La Marca, alto
Christian-Pierre La Marca, violoncelle
David Moreau, violon
Raphaëlle Moreau, violon
frères
et sœurs
Les Capuçon, Chilemme,
La Marca et Moreau
Edgar Moreau, violoncelle
Franz Schubert (1797-1828)
Quintette à cordes en ut majeur,
D. 956
Felix Mendelssohn (1809-1847)
Octuor à cordes en mi bémol majeur,
op. 20
Tarif A de 10 à 42 €
36
Bach, Mozart ou Mendelssohn : la musique fut pour eux une aventure de famille. Transmission d’un père à ses enfants et partage
au sein de la fratrie nourrirent le talent de chacun. Les temps ont
changé, mais cette réalité demeure.
Renaud Capuçon est bien placé pour le savoir, lui qui reconnaît
l’intense proximité qui le lie à son frère Gautier, depuis Chambéry
jusqu’aux scènes du monde entier. En un subtil réseau d’amitiés
et de rencontres, les deux musiciens sont rejoints pour l’occasion
par d’autres fratries. Celle des La Marca, enfants du pays ; celle
des Chilemme dont le jeune Quatuor Cavatine compte parmi les
formations de cordes à suivre absolument ; celle des Moreau, enfin.
Tous ensemble, ils interprètent le Quintette à deux violoncelles
en ut de Schubert et l’Octuor de Mendelssohn, chef-d’œuvre d’un
jeune homme d’alors seize ans.
Bach, Mozart and Mendelssohn: for all three, music was a family affair,
passed down from father to children, shared with siblings feeding off one
another’s talent. Times have changed but this reality remains. Renaud
Capuçon should know as he is aware of the intense closeness that
links him to his brother Gautier, from their childhood in Chambéry to
the stages of the world. Through a subtle network of friendships and
encounters, the two musicians will be joined by other families for the
occasion: the “Aixois” La Marcas, the Chilemmes, whose young quartet Cavatine forms one of the string formations to be watched and the
Moreaus. Together, they will perform two pieces from composers who
also experienced music “en famille”: the Quintet in C major by Schubert
and the Octet by Mendelssohn, a masterpiece by a young man of only
sixteen.
37
lundi 6 avril 2015 - 20h30
GRAND THÉÂTRE DE PROVENCE
Gustav Mahler Jugendorchester
Chœur Régional Provence-Alpes-Côte d’Azur
Jonathan Nott, direction
Chen Reiss, soprano
Christa Mayer, mezzo-soprano
Gustav Mahler (1860-1911)
Symphonie n°2 en ut mineur
« Résurrection »
Tarif A de 8 à 42 €
Soirée Premium : 95 €
Gustav Mahler Jugendorchester
L’un des deux grands orchestres de jeunes européens (avec
l’Orchestre des jeunes de l’Union européenne, également présent
au Festival de Pâques), le Gustav Mahler Jugendorchester représente un formidable vivier de jeunes talents. L’ensemble fondé en
1986 par le regretté Claudio Abbado a, au fil des années, collaboré avec Bernard Haitink, Mariss Jansons, Herbert Blomstedt…
ou Jonathan Nott qui en prend la tête pour ce concert au Grand
Théâtre.
Le chef britannique conduit la jeune phalange dans la Deuxième
Symphonie de Mahler, trajectoire du désespoir jusqu’à l’éblouissement et la ferveur, avec le Chœur Régional Provence-Alpes-Côte
d’Azur et les voix solistes de la grande wagnérienne Christa Mayer
et de Chen Reiss récemment révélée en France.
One of the greatest European youth orchestras (along with the European
Union Youth Orchestra, also at Aix this year), the Gustav Mahler
Jugendorchester represents a formidable breeding ground for young
talent. The orchestra was founded in 1986 by the much-missed Claudio
Abbado, and over the years collaborated with Bernard Haitink, Mariss
Jansons… and Jonathan Nott who will conduct the concert at the Grand
Théâtre. The British conductor will lead the orchestra in Mahler’s Second
Symphony, following the path from despair to glaring light and fervour.
Jonathan Nott - Chœur régional Provence-Alpes-Côte d’Azur
38
39
mardi 7 avril 2015 - 18h00
Cathédrale saint-sauveur
Les Talens Lyriques
Christophe Rousset, orgue, clavecin
et direction
Céline Scheen, dessus I
Hasnaa Bennani, dessus II
François Joubert-Caillet, viole de gambe
Les talens
lyriques
Christophe Rousset
Marc-Antoine Charpentier (1643-1704)
Seconde leçon du jeudi (H103)
« Lamed. Matribus suis dixerunt »
Septième répons après la première leçon
du troisième nocturne (H117)
« Seniores populi »
Cinquième répons après la seconde leçon
du second nocturne (H115)
« Eram quasi agnus »
Second répons après la seconde leçon
du premier nocturne (H112)
« Tristis est anima mea »
François Couperin (1668-1733)
Trois Leçons de Ténèbres
pour le Mercredi saint
Associées aux offices des Ténèbres célébrés lors des Mercredi,
Jeudi et Vendredi saints, les leçons sont à l’origine d’une tradition
vocale où se mêlent intimement les orientations divergentes de l’air
de cour, lieu de la virtuosité, et d’une musique religieuse caractérisée par l’humilité. Elles connurent leur apogée durant le règne de
Louis XIV.
Christophe Rousset, meneur inspiré depuis vingt ans des Talens
Lyriques et claveciniste reconnu, consacre ce concert en la
cathédrale Saint-Sauveur à des extraits des leçons de Charpentier
et Couperin. Il s’entoure pour l’occasion des voix de Céline Scheen,
révélée à la musique ancienne par la bande originale du film Le Roi
danse et d’Hasnaa Bennani, l’une des étoiles montantes du chant.
Associated with the Divine Office, once celebrated on Holy Week, the
Leçons de Ténèbres are at the origin of a vocal tradition that intimately
blends the diverging orientations of the air de cour, a place for virtuosity
and religious music characterised by humility. The genre reached its peak
under Louis XIV. Christophe Rousset, the inspired leader of Les Talens
Lyriques for over twenty years and a harpsichordist of note, is tackling
extracts from Charpentier and Couperin Leçons. He will be surrounded
by Céline Scheen and Hasnaa Bennani, who are both at home in the
sacred baroque repertoire.
Tarif B de 10 à 34 €
40
41
mardi 7 avril 2015 - 20h30
GRAND THÉÂTRE DE PROVENCE
European Union Youth Orchestra
Vladimir Ashkenazy, direction
Francesco Piemontesi, piano
Joseph Haydn (1732-1809)
Symphonie n°49 en fa mineur
« La Passione » Hob 1/49
European Union
Youth Orchestra
Ludwig van Beethoven (1770-1827)
Concer to pour piano n°4 en sol majeur,
op. 58
Felix Mendelssohn (1809-1847)
Symphonie n°4 en la majeur, op. 90
« Italienne »
Fondé à la fin des années 1970 par Claudio Abbado, l’Orchestre des
jeunes de l’Union européenne n’a pas dévié de l’objectif fixé : réunir
les jeunes musiciens les plus talentueux et œuvrer à la paix et la
compréhension entre les pays d’Europe.
