Passione

e
n
o
i
z
e
f
r
e
p
a
l
l
a
e
r
r
o
c
s
to
t
u
T
STIMOLI
PASSIONE
INGEGNO
VISION
HAURATON - Istituzionale Pagina 2
Ciò che sosteneva il fondatore dell’azienda Karl Hauger vale ancora oggi per tutti all‘HAURATON: volere è potere.
i
l
o
m
i
t
S
ALLA RICERCA DELLA
SOLUZIONE MIGLIORE.
A livello mondiale, HAURATON è
leader nel settore del drenaggio
lineare: produce e commercializza
prodotti affidabili, duraturi e
funzionali. Dal 1956, anno della sua
fondazione, HAURATON ha
presentato una serie di soluzioni
innovative per lo smaltimento delle
acque meteoriche. Quella che oggi è
una storia di successo è associata
anche a sfide e ostacoli. Ciò che
accomuna tuttavia le tre generazioni
che si sono succedute alla guida di
HAURATON è lo stimolo a trovare,
per e con i clienti, soluzioni di
drenaggio innovative ed efficaci.
Grazie alla profonda conoscenza del
mercato sono sempre stati in grado
di prendere le decisioni giuste per
l’azienda.
HAURATON - Istituzionale Pagina 3
SE UN’AZIENDA VUOLE AVERE
SUCCESSO OCCORRE PRENDERE
DECISIONI CORAGGIOSE, SU
QUESTO SONO D’ACCORDO FABIAN
E MARCUS REUTER.
A sinistra Fabian Reuter, Amministratore Delegato HAURATON dal 1969 al
2013, oggi Senior Consultant per HAURATON in tutto il mondo per i grandi
progetti e per i nuovi mercati.
A destra Marcus Reuter, Amministratore Delegato HAURATON dal 1999.
Le sue passioni sono la vendita, il marketing e lo sviluppo del prodotto.
o ti
i
g
g
a
a
v
r
i
r
o
r
c
a
a
“
.
i
o
z
g
n
m
g
e
„S arem mo o
s sia
n
no ove
d
INTERVISTA CON FABIAN E MARCUS REUTER:
Signor Fabian Reuter, in quanto parte di una delegazione
economica, politica e scientifica, ha accompagnato il Primo
Ministro del Baden-Württemberg in Brasile. Considerato
che il signor Karl Hauger ha fondato l’azienda con poco più
di una grande dose di coraggio, probabilmente non avrebbe
mai pensato di far parte di un gruppo delle dimensioni di
oggi, vero?
Fabian Reuter: No, decisamente no. A quel tempo non
era prevedibile che HAURATON potesse diventare
un’azienda internazionale.
Può citare un paio di punti forza dello sviluppo
dell’azienda?
Fabian Reuter: Naturalmente in principio mancava tutto.
Ma ciò era normale nell’era del boom economico.
Fornivamo clienti in un raggio di pochi centinaia di
chilometri. Quello che ci ha dato una grande spinta è
stata l’introduzione del prodotto FASERFIX® — un nuovo
calcestruzzo rinforzato con fibre di vetro. Così abbiamo
iniziato ad esportare nei paesi più importanti dell’Europa
Occidentale.
Tradizione ed esperienza alla base della crescita futura.
La grande svolta — anche a livello mondiale — è arrivata
negli anni ’90 con il marchio RECYFIX®. I nuovi prodotti
erano realizzati in polipropilene riciclato, facili da
trasportare ed installare, oltre ad essere molto robusti.
Quali sono state le sfide più grandi?
Fabian Reuter: Con una crescita di tale entità e un
numero sempre maggiore di collaboratori, è naturale che
Con FASERFIX® o RECYFIX® , siamo sempre in grado di offrire la soluzione
anche l’organizzazione cresca, quindi siamo stati
giusta per qualsiasi applicazione.
costretti a riadattare le nostre strutture. Ad esempio, nel
1999 abbiamo incontrato difficoltà a livello manageriale,
proprio nel momento in cui le esportazioni erano nel
pieno del boom, ma per fortuna si è unito all’azienda mio
figlio Marcus.
Marcus Reuter: Inizialmente non era previsto. Ma io, come
mio padre, ho il pallino della vendita. Mi piace dedicare
anima e corpo nel trovare la migliore soluzione per i clienti e
mi appassiona molto scoprire nuovi mercati. Sono
particolarmente orgoglioso dei nostri progetti di punta
come il leggendario Stadio Maracanã di Rio de Janeiro o il
Circuito Automobilistico di Mosca in Russia.