Depuis 2000, c’est Vladimir Ashkenazy qui le mène. Le grand
chef et pianiste russe invite Francesco Piemontesi, encore rare en
France. Le Concerto pour piano n° 4 de Beethoven devrait donner
sous ses doigts la pleine mesure de sa sérénité mystérieuse, de
sa modernité et de sa bondissante énergie finale. En réponse, la
Symphonie n° 4 « Italienne » de Mendelssohn, toute de joie de
vivre, donnera à ce concert un éclat lumineux, porté par la fougue
et la fraîcheur de l’un des meilleurs orchestres de jeunes au monde.
Vladimir Ashkenazy - Francesco Piemontesi
Tarif A de 8 à 42 €
Soirée Premium : 95 €
42
Set up at the end of the seventies by the great Claudio Abbado, the EU
Youth Orchestra has never strayed from the original path it set itself:
to bring together the most talented young musicians out there while
working to improve understanding and peace between all countries.
Since 2000, the orchestra has been led by Vladimir Ashkenazy. The
great Russian pianist and conductor has invited Francesco Piemontesi
to join them, a performer with whom he shares the same level of sincere humility and musical intelligence. They will play Beethoven’s Piano
Concer to N° 4, full of mysterious serenity and Mendelssohn’s joyful
“Italian” Symphony.
43
Mercredi 8 avril 2015 - 18h00
Théâtre du Jeu de Paume
Lise Berthaud, alto
Andreas Ottensamer, clarinette
Adam Laloum, piano
Lise Berthaud
Max Bruch (1838-1920)
Huit pièces pour clarinette,
alto et piano, op. 83 (extraits)
Andreas
Ottensamer
Robert Schumann (1810-1856)
Märchenerzählungen (Récit de contes
de fée) pour clarinette, alto et piano,
op. 132
Fantasiestücke, op.73
Adam Laloum
Wolfgang Amadeus Mozart (1756-1791)
Trio Kegelstatt (Les Quilles)
pour clarinette, alto et piano
en mi bémol majeur, KV 498
Tarif A de 10 à 42 €
44
Andreas Ottensamer est l’un des clarinettistes les plus en vue.
Soliste du prestigieux Philharmonique de Berlin, le Viennois fait
preuve d’une exceptionnelle profondeur de son, d’une virtuosité
sans brusquerie et d’une rare plasticité.
Il invite Lise Berthaud et Adam Laloum, musiciens liés par une vraie
connexion : « Nous nous perdons ensemble dans les méandres de
la musique avant de trouver tout naturellement notre chemin »,
explique ainsi le second.
Trois artistes transportés par le même souffle, comme habités par
les compositeurs qu’ils ont choisi : Schumann, mais aussi Bruch
et Mozart. Un concert chaud et rond, où sourd parfois une douce
mélancolie…
Andreas Ottensamer, one of the most seductive clarinettists of his generation, has been soloist at the prestigious Berliner Philharmoniker since
2011. The Austrian is highly praised for the depth of sound, the smooth
virtuosity and the plasticity of his style. He invites pianist Adam Laloum
and violist Lise Berthaud. All three will envelope the audience in the
warm, rounded sound, imbued at times with a diffuse melancholy of
Mozart, Schumann and Bruch.
45
mercredi 8 avril 2015 - 20h30
Conservatoire Darius Milhaud
Augustin Dumay, violon
Maria João Pires, piano
Augustin
Dumay
Ludwig van Beethoven (1770-1827)
Sonate n°1 en ré majeur, op. 12 n°1
Sonate n°5 en fa majeur
dite « Sonate du Printemps », op. 24
Sonate n°10 en sol majeur, op. 96
L’une, discrète, explique préférer le jeu à plusieurs à l’exercice périlleux du récital et avoue n’avoir rien d’une machine à notes à la technique irréprochable ; l’autre, très souvent au Japon comme soliste ou
chef, est extraverti et porte haut les couleurs d’un classicisme abouti.
Ces deux artistes hors pair se retrouvent sous l’égide de Beethoven,
qu’ils donnent à entendre en ce soir, treize ans après un enregistrement mémorable qui avait remporté les prix les plus prestigieux.
Maria
João Pires
Tarif ★★★★ de 10 à 66 €
46
Maria João Pires et Augustin Dumay jouent ensemble depuis vingtcinq ans. Ils forment un couple musical incroyable dont la complicité n’est en rien entamée par les années : au contraire, elle atteint
une profondeur et une plénitude rares.
Maria João Pires and Augustin Dumay have been playing together since
1989. She is a discreet presence and much prefers the studio to the
stage and playing together to the perilous exercise of the recital, claiming to be anything by a note-producing machine with a flawless technique; the latter is very often in Japan as a soloist or conductor and is
an extrovert who wears proudly the colours of a rounded classicism.
This April in Aix, we will witness this meeting of two personalities, this
extraordinary union under the aegis of Beethoven, thirteen years after
their memorable recording that won the prestigious music critic’s prizes.
47
jeudi 9 avril 2015 - 18h00
théâtre du jeu de paume
Philippe Jaroussky, contre-ténor
Jérôme Ducros, piano
Quatuor Ébène
Opium II, de Gabriel Fauré à Léo Ferré
Philippe Jaroussky
Jérôme Ducros
Quatuor Ébène
Pianiste et chanteur réitèrent ici l’expérience en s’adjoignant les
archets d’un autre partenaire privilégié, le Quatuor Ébène. Cette
fois, c’est Verlaine qui joue le rôle de fil conducteur dans un voyage
qui mène de Fauré à Ferré.
Philippe Jaroussky leads a flourishing career in baroque music; but the
musician, who once dreamed of being a painter, has shown that he could
be just as eloquent in the genre of French melody – a genre that has
remained unexplored by countertenors.
Tarif ★★★★ de 10 à 66 €
48
Philippe Jaroussky mène une carrière florissante dans la musique
baroque ; mais le musicien qui s’était un temps rêvé peintre a montré qu’il pouvait être tout aussi éloquent dans le genre – encore
inexploré par les contre-ténors – de la mélodie française. Dans
son album Opium, enregistré avec Jérôme Ducros, les qualités de
l’interprète – timbre rond, projection et expressivité – répondent à
celles du mélomane, curieux de pépites oubliées, bâtissant un programme où piliers du genre et mélodies méconnues se complétent
avec bonheur.
In Opium, the qualities of the performer – a full timbre, projection and
expressiveness – were balanced by those of the music lover, curious
for forgotten gems, building a programme where pillars of the genre
and little-known melodies complete one another in a joyous blend. The
pianist Jérôme Ducros and the singer are repeating the experience, adding the bows of the Quatuor Ébène. This time, the underlying theme is
Verlaine, in a journey from Fauré to Ferré.
49
Jeudi 9 avril 2015 - 20h30
Église SAINT-JEAN-DE-MALTE
Café Zimmermann
Sophie Karthäuser, soprano
Christian Immler, baryton basse
Johann Sebastian Bach (1685-1750)
Cantate BWV 82 « Ich habe genug »
Cantate BWV 32 « Liebster Jesu, mein
Verlangen »
Cantate BWV 51 « Jauchzet Gott
in allen Landen »
Sonate pour violon et basse continue
en sol majeur, BWV 1021
Tarif B de 10 à 34 €
Café Zimmermann
Café Zimmermann propose une soirée autour de cantates de
Bach. L’ensemble de Céline Frisch et Pablo Valetti, dédié à la
musique du XVIII e siècle et tout particulièrement à Bach, invite
Sophie Karthäuser et Christian Immler. L’occasion de retrouver la
soprano dans le répertoire qui l’a fait connaître et apprécier. Quant
au second, c’est l’un des plus grands barytons-basses que l’on
connaisse ; l’ancien petit chanteur du Tölzer Knabenchor de Munich
le reconnaît bien volontiers, c’est la musique de Bach – ses messes,
ses passions, ses cantates – qui marque sa carrière. Il interprète
notamment la célébrissime Ich habe genug, composée en 1727
pour Leipzig, et rejoint Sophie Karthäuser pour Liebster Jesu, mein
Verlangen.
Café Zimmermann proposes an evening of Bach cantatas. The composer is their anchor and they owe their name indirectly to Bach as
his Collegium Musicum could often be heard in Gottfried Zimmermann’s
Leipzig café. The ensemble of Céline Frisch and Pablo Valetti, dedicated to the music of the 18th century will give pride of place to Sophie
Karthäuser and Christian Immler. A chance to hear these two great Bach
voices in the immensely well-known “Ich habe genug”, “Liebster Jesu,
mein Verlangen” and “Jauchzet Gott in allen Landen”, a music-lover’s
favourite.
Sophie Karthäuser - Christian Immler
50
51
Vendredi 10 avril 2015 - 20h30
GRAND THÉÂTRE DE PROVENCE
Krystian Zimerman, piano
Programme annoncé ultérieurement
Krystian
Zimerman
Tarif ★★★★ de 10 à 66 €
Soirée Premium : 95 €
52
« Jouer comme si la vie en dépendait » : tel est le credo de Krystian
Zimerman. Il y a chez le pianiste polonais un mélange absolument
inédit entre fougue irrépressible, jalouse liberté, croyance inaltérable en la musique et un côté méticuleux jusqu’à l’extrême, qui
le pousse à ne donner et n’enregistrer qu’une infime partie de son
répertoire. Mais c’est précisément cette exigence qui lui permet
d’oublier les contingences pour se consacrer entièrement à la
musique. Aujourd’hui, chacun de ses concerts est un événement :
on ne sait en général pas ce qu’il y jouera (car Zimerman refuse
d’annoncer ses programmes à l’avance, préférant interpréter les
œuvres qui lui paraissent une nécessité), mais on sait que ce sera
un moment d’émotion rare.
“Play as if your life depends on it” is Krystian Zimerman’s motto. The
Polish pianist is the absolutely unprecedented blend of overpowering passion and freedom, unfailing belief in what he is playing, and an
extremely meticulous nature. But it is precisely this demanding nature
that enables him to forget all other contingencies to give himself entirely
to music: for him, it is out of the question to “only” play the piano. Each
of his recitals is a musical event; in general one never knows what will be
played (as Zimerman refuses to announce his programmes in advance,
preferring to play the pieces that seem to him to be necessary at that
particular time), but we know it will be a moment of rare emotion.
53
Samedi 11 avril 2015 - 12h00
théâtre du jeu de paume
Karen Vourc’h, soprano
Gérard Caussé, alto
Anssi Karttunen, violoncelle
Paul Meyer, clarinette
Vanessa Wagner, piano
Pascal Dusapin (né en 1955)
In Nomine
Canto
Portrait Dusapin
Wolken
Invece
Ipso
Étude n°3
Tarif B de 10 à 34 €
54
Après Henri Dutilleux en 2013 et Bruno Mantovani en 2014, le
Festival de Pâques propose en 2015 un portrait de Pascal Dusapin.
C’est à travers des pièces de musique de chambre que le compositeur français, parmi les plus joués de sa génération, est présenté ;
un univers peut-être un peu moins connu des mélomanes que
celui de ses grandes œuvres pour l’orchestre ou la scène. Dusapin
propose ainsi de découvrir ou redécouvrir quelque vingt ans de
création pour instruments solistes ou petits effectifs, d’Invece ou
Ipso, composés dans les années 1990, jusqu’à Wolken, écrit pour
piano et voix sur des poèmes météorologiques de Goethe, donné
en première mondiale au Festival Musica 2014. On y retrouve ses
instruments de prédilection, comme la clarinette ou le violoncelle,
auxquels il a consacré nombre de pages, tout comme certains de
ses musiciens favoris.
After the concerts dedicated to Henri Dutilleux in 2013 and Bruno
Mantovani in 2014, the Easter Festival intends to continue its promotion
of contemporary music by proposing a portrait of Pascal Dusapin. The
French composer, one of the most often played of his generation, will
be evoked through chamber music; a universe perhaps less well-known
by fans of the composer compared to his big orchestral or stage work.
The audience will have the opportunity to discover or rediscover twenty
years of work for solo instruments or small groups, with some of the
composer’s favourite musicians.
55
Samedi 11 avril 2015 - 20h30
GRAND THÉÂTRE DE PROVENCE
Orchestra del Teatro Regio di Torino
Gianandrea Noseda, direction
Khatia Buniatishvili, piano
Orchestra
del Teatro
Regio di Torino
Sergueï Rachmaninov (1873-1943)
Concer to pour piano n°2 en do mineur,
op. 18
Nikolaï Rimski-Korsakov (1844-1908)
Shéhérazade, op. 35
Gianandrea Noseda - Khatia Buniatishvili
Tarif ★★★★ de 10 à 66 €
Soirée Premium : 95 €
56
Loué pour son interprétation du répertoire italien, qu’il pratique
avec constance et défend avec panache, Gianandrea Noseda
montre également une véritable prédilection pour les compositeurs russes : Prokofiev, Chostakovitch, Moussorgski ou – à de multiples reprises et dans tous les genres (opéra, orchestre, musique
vocale) – Rachmaninov. Il faut dire que Noseda a été à bonne école,
passant près de dix ans au Mariinsky de Saint-Pétersbourg en tant
que chef principal invité.
Ce programme, taillé sur mesure pour le chef milanais, marie le
Concerto pour piano n°2 de Rachmaninov à la fascinante Shéhérazade
du père de la musique russe moderne, Rimski-Korsakov. Il permet de
découvrir un des plus prestigieux orchestres italiens et de retrouver la
comète Khatia Buniatishvili, pianiste pleine de lyrisme, de puissance
mais aussi d’une douce fragilité.
Unanimously lauded for his performance of the repertoire of his native
Italy, Gianandrea Noseda manifests also a real predilection for Russian
composers, having spent ten years in the prestigious Mariinsky Theatre
in St Petersburg as main guest conductor. This programme brings
together Rachmaninov’s Second Piano Concerto with Rimski-Korsakov’s
Scheherazade. Khatia Buniatishvili should give Rachmaninov’ Concerto
the full measure of its lyricism and strength but also its sweet fragility.