Ci si affida ad HAURATON anche in luoghi di grande prestigio come il Circuito
Automobilistico di Mosca in Russia.
HAURATON - Istituzionale Pagina 5
Fabian Reuter: HAURATON è
diventata negli ultimi anni un vero e
proprio Global Player. Ora le nostre
esportazioni raggiungono l’altra
parte del mondo: Australia, Nuova
Zelanda e Brasile. Naturalmente,
sono molto felice che mio figlio faccia
parte dell’azienda e che tutto
proceda così bene.
Nonostante l’internazionalizzazione
siete ancora molto legati alla vostra
regione.
Marcus Reuter: Senza dubbio.
Abbiamo investito nella logistica ma
anche nella produzione: il nostro
nuovo centro di produzione e di
logistica di Ötigheim è un chiaro
impegno verso la regione.
Il grande investimento in un nuovo stabilimento della sede centrale è un chiaro impegno verso Rastatt /
Ötigheim.
A proposito del nuovo stabilimento.
Con la creazione del marchio
RECYFIX®, e l’ascesa del materiale
polipropilene riciclato, è piuttosto
coraggioso investire nel calcestruzzo.
La domanda è se tutto questo è
sensato.
Marcus Reuter: Assolutamente sì.
Vediamo per entrambi i materiali un
Come si presenta concretamente il
grande mercato e non riusciamo a
futuro di HAURATON?
riconoscere alcun effetto di
Fabian Reuter: Difficile da valutare in
cannibalizzazione. Semmai è proprio il
questo periodo così frenetico. In ogni
contrario. Entrambe le linee di
caso continueremo a concentrarci nel
prodotto si completano a vicenda e ci
settore industriale, urbanistico e
hanno permesso di vincere su due
paesaggistico, ad investire in nuovi
fronti grazie al fatto che con il nostro
prodotti e a perseguire con
assortimento copriamo tutte le
caparbietà i nostri obiettivi. Con la
richieste dei clienti.
depurazione delle acque meteoriche
Ad esempio, per i lavori nella città
abbiamo scoperto un settore tutto
olimpica di Sochi abbiamo fornito
nuovo da cui ci aspettiamo molto in
all’incirca le stesse quantità di
futuro.
canalette FASERFIX® e RECYFIX®. La
cosa importante è che io sono
Marcus Reuter: Naturalmente
comunque in grado di consigliare al
desideriamo continuare a crescere.
cliente la soluzione e il prodotto
La crescita, così come la intendiamo
ottimale per la propria applicazione.
noi, non deve riferirsi solo alle cifre
Questo già avviene, ma in futuro sarà
di vendita — di essa fa parte
ancora più importante. Siamo ben
soprattutto lo sviluppo dell’intera
posizionati per i prossimi anni.
azienda. Chiaramente, la qualità
viene prima della quantità.
Il mio compito come Amministratore
Delegato consiste in ogni caso nel
preparare l’azienda e i suoi
collaboratori a tutto ciò che ci
aspetta in futuro.
o
r
i
e
n
a ã
J
e an
d
c
o
i
a
R ar
M
Con il leggendario Stadio Maracanã di Rio de Janeiro abbiamo scoperto nuovi mercati.
HAURATON - Istituzionale Pagina 7
STANDO INSIEME AL TEAM MANAGERIALE DI
HAURATON SI ASSAPORA SUBITO LO SPIRITO DEL
TUTTO SPECIALE DELL‘AZIENDA.
Il clima è molto rilassato e tutti collaborano insieme.
a
i
l
“
g
i
a
l
m aro
a
f
i la p
d
a
l
d
e
n
d
e
i
o
z
s
a
’
n
n
e
„U ero s
v
l
ne
Dieter Bastian
Michael Schenk
Patrick Wieland
DIETER BASTIAN
(DIRETTORE VENDITE, DAL 1983 CON HAURATON)
“Avere obiettivi di vendita a breve termine ci interessano
poco. Quello che conta è il continuo sviluppo dell’azienda.
In HAURATON nessuno lavora da solo a porte chiuse.
Le idee nascono in squadra e le soluzioni vengono
sviluppate insieme. Un lavoro non si ottiene sempre
lavorando individualmente su documenti strategici. Sono
molto più importanti il senso di comunità e i rapporti
umani.
Il divertimento che sperimentiamo al lavoro è il miglior
nutrimento per il nostro sviluppo. Per questo, dopo 30
anni, vado ancora volentieri in azienda ogni giorno — qui
posso essere come sono e non ho bisogno di cambiarmi.”
MICHAEL SCHENK
(DIRETTORE DI STABILIMENTO, DAL 2008 CON HAURATON)
“In HAURATON, le decisioni non vengono prese in base a
budget definiti. Se riteniamo che qualcosa va fatto, lo
facciamo. Qui non ho solo una grande libertà, ma ho anche il
sostegno necessario. Questo è un fantastico punto di
partenza per sviluppare ulteriormente me stesso e,
collaborando con i miei colleghi, avvicinarmi giorno dopo
giorno al mio obiettivo: avere una produzione più efficace
possibile. E non parlo solo del lavoro da scrivania, infatti vado
anche per i corridoi — così posso parlare direttamente con i
colleghi ed elaborare soluzioni insieme a loro.”
PATRICK WIELAND (DIRETTORE RISORSE UMANE E
CONTABILITÀ, DAL 2007 CON HAURATON)
“Vengo da un grande gruppo. Prima avevo 47.000
colleghi, oggi ho dei veri amici sul posto di lavoro.
Non ci sono gerarchie, conosco tutti i collaboratori
personalmente e parlo con un carrellista così come con i
miei colleghi manager. L’importante è che i nostri
collaboratori si sentano a proprio agio. HAURATON è
un’azienda di famiglia nel vero senso della parola ed è
simbolo di continuità, rapporti sociali e tradizionalismo
commerciale. Anche altre aziende scrivono spesso di
questi valori sulle proprie bandiere, noi li mettiamo in
pratica. Pertanto sono molto soddisfatto di partecipare
attivamente al continuo sviluppo dell’azienda.”
HAURATON - Istituzionale Pagina 9
a
N
O
m
T
i
e
A
R tigh
U
HA t e Ö
t
a
t
s
a
R
Sede HAURATON
HauratonZentrale
Anno di costruzione: 1956
Lavori di ampliamento /
ristrutturazione: 1992
Uso: sede dell’azienda
Superficie: in totale 4.590 m2
AlteSchlosserei
Vecchio
stabilimento
Anno di costruzione: 1921
Lavori di ampliamento /
ristrutturazione: 2011
Uso: Centro visite e uffici
Superficie: in totale 1.680 m2
WerkÖtigheim
Stabilimento
di Ötigheim
Anno di costruzione: 2006
Uso: produzione e logistica
Superficie: in totale 109.000 m2
r
e
n
t
r
a
p
e
o
i
l
d
a
Fili l mon
ne
Partner
Filiali
PartnerAlgeria
Filiali
Brasile
Algeria
Brasile
Australia
Emirati Arabi Uniti
Azerbaijan
Messico
Australia
Emirati Arabi Uniti
Messico
Azerbaijan
Egitto
Egitto
Bahrain
Bahrain
Cile
Cile
Costa Rica
Costa Rica
Georgia
Georgia
Hong
Kong
Hong
Kong
Kazakistan
Kazakistan
Qatar
Qatar
Kuwait
Kuwait
Malesia
Malesia
Marocco
Marocco
Nuova Zelanda
Nuova Zelanda
Oman
Oman
Paraguay
Paraguay
Arabia Saudita
Arabia Saudita
Singapore
Singapore
Sud Africa
Sud Africa
Filiali
Filiali
Partner
Partner
Bulgaria
Bulgaria
Belgio Belgio
Germania
Danimarca
Francia
Estonia
Gran Bretagna
Finlandia
Germania
Francia
Danimarca
Gran Bretagna
Italia
Finlandia
Grecia
Italia
Croazia
Grecia
Irlanda
Croazia
Lituania
Irlanda
Islanda
Lituania
Paesi Bassi
Paesi Bassi
Estonia
Islanda
Lettonia
Lettonia
Norvegia
Portogallo
Norvegia
Austria
Svezia Portogallo
Polonia
Austria
SvizzeraSvezia
Romania
Polonia
Serbia Svizzera
Russia
Spagna
Slovacchia
Turchia
Slovenia
Ucraina
Romania
Russia
Slovacchia
Serbia
Spagna
Turchia
Repubblica Ceca
Slovenia
Ucraina
Ungheria
Repubblica Ceca
Ungheria
HAURATON - Istituzionale
Pagina 11
al
d
e ON
r
f
i
c
T
e
A
n
R
u
U
c
l
A o HA
d
n
mo
7
4
6
PALLETS
COMMISSIONATI
E SPEDITI
Record attuale di
pallets spediti in un
giorno dal centro
logistico di Ötigheim
Nel 2013, nello stabilimento di Ötigheim,
6
1
2
.