57
Dimanche 12 avril 2015 - 17h00
GRAND THÉÂTRE DE PROVENCE
Carte blanche à Renaud Capuçon
Renaud Capuçon, violon
Alexandra Conunova-Dumortier, violon
Gérard Caussé, alto
Edgar Moreau, violoncelle
Alois Posch, contrebasse
Mathilde Calderini, flûte
Paul Meyer, clarinette
Katia et Marielle Labèque, pianos
David Kadouch, piano
Guillaume Gallienne, récitant
Camille Saint-Saëns (1835-1921)
Le Carnaval des animaux
Franz Schubert ( 1797-1828)
Quintette en la majeur, D. 667
« La Truite »
Carte Blanche à Renaud Capuçon
Tarif ★★★★ de 10 à 66 €
Soirée Premium : 95 €
L’œuvre n’a pas loin de cent trente ans, mais elle a gardé toute sa
fraîcheur. Elle a pourtant risqué la disparition pure et simple, SaintSaëns l’ayant jugée indigne d’être interprétée. Quelle œuvre ?
Le Carnaval des animaux, composé en 1886 et interprété en
public seulement en 1922. Aujourd’hui, la « fantaisie zoologique »
représente pourtant l’un des piliers du répertoire pour la jeunesse et
offre aux oreilles plus adultes tout autant de plaisirs musicaux. C’est
à elle – ainsi qu’au superbe Quintette « La Truite » de Schubert –
que Renaud Capuçon consacre cette carte blanche animalière. Elle
lui offre le loisir de s’entourer d’amis et partenaires : Gérard Caussé,
Edgar Moreau et Alois Posch, la flûtiste Mathilde Calderini ou le
clarinettiste Paul Meyer. Aux pianos, enfin, David Kadouch pour
La Truite et les sœurs Labèque pour Le Carnaval des animaux.
The piece is almost one hundred and thirty years old, but it has retained
all of its freshness. Nevertheless, it almost disappeared entirely as SaintSaëns deemed it did not deserve to be performed. What piece you
may ask? The Carnival of the Animals of course, composed in 1886 but
only performed in public in 1922. Today however, the “zoological fantasy” represents one of the pillars of the repertoire for families. Renaud
Capuçon will dedicate his “animal” carte blanche to this piece as well as
Schubert’s superb Quintet “The Trout” that owes its nickname to the composer’s lied, a sweet fable on innocence lost from the fourth movement.
le carnaval des animaux
58
59
rétrospective 2014
60
61
62
63
informations pratiques
Tarifs
66
Formules
68
72
74
Subscription packages
Abonnements
Réservations
Booking information
Kartenverkauf
70
73
75
venir à aix-en-provence
76
Coming to Aix-en-Provence
séjourner à aix-en-provence
78
Staying in Aix-en-Provence
ENTREPRISES : LES SOIRéES PRIVILèGES
DU FESTIVAL DE PÂQUES
64
81
65
tarifs
Votre Soirée Premium*
au Grand Théâtre
de Provence : 95 €
TARIF ★★★★
Catégorie
Plein tarif
Tarif réduit
Tarif léger
Tarif
- de 13 ans
e
r
t
u
i
66 €
60 €
30 €
18 €
56 €
50 €
26 €
16 €
46 €
42 €
22 €
14 €
24 €
20 €
16 €
12 €
14 €
14 €
14 €
10 €
Dernière minute :
• Traitement prioritaire de la réservation
• Accueil personnalisé sur place
• Coupe de champagne dans l’espace privatif
du bar d’entracte
66
Plein tarif
Tarif réduit
Tarif léger
Tarif
- de 13 ans
e
r
t
u
i
42 €
38 €
18 €
12 €
38 €
34 €
16 €
12 €
34 €
30 €
14 €
12 €
20 €
18 €
12 €
10 €
SCÈNE
SCÈNE
10 €
10 €
10 €
8€
Grand Théâtre de Provence
Théâtre du Jeu de Paume
Dernière minute :
• Parking inclus de 19h à minuit et de15h30 à 20h30
pour le concert de clôture
TARIF B
* Soirée-concert organisée dans des conditions privilégiées
dans la limite des places disponibles
GALERIE I
Catégorie
• Accès coupe-file au vestiaire
Contact et réservation :
[email protected] – 08 2013 2013
GALERIE II
10 €
TARIF A
• Placement dans le carré Premium au centre du parterre
GALERIE III
Premium
PARTERRE
10 €
Catégorie
Plein tarif
Tarif réduit
Tarif léger
Tarif
- de 13 ans
e
r
t
34 €
28 €
16 €
10 €
28 €
25 €
14 €
10 €
24 €
22 €
12 €
10 €
Dernière minute :
PARTERRE
10 €
Tarif réduit : détenteurs d’une Formule 2014 et 2015
Grand Théâtre de Provence / Théâtre du Jeu de Paume /
Théâtre du Gymnase / Clients du Crédit Mutuel-CIC.
Dernière minute : réservé aux bénéficiaires du tarif léger,
1 heure avant chaque représentation et dans la limite
des places disponibles.
Tarif léger : - de 26 ans, demandeurs d’emploi, bénéficiaires
des minima sociaux sur présentation d’un justificatif
lors du retrait des places.
67
Formules
Le Festival de Pâques vous propose quatre formules adaptées à vos envies musicales ou à votre séjour à Aix-en-Provence.
Réservez la formule de votre choix et bénéficiez d’un tarif préférentiel en première catégorie !