16
abbiamo utilizzato 6 012 tonnellate di cemento,
28 864 tonnellate di sabbia e ghiaia e 2 027 013
litri di acqua per la produzione
METRI CUBI DI
CALCESTRUZZO
3
7
Esportiamo in
PAESI IN
TUTTO IL
MONDO
6
2
6 FILE CAD
.
7
5
Numero attuale di file di progettazione
7
,
0
la c
le
a na
t ta
0
0
3.0
. . . la
KG
p iù
ge
le g
Canaletta TOP
ra
p
es
iù p
KG
e
a nt
...
FASERFIX® BIG BL
DIPENDENTI IN
TUTTO IL MONDO
0
0
DI CANALETTE
1.8 KM
POSATE NEL 2013
Corrispondono alla distanza
da Rastatt a Madrid.
0
0
5
.
KM IN LINEA
8
1
D’ARIA
Distanza dal progetto più lontano,
in Nuova Zelanda.
HAURATON - Istituzionale
Pagina 13
e
n
o
i
s
s
a
P
Inga Severin
Rüdiger König
VERSO IL SUCCESSO CON
FLESSIBILITÀ ED UN TEAM
ESPERTO.
HAURATON è molto più di un
semplice produttore di canalette. Per
i grandi progetti sono richiesti
soprattutto una pianificazione e un
servizio professionale.
Il successo nella realizzazione di
progetti complessi dipende anche
dalla perfetta collaborazione di
diversi partner in tempi stretti.
Un buon esempio di ciò è il progetto
Killesberghöhe, sull’ex area
espositiva di Killesberg a Stoccarda,
dove è sorto un nuovo e moderno
quartiere. Lì sono stati posati più di
2,3 chilometri di canalette
HAURATON su circa 25.000 metri
quadrati di superficie. Per il progetto
sono stati sviluppati oltre 50 tipi di
canalette su misura — una gigantesca
prestazione tecnologica. Il progetto è
stato curato in HAURATON
dall’ingegnere civile Inga Severin e
dai due collaboratori addetti alle
vendite di lunga data Rüdiger Krause
(dal 1992 in HAURATON) e Uwe
Sprich (dal 1997 in HAURATON). A
loro si sono uniti, come
rappresentante del cliente, il
responsabile di cantiere Rüdiger
König dell’azienda Bietigheimer
Gartengestaltung GmbH e il
rivenditore di materiali da
costruzione Thomas Gollnisch del
Blatter Bauzentrum.
HAURATON - Istituzionale Pagina 15
a
d
r
:
a
o
t
c
t
c
e
o
g
t
o
S
r
,
P öhe
h
g
r
e
b
s
e
l
l
i
K
La ripartizione dei compiti dei partner
Lei ha supervisionato il progetto ed è
interessati è stata chiara e ben
stata responsabile per la
coordinata grazie alle precedenti
progettazione tecnica.
esperienze: i due collaboratori esterni
Thomas Gollnisch, in quanto
Rüdiger Krause e Uwe Sprich erano
rivenditore di materiali edili, era
responsabili soprattutto per la fase di
responsabile per la fatturazione, la
appalto e per il contatto con il
logistica e il supporto in cantiere.
costruttore ed il contraente generale.
Rüdiger König ha avuto l’ultima
Le loro attività riguardavano
parola sul cantiere perché ha dovuto
principalmente il rilevamento dei dati
accertarsi che tutto fosse
in cantiere. Invece, il lavoro di Inga
correttamente installato e che i lavori
Severin e dei suoi colleghi del reparto
fossero effettuati secondo le
tecnico è stato come quello di uno
tempistiche stabilite.
studio di ingegneria.
a
l
e
r
e
a
t
s
,
u
l
„Va bilità e rio,
i
i
t
a
t
n
s
a
o
s
f ece luzi
n e so e“
r ativ
a
v
tro ltern
a
Una delle 50 canalette di drenaggio realizzate su misura.