Week-end de Pâques
Trois jours à Aix
Vendredi 3 avril à 20h30 - Grand Théâtre de Provence
Johann Sebastian Bach
Gabrieli Consort and Players
Paul McCreesh, direction
Mardi 31 mars à 20h30 - Grand Théâtre de Provence
Ludwig van Beethoven, Franz Schubert
Scottish Chamber Orchestra
Robin Ticciati, direction
Renaud Capuçon, violon
3 concerts en catégorie 1 > 140 €
Samedi 4 avril à 12h00 - Théâtre du Jeu de Paume
Franz Schubert, Maurice Ravel, Sergueï Rachmaninov
Hélène Mercier, piano
Louis Lortie, piano
Samedi 4 avril à 20h30 - Grand Théâtre de Provence
Felix Mendelssohn, Wolfang Rihm, Piotr Ilitch Tchaïkovski
Orchestre National du Capitole de Toulouse
Tugan Sokviev, direction
Renaud Capuçon, violon
68
3 concerts en catégorie 1 > 130 €
Mercredi 1er avril à 18h00 - Théâtre du Jeu de Paume
Wolfgang Amadeus Mozart, Claude Debussy, Franz Schubert
Menahem Pressler, piano
Jeudi 2 avril à 20h30 - Conservatoire Darius Milhaud
Camille Saint Saëns, César Franck, Claude Debussy
Quatuor Modigliani
Michel Dalberto, piano
PARCOURS BAROQUE
PARCOURS BEETHOVEN
Mercredi 1er avril à 20h30 - Grand Théâtre de Provence
Johann Sebastian Bach
The English Baroque Soloists
Monteverdi Choir
Sir John Eliot Gardiner, direction
Mardi 31 mars à 20h30 - Grand Théâtre de Provence
Ludwig van Beethoven, Franz Schubert
Scottish Chamber Orchestra
Robin Ticciati, direction
Renaud Capuçon, violon
Vendredi 3 avril à 20h30 - Grand Théâtre de Provence
Johann Sebastian Bach
Gabrieli Consort and Players
Paul McCreesh, direction
Vendredi 3 avril à 18h00 - Théâtre du Jeu de Paume
Ludwig van Beethoven, Robert Schumann
Géné[email protected]
Raphaëlle Moreau, violon
Léa Hennino, alto
Bruno Philippe, violoncelle
Menahem Pressler, piano
4 concerts en catégorie 1 > 170 €
Mardi 7 avril à 18h00 - Cathédrale Saint-Sauveur
Marc-Antoine Charpentier, François Couperin
Les Talens Lyriques
Christophe Rousset, orgue, clavecin et direction
Jeudi 9 avril à 20h30 - Église Saint-Jean-de-Malte
Johann Sebastian Bach
Café Zimmermann
Sophie Karthäuser, soprano
Christian Immler, baryton basse
4 concerts en catégorie 1 > 180 €
Mardi 7 avril à 20h30 - Grand Théâtre de Provence
Ludwig van Beethoven, Felix Mendelssohn
European Union Youth Orchestra
Vladimir Ashkenazy, direction
Francesco Piemontesi, piano
Mercredi 8 avril à 20h30 - Conservatoire Darius Milhaud
Ludwig van Beethoven
Augustin Dumay, violon
Maria João Pires, piano
69
réservations
Par Internet : www.festivalpaques.com
À partir du mardi 21 octobre 2014 à 11h
Par téléphone : +33 (0)8 2013 2013
(0,12 € TTC/mn, depuis un poste fixe)
À partir du mardi 21 octobre 2014 à 11h
puis du mardi au samedi de 11h à 19h
Sur place dans les trois théâtres :
Grand Théâtre de Provence
380 avenue Max Juvénal - 13100 Aix-en-Provence
Mardi 21 octobre 2014 exceptionnellement de 11h à 18h
puis du mardi au samedi de 13h à 18h
Théâtre du Jeu de Paume
17-21 rue de l’Opéra - 13100 Aix-en-Provence
Mardi 21 octobre 2014 de 13h à 18h
puis du mardi au samedi de 13h à 18h
Théâtre du Gymnase
4 rue du Théâtre français - 13001 Marseille
Mardi 21 octobre 2014 de 13h à 18h
puis du mardi au samedi de 13h à 18h
Modes de paiement
Informations pratiques
Carte bancaire : Bleue, Visa, MasterCard, American Express
en euros.
Navettes
Un service de navettes entre le Théâtre du Jeu de Paume
et le Grand Théâtre de Provence est mis gratuitement
à la disposition des spectateurs lorsque deux concerts
s’enchaînent. La réservation est obligatoire au moment
de l’achat de vos places.
Chèque bancaire en euros compensables en France
libellé à l’ordre du GIE ACTE.
Chèque cadeau des trois théâtres, Chèque Vacances,
Carte l’Attitude 13, Pass Culture+.
Modalités de vente
Les billets non réglés dans les 48 heures sont automatiquement
annulés. Les billets ne sont ni repris, ni échangés.
Les billets sont remboursés uniquement en cas d’annulation
ou d’interruption avant la moitié du concert.
Retrait des billets :
• T arif léger :
sur présentation d’une pièce d’identité pour les moins
de 26 ans et d’un justificatif de moins de 3 mois pour les
demandeurs d’emploi et bénéficiaires des minima sociaux ;
•R
éservation par Internet :
sur présentation de l’email de confirmation ;
•B
illet électronique imprimé à domicile.
Autres points de vente
Fnac : www.fnac.com / 0892 68 36 22 (0,34 €/mn)
Classictic : www.classictic.com
Retardataires
Les concerts commencent à l’heure.
En cas de retard, vous pourrez rejoindre la salle lors d’une
pause ou à l’entracte, cependant vous perdrez le bénéfice
de la numérotation de votre place.
Personnes à mobilité réduite
Pour vous accueillir dans les meilleures conditions,
merci de nous prévenir lors de votre réservation.
Personnes déficientes auditives
Le Grand Théâtre de Provence et le Théâtre du Jeu de Paume
sont équipés d’une boucle sonore.
Services
Vestiaire : au Grand Théâtre de Provence uniquement.
Teddy Bar (Grand Théâtre de Provence) :
ouvert avant, après les concerts et durant les entractes.
Taxi : un service d’appel est proposé à la fin de chaque concert.
Merci de vous adresser aux hôtes d’accueil.
Le présent programme est communiqué sous réserve
d’éventuelles modifications.
70
71
Subscription packages
booking information
Suited to your musical tastes or to your stay in Provence, chose among our four subscription packages and benefit from a discount
on the price of your concert tickets!
How to order?
Practical information
Online: www.festivalpaques.com
Call: +33 8 2013 2013
Beginning 21 October 2014
Latecomers will not be admitted to the theatre
until a suitable break or interval.
OPENING HOURS
Seating for customers in wheelchairs and companion
seating is available in our venues. Thank you for informing
the box office at time of booking.
See page 68-69 for details.
Easter weekend
3 concerts in first section > 140 €
Baroque music
4 concerts in first section > 170 €
Friday, April 3 - 8.30pm
Wednesday, April 1 - 8.30pm
Saturday, April 4 - 12 noon
Friday, April 3 - 8.30pm
Saturday, April 4 - 8.30pm
Tuesday, April 7 - 6pm
Thursday, April 9 - 8.30pm
Three days in Aix
3 concerts in first section > 130 €
Phone Tuesday to Saturday from 11am to 8.30pm
At our box offices Tuesday to Saturday from 1pm to 6pm
Grand Théâtre de Provence
380 avenue Max Juvénal - F-13100 Aix-en-Provence
Hearing impaired
Théâtre du Jeu de Paume
17-21 rue de l’Opéra - F-13100 Aix-en-Provence
Services
Théâtre du Gymnase
4 rue du Théâtre français - F-13001 Marseille
Light snacks and a full-service bar are available before
the concerts and during intermissions at the Theater’s bar
« Teddy Bar ».
Payment
BEETHOVEN
4 concerts in first section > 180 €
Tuesday, March 31 - 8.30pm
You may pay by Credit Card (Visa, MasterCard and
American Express), cheques in Euros made out to “GIE Acte”
or by cash (at the box-office only).
Terms and conditions of sale
Wednesday, April 1 - 6pm
Tuesday, March 31 - 8.30pm
Tickets must be paid for within 48 hrs or booking will automatically be
cancelled.
Thursday, April 2 - 8.30pm
Friday, April 3 - 6pm
Tickets cannot be refunded except on the cancellation or interruption
before the first half of the concert.