Naturalmente, anche nei grandi
classificare correttamente le
progetti vi sono fasi critiche. In
conseguenze a carico della direzione
questi casi, oltre ad una gestione
dei lavori.” E Thomas Gollnisch
professionale è utile anche una
aggiunge: “Quando sono al telefono
buona gestione a livello personale:
con i miei clienti di lunga data, so già
“Poiché ci conosciamo tutti, basta
quello che vogliono dopo le prime tre
un cenno per capirsi al volo. In
parole e sono in grado di valutare
questo contesto, la comprensione
l’urgenza della richiesta.” È
degli altri è un punto molto
d’accordo anche Rüdiger König: “Le
importante”, spiega Uwe Sprich. “Se
difficoltà si presentano in rari casi se
conosco le conseguenze che una
la pianificazione originaria viene
riprogrammazione da parte del
implementata di conseguenza. Ma se
cliente ha sull’intero svolgimento
le fasi del progetto vengono
del progetto, sono anche in grado di
riprogrammate e i tempi spostati, di
solito le ripercussioni cadono su
tutte le parti.” Thomas Gollnisch
dice: “Uno dei casi tipici è quello in
cui si ha bisogno del materiale nel
giro di poche settimane.
Il team di progettazione durante la visita in loco.
HAURATON - Istituzionale Pagina 17
Rivenditore di materiali edili e un collaboratore esterno.
Quando non abbiamo il materiale a
magazzino e anche il produttore non
è in grado di fornirlo così
velocemente, cerchiamo soluzioni
alternative.
Naturalmente ciò funziona solo se si
hanno le necessarie esperienze e la
conoscenza del mercato.” Rüdiger
König conferma: “Io sono comunque
sicuro che il mio rivenditore di
materiali edili farà tutto umanamente
possibile.”
Rüdiger Krause ricorda che nei
cantieri, le cose sono cambiate
molto: “La concorrenza è dura,
pertanto sono tutti molto orientati al
servizio.
Soprattutto considerando che i tempi
oggi sono molto più stretti di quanto
Giardino drenato con FASERFIX , premiato per il design architettonico.
®
non lo fossero in passato. Se ciò si
traduce in situazioni di stress, si
tratta solo di mantenere la calma.
Con l’ormai consolidato e impassibile
team ad occuparsi del progetto
Killesberghöhe, le cose non possono
andare che per il meglio.” Inga
Severin fa notare che un progetto è
un progetto e quindi non è possibile
pianificarlo subito nei minimi
dettagli. “Naturalmente, nel caso di
progetti così complessi, ci si trova
sempre davanti a nuove sfide.
Pertanto occorre essere flessibili e
saper improvvisare. E per fare ciò
bisogna conoscere bene il proprio
lavoro e sapersi muovere in un
quadro strutturato. Ogni altra cosa
sarà inevitabilmente fonte di caos.”
Tutti i membri del team che hanno
lavorato sul progetto Killesberghöhe
lo hanno fatto insieme e con
passione ma da ognuno é emerso
anche l’entusiasmo per il proprio
lavoro. Inga Severin: “Mi piacciono le
nuove sfide, la combinazione di
tecnologia e gestione del progetto, il
completamento reciproco al fine di
raggiungere un risultato ottimale.”
Rüdiger Krause: “Per me come
venditore, naturalmente il fulcro è il
cliente.
Vincere le gare d’appalto e fornire al
cliente un risultato che forse supera
le sue aspettative è fonte di
motivazione.”
Uwe Sprich: “Questo è esattamente
quello a cui miriamo nel settore
Drenaggio delle superfici con canalette a fessura personalizzate.
vendite.
Personalmente trovo fantastico
quando un cliente ordina per la
seconda volta in quanto ciò significa
che abbiamo svolto un buon lavoro.”
Rüdiger König: “Quando si tratta di
procurarsi del materiale che in realtà
nemmeno esiste, divento ambizioso.
Nella maggior parte dei casi si trova
una soluzione e il cantiere non si
ferma - é semplicemente fantastico.”
Thomas Gollnisch: “Per me, questi
progetti sono proprio come fare un
puzzle. L’importante è che alla fine
tutto si incastri e che il quadro finale
non presenti spazi vuoti.”
“Valutare la fattibilità e, se
necessario, trovare soluzioni
alternative.”
Incontro tecnico tra il responsabile vendite ed il responsabile per la pianificazione urbanistica.
HAURATON - Istituzionale Pagina 19
e
h
c
r
i
k
n
e
u
a
r
a
X
I
F
F
d
Y
s
C
a
E
e
R
s
r
e
ura
i
s
D
s
Ch di lette a fe
®
n
o
c
ta
na
a
c
le
na
e
r
d
HAURATON - Istituzionale Pagina 21
o
c
i
t
s
i
l
i
b
o
m
o
t
a
u
c
a
s
o
o
t
tte
i
e
l
M
a
u
n
i
a
c
c
R
d
r
e
l
E
i
P
n
C
co
SU
o
t
FIX
ena
®
dr
R
E
S
A
F
HAURATON - Istituzionale Pagina 23
e
h
c
s
r
o
P
a
l
l
e rda zate
d
a
o
iz
l
a
c
e
on
c
s
s
r
o
e
u
p
t
e
M
S canalettaio inox
dre
n
ci
o
c
c
a
o
t
in
a
n
i
d
o
t
r
o
e
t
p
BL
r
o
G
I
r
o
B
f
e
X
I
A anco FASERF
Fr e canalette
®
n
o
c
to
l
na
e
r
d
HAURATON - Istituzionale Pagina 25
o
i
c
l
a
c
i
d
o
a
i
O
R
c
d
P
i
z
a
X
I
t
F
S Dan tte RECYPER
e
nal
SU
®
®
ca
IX
F
n
co SER
o
t
na e FA
e
r
d
HAURATON - Istituzionale Pagina 27
o
n
g
e
g
n
I
Il Dottor Bernd Schiller è responsabile della ricerca e dello sviluppo, alla ricerca di soluzioni pratiche e affidabili per soddisfare le esigenze del mercato.
GRAZIE ALLA CAPACITÀ DI
Ma anche dal punto di vista del
IMPLEMENTAZIONE E AD UN BUON
materiale è sempre possibile
NETWORKING, DI RICERCA E
migliorare. Il ruolo pioneristico svolto
SVILUPPO IN HAURATON SI
da HAURATON risulta evidente dal
REALIZZANO LE IDEE.
fatto che istituti di ricerca e
HAURATON è considerata una delle
università rinomate si rivolgono in
aziende più innovative del settore. E
modo proattivo all’azienda per
non si tratta solo di immettere nuovi
avviare delle collaborazioni. Il Dottor
prodotti sul mercato. I prodotti
Bernd Schiller e i suoi collaboratori di
esistenti vengono ulteriormente
Ricerca e Sviluppo sono alla ricerca
sviluppati e migliorati oppure se ne
costante di nuove idee per
ottimizzano i processi di produzione.
implementarle poi nei prodotti.
e
t
e
r
La ATON
UR
A
H
Università di Aalen
German Design Council
Duale Hochschule BaWü,
Stoccarda, Campus Horb
MPA Materialprüfanstalt
Darmstadt
Regione
tecnologica
Karlsruhe
BASF
KIT
Bioplan
FBR
Lanxess
DWA
Technische Universität
Monaco
Università di Karlsruhe
VDZ
Università di Augsburg
HAURATON - Istituzionale
Pagina 29
a
o
i
r
a
t
.
i
o
n
t
a
t
o
m rod
u
e
r
p
i
o
t ed
a
r
r
e
o
p
t
o
a
Da ilupp
sv
Claus Huwe
co sa
i
g
o
l
o
c na co .”
e
o
u ore
s
è
u
’
“L cqua a cu
l’a i sta
l
e
d ec
ch
La cementificazione dei suoli e
ecologico dell’acqua piovana.
l’aumento delle forti precipitazioni
Claus Huwe è, in quanto Product
costringono le comunità ad
Manager, responsabile di DRAINFIX®
affrontare sfide sempre più grandi.
CLEAN.
L’acqua piovana deve essere
Quando il silenzioso eletto del Baden
ricondotta alle acque sotterranee il
Württemberg parla dell‘ingegnosa
più possibile in loco. Però, durante
soluzione per la raccolta ed il
questa operazione, non devono
trattamento delle acque meteoriche,
penetrare sostanze nocive nel
è difficile fermarlo. Interessante è il
circuito dell’acqua che graverebbero
percorso professionale intrapreso da
sul sistema ecologico. Con
Huwe.
DRAINFIX CLEAN, HAURATON ha
®
sviluppato un sistema orientato al
futuro per il trattamento efficace ed
Cena (coscia di capra) con Masai.
HAURATON - Istituzionale Pagina 31
Padre e figlio davanti alla casa in Africa.
Dall’università di Hohenheim, dove ha
studiato scienze agrarie, a HAURATON
di Rastatt ci sono meno di cento
chilometri. Ma la deviazione che ha
preso è lunga alcune migliaia di
chilometri. Dopo gli studi, l’ingegnere,
insieme alla moglie, ha adottato un
progetto di ricerca in Tanzania che
sulla carta era limitato a un anno. In
realtà, di anni ne sono passati dieci
durante i quali si è occupato di progetti
riguardanti l’acqua nell’ambito degli
aiuti umanitari.
Dopo il periodo trascorso in Africa è
tornato in Germania per promuovere la
sua opera e ha lavorato per un periodo
all‘HAURATON.