Tuesday, April 7 - 8.30pm
Wednesday, April 8 - 8.30pm
Disabled visitors
The theatres are equipped with a sound enhancement system.
Coat check at Grand Théâtre de Provence.
Taxi: Arrangements can be made with the theatres’
customer service.
Premium exclusive package: 95 €
(Grand Théâtre de Provence only)
Priority booking ; Top priced seats ; Complimentary glass
of champagne ; Cloackroom ; Parking.
Contact: [email protected]
If you are collecting tickets from the box office please bring with you the
credit card used for the transaction (plus a copy of the email booking
confirmation for bookings made online). If you have selected concession
seating you should additionally bring with you proof of concession.
Tickets are sold subject to the Festival’s right to make any alterations to
the programme or cast.
72
73
Abonnements
kartenverkauf
Hörgenuss pur: als Liebhaber der Musik und der Provence bieten ihnen die Osterfestspiele vier verschiedenen Konzert-Abos.
Sie sparen bis 16% gegenüber Einzeltickets!
KARTENVERKAUF
Besucher
Online-Kartenverkauf: www.festivalpaques.com
Telefonische Kartenbestellung: +33 8 2013 2013
Ab 21. Oktober. 2014
Zuspätkommende
Nach Beginn einer Veranstaltung können Besucher/
Besucherinnen nicht oder erst zu der Konzertspause
auf Anweisung des Einlasspersonals in den Zuschauerraum
eingelassen werden. Ein Anspruch auf den auf der
Eintrittskarte angegebenen Sitzplatz besteht dann nicht mehr.
Für Details siehe Seiten 68-69.
Osterwochenende
Barockmusik
Öffnungszeiten
4 Konzerte in erster Kategorie > 170 €
Telefon: Dienstag – Samstag 11 – 20:30 Uhr
Theaterkassen: Dienstag – Samstag 13 – 18 Uhr
3. April - 20:30
1. April - 20:30
Grand Théâtre de Provence
Avenue Max Juvénal, 380 - F-13100 Aix-en-Provence
4. April - 12:00
3. April - 20:30
4. April - 20:30
7. April - 18:00
3 Konzerte in erster Kategorie > 140 €
9. April - 20:30
Drei Tage in Aix
3 Konzerte in erster Kategorie > 130 €
BEETHOVEN
4 Konzerte in erster Kategorie > 180 €
Théâtre du Jeu de Paume
Rue de l’Opéra, 17/21 - F-13100 Aix-en-Provence
Théâtre du Gymnase
Rue du Théâtre français, 4 - F-13001 Marseille
Zahlungsmittel
Wir akzeptieren folgende Zahlungsmittel: Bargeld in Euro,
Mastercard, Visa und American Express Kreditkarten.
Allgemeine Geschäftsbedingungen
31. März - 20:30
1. April - 18:00
31. März - 20:30
2. April - 20:30
3. April - 20:30
7. April - 20:30
8. April - 20:30
Einmal reserviert, werden Eintrittskarten für 48h aufgehoben. Reservierte Karten, die bis dahin nicht bezahlt worden sind, gehen wieder
in den Verkauf. Es liegt in Ihrer Verantwortung, die Angaben auf Ihren
Eintrittskarten zu überprüfen. Ein Abbruch des Konzertes in der zweiten Hälfte gibt keinen Anspruch auf Umtausch, Rückerstattung oder
Entschädigung. Ermäßigungsberechtigungen sind beim Einlass zur
Vorstellung vorzulegen.
Rollstuhlplätze
Bitte geben Sie bei der Bestellung ihres Rollstuhlplatzes an,
ob Sie einen Sitzplatz für Ihre Begleitperson in unmittelbarer
Nähe benötigen.
Schwerhörigenanlage
Grand Théâtre de Provence und Théâtre du Jeu de Paume
sind mit einer Höranlage ausgestattet.
Service
Eine kostenlose Garderobe wird für alle Besucher des
Grand Théâtre de Provence zur Verfügung gestellt.
Bar des Grand Théâtre de Provence – Leichte Snacks
und Getränke „Teddy Bar“.
Premium VIP Paket (Grand Théâtre de Provence) – 95 €
inbegriffen : Sitzplatz der besten Kategorie ; Champagne ;
Private Garderobe ; Parkplatz.
Kontakt: [email protected]
Online-Kartenkauf wird über E-mail automatisch bestätigt.
74
75
Venir à Aix-en-Provence
Av.
ur
ot
B d Ca r n
s
Se x t iu
Co u r s
s
lge
Musée
Granet
CARNOT
sG
Be
ÉGLISE SAINT-JEAN
DE MALTE
ur
am
es
l’ Op é ra
Ru e d e
Co
be
tta
Av
.d
ot
né
Bd du Ro i Re
rn
al
Ca
al
Bd
én
is
xJ
uv
ou
Ma
t- L
MIGNET
ain
ROTONDE
rd in
Ru e Ca
sS
Av.
ur
Office du
Tourisme
l
Co
La Rotonde
THÉÂTRE DU
JEU DE PAUME
au
b re
Gare
routière
Mira b e
m
4 Sep te
Ru e d u
Vers Marseille,
Gare Aix TGV
et Aéroport
MÉJANES
t
e
ot
Parkings : Méjanes et Rotonde
Cité du Livre
Bibliothèque
Méjanes
Ru
br
Conservatoire Darius Milhaud
CONSERVATOIRE
DARIUS MILHAUD
ria
Co u r s
e
ROTONDE
véna
pa
Place
des Prêcheurs
Fa
art
Es
Ru e Mi gn et
x Ju
ro n
t
Ma
ap
e
Ru
Palais
de Justice
es
zar
the
Av
.B
on
jan
e
Mé
qu
r Hu g o
Av. Vic to
Mo
Av.
a
eM
bli
Ru e
W. A
.
Ru
pu
GRAND THÉÂTRE
DE PROVENCE
Parking : Pasteur
380 avenue Wolfgang Amadeus Mozart - 13100 Aix-en-Provence
Rue Mal Foch
Av.
GPS : Latitude : 43.525788 – Longitude : 5.439137
76
Ré
id o u
Cathédrale SAINT-SAUVEUR
GPS : Latitude : 43.531769 – Longitude : 5.447089
la
Po m p
Parking : Carnot
34 place Martyrs de la Résistance - 13100 Aix-en-Provence
de
a
Bd
Av. G
.