“Durante una visita guidata in azienda
per caso ho sentito che qualcuno si
occupava della gestione delle acque
meteoriche”, ricorda il padre di
famiglia. “Ci ho riflettuto sopra e ho
deciso di raccontare ai miei superiori
le mie esperienze in Tanzania. Poco
dopo avevo un appuntamento con il
nostro Amministratore Delegato.” E
come aveva previsto Huwe, gli è stata
offerta l’opportunità di diventare
Product Manager di un progetto per il
trattamento efficace ed ecologico
dell’acqua piovana.
“Qualcosa del genere è pensabile solo
da HAURATON”, pensò Huwe.
La strada però è stata lunga per
arrivare al DRAINFIX® CLEAN.
Depurare l’acqua piovana può essere
molto complesso. Sono state fatte
molte ricerche, test e sviluppi – anche
in merito ai substrati filtranti. Le cose
sono arrivate al punto di convincere
HAURATON a costruire un proprio
impianto sperimentale ad Augusta,
dove ha effettuato delle prove
direttamente sul campo per
sviluppare il prodotto.
Garage in Tanzania.
Alla fine, DRAINFIX® CLEAN è
diventato uno dei sistemi leader per il
trattamento dell’acqua piovana.
Secondo Huwe i fattori di successo
fondamentali sono due: “Abbiamo
cercato partner scientifici forti e
abbiamo lavorato in rete.
Da parte nostra, tutte le fasi di
sviluppo sono state comunicate con la
massima trasparenza ed è per questo
che è stata riposta molta fiducia in
noi. Oltretutto sapevamo che non si
le l
l
e
d èi
e
n he
o
i
t
es teoric
g
“La e me uro.”
u fut
q
c
a
trattava solo di sviluppare un
prodotto ottimale e poi lasciare da
solo il cliente. Occorreva occuparsi
del funzionamento e della
manutenzione, fornendo sempre un
servizio completo.” Da questa
consapevolezza, HAURATON ha
sviluppato un proprio dispositivo di
depurazione per DRAINFIX® CLEAN.
A prima vista, il percorso
professionale che ha intrapreso Huwe
sembra solo ambizioso. Dal punto di
vista tematico, gli anni trascorsi in
Africa hanno molto a che fare con le
sue attività in HAURATON.
Certamente non solo perché l’acqua è
un bene vitale e l’utilizzo ecologico
dell’acqua è stato da sempre una
questione a cui lui teneva tanto. Per
entrambe le tematiche occorreva
trovare delle soluzioni che non
Claus Huwe spiega il funzionamento e dimostra i risultati di DRAINFIX®
CLEAN nell’impianto sperimentale di Augusta.
esistevano e per giunta con risorse
limitate.
Huwe si identifica così tanto con il suo progetto che é
diventato una parte della sua vita privata.
“Non riesco proprio a evitarlo, nonostante io non sia
affatto un maniaco del lavoro, mi occupo anche
privatamente del tema acqua e ecologia.” Per questo, ha
installato nella vasca da bagno di casa un piccolo apparato
sperimentale. E fortunatamente, la moglie non ha ancora
protestato, anche lei ha gli stessi interessi professionali e
mostra comprensione per il suo impegno.
Il precedente posto di lavoro di Claus Huwe nel reparto di montaggio delle canalette.
HAURATON - Istituzionale Pagina 33
n
o
i
s
i
V
Fare una cosa senza trascurare l’altra: HAURATON fa affidamento su due materiali per le loro canalette: FASERFIX® e RECYFIX®.
CHI PRIMA PARLAVA DI DRENAGGIO
DELLE ACQUE SUPERFICIALI
INTENDEVA LE CANALETTE IN
CALCESTRUZZO.
Nel frattempo, la tecnologia dei
materiali è così progredita che, oltre
al calcestruzzo fibro-rinforzato,
anche nella costruzione di strade
vengono impiegate canalette in
polipropilene altamente resistenti.
HAURATON ha, in entrambi i casi,
prodotti eccellenti: canalette
FASERFIX® e RECYFIX®. Per i clienti
non conta il materiale, bensì la
soluzione.
Rüdiger Simonis (Direttore Vendite
Export) e Heiko Schmidt (Direttore
Vendite Germania del Sud)
conoscono i loro mercati come
nessun altro e sanno dove stanno
andando.
HAURATON - Istituzionale Pagina 35
Signor Simonis, cosa succederebbe
Non dovreste concentrarvi tuttavia
se da domani si potessero vendere
su un materiale?
solo canalette in calcestruzzo?