Public transportation
Bus station Aix: 5 or 20 min by foot
Train station Aix Centre: 10 or 20 min by foot
Hôtel
de Ville
y
By high speed rail station TGV
Aix TGV: 20 min by bus or car
CATHÉDRALE
SAINT-SAUVEUR
ign
By plane
Marseille Provence Airport: 30 min by bus or car
le
s
Ta s
ÉGLISE SAINT-jean-de-malte
Driving directions Motorways: A51, A7 or A8, exit Aix Centre
au
nJ
ort
de
Parking : Carnot
GPS : Latitude : 43.52574 – Longitude : 5.452952
ea
dJ
ap
eS
.d
eG
ol
aM
de L
Ru e
t re
GPS : Latitude : 43.5272334 – Longitude : 5.4532395
24 rue d’Italie - 13100 Aix-en-Provence
BELLEGARDE
B d Ari st
id e B ri a
nd
s
rè
Ru
Lat
17-21 rue de l’Opéra - 13100 Aix-en-Provence
coming to Aix-en-Provence
PASTEUR
te
Pa s
B
de
Transport en commun
Gare routière Aix : 5 à 20 mn à pied
Gare SNCF Aix Centre : 10 à 20 mn à pied
Théâtre du Jeu de Paume
hal
En TGV
Gare Aix TGV : 20 mn en bus ou voiture
Parkings : Méjanes et Rotonde
réc
En avion
Aéroport Marseille Provence : 30 mn en bus ou voiture
GPS : Latitude : 43.5261077 – Longitude : 5.4406942
380 avenue Max Juvénal - 13100 Aix-en-Provence
Vers Avignon
et Sisteron
Ma
Grand Théâtre de Provence
Av.
En voiture Autoroutes : A51, A7 ou A8, sortie Aix Centre
Vers Puyricard
SNCF
Gare
SNCF
Vers Nice,
Aubagne
et Toulon
77
séjourner à Aix-en-Provence
Découvrir Aix-en-Provence
L’office de tourisme d’Aix-en-Provence offre une gamme étendue de services pour organiser votre séjour
à l’occasion du Festival de Pâques :
www.aixenprovencetourism.com
UNE EXPÉRIENCE
EXQUISE
au coeur du nouveau forum culturel aixois
Séjours musicaux
Euridice Opéra propose d’organiser votre séjour dans des hébergements de charme, avec vos billets
en première catégorie pour assister aux plus grands concerts du Festival de Pâques.
Pour réserver l’un de ces séjours haut de gamme :
www.euridice-opera.fr
staying in Aix-en-Provence
Discover Aix-en-Provence
Aix-en-Provence tourist office offers a large array of services to help you prepare your stay in beautiful Aix
during the Easter Festival.
Visit www.aixenprovencetourism.com to organize your visit!
Musical stays in Aix-en-Provence
133 chambres et suites, bar-lounge, bistrot chic et restaurant gastronomique,
spa & fitness center, 700m² de salons dédiés aux évènements, garage privé de 100 places,
1000 m² de jardin provençal
Euridice Opera Travel – cultural events and opera tours, will help you create your own voyage or à la carte musical
stay in Aix-en-Provence during the Easter Festival.
Book your upscale musical tour at www.euridice-opera.com
Hôtel Renaissance Aix-en-Provence
78
320 avenue W.A Mozart 13100 Aix-en-Provence
+33 (0)486 915 500 - www.marriott.fr
Latitude : 43.526513 | Longitude : 5.437883
www.renaissanceaix-gourmand.fr
entreprises : les soirées privilèges
du festival de pâques
avec
ce numéro
DNCA Invest Miuri
www.dncafinance.com
LE QUOTIDIEN DE L'ÉCONOMIE // VENDREDI 12 ET SAMEDI 13 SEPTEMBRE 2014 // LESECHOS.FR
Commerce:
laguerre
desprix
estrelancée
OBAMA VEUT FRAPPER
L’ÉTAT ISLAMIQUE EN SYRIE
La stratégie américaine prévoit
des raids aériens accrus en Irak,
mais aussi des actions en Syrie.
// P. 6 ET L’ÉDITORIAL DE
JACQUES HUBERT-RODIER P. 9
AIR FRANCE-KLM SE VOIT
TRÈS RENTABLE D’ICI À 2017
Le groupe a dévoilé hier l’intégralité de son plan stratégique, qui
prévoit une forte hausse de ses
profits à trois ans.
// P. 20 ET « CRIBLE » P. 38
LE BIG BANG DES PAIEMENTS
INQUIÈTE LES BANQUES
Les acteurs non bancaires montent en puissance dans les services
de paiement. Régulateurs et banquiers sont sur le qui-vive. // P. 30
LES COURS DES CÉRÉALES
PLONGENT SUR LES MARCHÉS
AFP
Après deux années de récoltes
record, les stocks mondiaux atteindront un niveau inégalé depuis
quinze ans, selon la FAO. // P. 31
Le trail, la nouvelle
manne des
montagnes // P. 25
PAGE 06
//MONTRES
l Auchan et Système U s’allient pour
constituer
la première centrale d’achats en France.
L
es lignes commencent à bouger dans la
grande distribution sous l’effet de la guerre
des prix que se livrent sans relâche les deux
géants français Carrefour et Leclerc, avec un troisième belligérant surprise, Géant Casino. Les groupes Auchan et Système U ont annoncé hier un
« accord de coopération à l’achat » qui vise à constituer la première centrale d’achats en France. Avec
21,6 % de parts de marché cumulées dans les produits de grande consommation dans l’univers des
grandes surfaces, elle pèsera un peu plus que les
deux leaders (Carrefour et Leclerc) , qui sont autour
// PAGES 16-17 ET L’ÉDITORIAL
DE JEAN-MARC VITTORI PAGE 9
Antilles-Réunion 2,70 €. Guyane 3,50 €.
Belgique 2,40 €. Espagne 3 €. GrandeBretagne 2£30. Grèce 2,60 €. Italie 3 €
Luxembourg 2,50 €. Maroc 22 DH. Niger 2.300
CFA Roumanie 2,60 €. Suisse 4,20 FS. Tunisie
3.000 TNM. Zone CFA 2.000 CFA.
encore reculé cet été. La période ouvre de nouvelles opportunités de
renégociations. Pour que l’opération soit rentable, l’emprunteur doit
respecter un certain nombre de conditions.
// LES ÉCHOS PATRIMOINE PAGES 35 À 37
La classe politique
en proie au doute
augmente de 1,7 % en 2016 et de 1,9 %
l’année suivante pour atteindre l’objectif.
Lesnouveaux
lieux de
gourmandise
Lesprofessions
réglementéesà l’offensive
contreleprojet de réforme
Photo Loll Willems
106e ANNÉE
383 PAGES
Chaque vendredi chez
votre marchand de journaux
CRÉDIT A des niveaux déjà très bas, les taux des prêts immobiliers ont
CONJONCTURE Il faudrait que le PIB
Arnaud Poilleux/ « Les Echos »
Boutique Les Grands D’Eespagne.
DOMINIQUE SEUX
DANS « LE DÉBAT ÉCO »
À 7H45
LE VENDREDI
.
.
Cécile Cornudet
Rarement pouvoir en place n’a paru
si fragile. Et rarement l’opposition
n’a semblé aussi désarmée. Il n’est
désormais plus rare de croiser parmi
le personnel politique une espèce
nouvelle : le dirigeant dépassé, écrit
Cécile Cornudet. Dans ce contexte
inédit, tout paraît possible. // PAGE 9
Les événements dédiés
à la gastronomie
se multiplient, les épiceries
se réinventent, les produits
montent en gamme... Retour
sur les dernières tendances
03
//ÉVÉNEMENT PAGES 02 ET
Libre installation, ouverture du capital :
e
les sujets qui fâchent s’accumulent.
Glasgow, la marmite écossais
par une
A une semaine du référendum, détour
Le Festival de Pâques accueille vos soirées de relations publiques et vous fait vivre des moments exceptionnels.
Dynamisez et valorisez l’image de votre entreprise en partageant avec vos clients, vos partenaires, vos relations
d’affaires, une programmation musicale de prestige !
Avec les Soirées Privilèges du Festival, bénéficiez de services exclusifs :
• accès prioritaire à la réservation de places ;
• garantie de places groupées en première catégorie ;
• accueil et accompagnement de vos invités par les hôtesses du Grand Théâtre ;
• privatisation d’un espace de réception les soirs de concerts pour vos cocktails dînatoires ou dîners ;
• soirées sur mesure de 8 à 150 personnes.
L’analyse de
Le gouvernement espère que la stagnation de l’économie française
ces trois dernières années touche à sa fin. Après une reprise progressive en 2015 (1 %), il devrait tabler sur une croissance du PIB de
1,7 % en 2016 puis de 1,9 % en 2017 dans la loi de programmation
budgétaire. Une telle progression permettrait, si les économies
sont au rendez-vous, de ramener le déficit public à moins de 3 % de
PIB dans trois ans. Mais des économistes jugent ces hypothèses
optimistes et notent qu’elles sous-tendent une conjonction favorable (euro faible, reprise mondiale). La France a, néanmoins, déjà
connu en 2010 et en 2011 une croissance de 2 % et le FMI table sur un
scénario proche de celui de Bercy. // PAGE 3
Le service des relations aux entreprises est à votre écoute pour organiser avec vous votre soirée.
BOTTES,
SACS,
FOULARDS :
l’accessoire dans tous ses états
//SPÉCIAL MODE PAGES 04 ET
05
Contacts Soirées Privilèges
ville qui bouillonne
Delphine Pipereau : [email protected]
CONCURRENCE Les huissiers de justice ont lancé un appel à la
07
PAGEle
/VOYAGE
grève pour lundi, les notaires manifestent /
mercredi
et l’Unapl,
syndicat des professions libérales, doit présenter son plan d’action
ce matin. Une démonstration de force alors que la concertation doit
commencer lundi avec la chancellerie et Bercy. // PAGE 2
Cécilia Fridoski : [email protected]
T. +33 (0)4 42 91 69 70
Kenneth Williamson / Age Fotostock
SUR
WE
Cahier week-end
avec Les Echos
Les hypothèsesoptimistesdeBercy
pourrevenirà3 %dedéficit en2017
france_inter_vendredi_Mise en page 1 06/09/13 13:04
ISSN0153.4831
NUMÉRO 21770
de 20 %. Dans une interview aux « Echos », Serge
Papin, président de Système U, et Jean-Denis
Deweine, directeur des achats de Groupe Auchan,
affirment que leur accord va rééquilibrer le paysage
concurrentiel et réduire la dépendance aux deux
leaders des industriels. Ces derniers s’inquiètent
deseffetsdéflationnistesdelaguerredesprixetprédisent faillites et destructions d’emplois. Les
consommateurs, eux, en tirent avantage pour acheter mieux, selon les analystes de l’institut IRI.
13 septembre 2014
et sac Lady Dior. Photo DR
S’ils sont attachés à leur entreprise, les cadres demandent plus
de souplesse, selon une étude
TNS Sofres pour ITG. // P. 5
Quand
e
la Biennal
l Depuis janvier, les prix des produits
de grande
consommation ont baissé dese
1,5met
%. à l’heure...
Vendredi 12 septembre et samedi
Bottines Hugo Boss, bottes Prada
LES CADRES VEULENT PLUS
D’AUTONOMIE AU TRAVAIL
vendu séparément
Chiara
Mastroianni,
la force
joyeuse
//RENCONTRE
PAGE 10
Philippe Quaisse / Pasco
L’ESSENTIEL
Cartier - Montre à secret Collection
Les nouveaux
lieux de
gourmandise
// SUPPLÉMENT DE 10 PAGES
Comment bien renégocier
son crédit immobilier
21770 | ISSN 0.153.4831 Ne peut être
Cartier Royal. Photo DR
Supplément gratuit au numéro
81
partenaires du
festival de pâques
Direction de la publication : Dominique Bluzet et Mafalda Kong-Dumas
Coordination : Gilles Moriceau
Textes : Angèle Leroy, Gilles Moriceau
Traductions : Tresi Murphy (textes GB), Gilles Moriceau (pages pratiques GB et DE)
Conception et réalisation : Vivacitas, Paris (www.vivacitas.fr)
Fabrication : Imprimerie Escourbiac, Graulhet (France)
Partenaires média
Photos (dans l’ordre d’apparition) : Aix-en-Provence © Caroline Doutre ; Montagne Sainte-Victoire DR OT Aixen-Provence ; Mimet © R. Cintas Flores ; Dominique Bluzet et Renaud Capuçon / Michel Lucas / Un festival pour
tous © Caroline Doutre ; Martha Argerich © Caroline Doutre ; Scottish Chamber Orchestra © Marco Borggreve ;
Menahem Pressler © Alain Barker ; Sir John Eliot Gardiner © Chris Christodoulou ; Quatuor Modigliani © Sylvie
Lancrenon ; Raphaëlle Moreau © Luc Jennepin ; Bruno Philippe © Elise ; Léa Hennino © Caroline Doutre ; Menahem
Pressler © Alain Barker ; Paul McCreesh © Ben Wright ; Hélène Mercier © DR ; Louis Lortie © Élias ; Tugan
Sokhiev © Patrice Nin ; 107 colour hi-res - Maxim Vengerov © Benjamin Ealovega ; Adrien La Marca © Hervé
Martin ; Edgar Moreau © Chernyshov Victor ; Gautier Capuçon © DR ; Marie Chilemme © François Sechet / Sunejee ;
Gustav Mahler Jugendorchester © Cosimo Filippini ; Christophe Rousset © Eric Larrayadieu ; Vladimir Ashkenazy
© Keith Saunders ; Andreas Ottensamer © Anatol Kotte / Mercury Classics / DG ; Augustin Dumay @ Elias ; Maria João
Pires © Felix Broede DR ; Philippe Jaroussky © Marc Ribes / Erato - Warner Classics ; Café Zimmermann © Sylvain
Couzinet-Jacques ; Krystian Zimerman © Hiromichi Yamamoto and DGG ; Pascal Dusapin © Philippe Gontier ;
Khatia Buniatishvili © Caroline Doutre ; Renaud Capuçon © Caroline Doutre ; Rétrospective 2014 / Pages pratiques
© Caroline Doutre.
Le Grand Théâtre de Provence
avec le soutien d’AIR FRance
82
EURL Mirabeau - 380 avenue Max Juvénal - FR 13100 Aix-en-Provence
SIRET 489 940 080 00026 - RCS Aix-en-Provence - NAF 9004Z - TVA FR 10 489 940 080 00026
Licences d’entrepreneur de spectacles 1-1004553, 2-1004551, 3-1004552. Déclaration CNIL n°1241878
83