Schmidt: Lavorare con materiali
Simonis: Logisticamente non
diversi è proprio il nostro punto di
sarebbe assolutamente fattibile. Per
forza. Facciamo una cosa senza
le forniture al di fuori dell’Europa, il
trascurare l’altra perché, alla fine, la
peso è un fattore decisivo.
metà del fatturato è rappresentata
Consegniamo negli angoli più remoti
dal fatto che non offriamo soltanto
della terra. I camion passano in parte
prodotti, bensì soluzioni.
su strade sterrate che in Germania
Calcestruzzo, polipropilene o acciaio
non potrebbero essere nemmeno
— abbiamo quello giusto per ogni
considerate stradine di campagna. Le
scopo. E lo sa anche il mercato. Un
nostre canalette RECYFIX® possono
sondaggio realizzato in tutta la
arrivare ovunque.
Germania ha mostrato che
HAURATON è molto stimata quando
Viceversa: Signor Schmidt, cosa
si tratta di soluzioni personalizzate.
direbbero i clienti se teneste in
assortimento solo canalette in
Da non trascurare sono gli effetti
materie plastiche?
sinergici tra gli assortimenti di
Schmidt: Proprio nella regione della
calcestruzzo e polipropilene. La forza
Germania del Sud, dove c‘é un elevato
dell’uno si basa quindi anche
fatturato, il mercato è tuttavia
sull’esistenza dell’altro.
piuttosto tradizionale. Qui vale il
motto: “Nessun esperimento”.
I nostri clienti lavorano meglio con la
nostra canaletta FASERFIX® e le
richieste aumentano sempre di più.
Guardiamo al futuro.
E anche qui si dovrà dare il buon
In che direzione si sta sviluppando il
esempio.
mercato?
Un altro tema che diventa sempre più
Quali aspettative avete in merito alla
importante sono le canalette come
ricerca e allo sviluppo in
elemento di design.
HAURATON?
Simonis: In Germania e in Europa
Simonis: Guardiamo con ottimismo al
dobbiamo sempre più spesso far
futuro perché siamo già ben ferrati su
fronte a forti piogge e inondazioni,
questi argomenti. HAURATON è nota
ma in Asia, la situazione è molto più
per riconoscere anzitempo le tendenze
drammatica e le piogge non sono
e per sviluppare soluzioni adeguate.
assolutamente paragonabili alle
nostre. Per questo, ci impegniamo
Schmidt: Vero. HAURATON sforna
maggiormente qui.
ogni anno molti prodotti nuovi e
Per essere presenti in questo
tecnologicamente avanzati.
mercato, sviluppiamo sistemi in
grado di gestire quantità d’acqua
In ultimo, una domanda personale: In
ancora maggiori.
che misura HAURATON influisce sulla
sua vita privata?
Schmidt: Ma anche in Germania, i
Simonis: Oh, a questa domanda può
cambiamenti climatici significano un
rispondere tranquillamente mia
30% in più di pioggia. In Europa è
moglie. Si comincia quando partiamo
importante impegnarsi sui temi
per le vacanze. Dove altri ammirano
Ecologia e Sostenibilità. E
il paesaggio, il mio sguardo cade
HAURATON è già a buon punto in
sempre al suolo. E questo vale per
merito. Ad esempio, abbiamo
tutti gli ambiti della vita, HAURATON
ottimizzato il consumo di CO2 del
è sempre presente.
nostro stabilimento di produzione. I
prodotti RECYFIX® sono realizzati in
Schmidt: Lo stesso vale per me.
polipropilene riciclato e sono, a loro
Infatti ho comprato casa solo dopo
volta, riciclabile al 100% .
che i proprietari precedenti
E visto che le autorità locali si
avevano installato le
occupano sempre di più della
canalette di HAURATON.
gestione delle acque meteoriche,
HAURATON ha sviluppato la
canaletta a substrato filtrante
DRAINFIX® CLEAN per la loro
depurazione.
Penso però, che a livello europeo,
saranno presto necessarie
delle certificazioni.
Figura in alto: Audi, Eching, drenata con canalette DRAINFIX® CLEAN e FASERFIX® SUPER.
Figura in basso: Ministero dei Trasporti, Astana, Kazakistan, drenato con canalette RECYFIX® STANDARD.
HAURATON - Istituzionale Pagina 37
®
X
I
F
R
E
S
FA
Il calcestruzzo è particolarmente
Quello che serve per produrre il
resistente e robusto; le costruzioni in
calcestruzzo, lo si trova in natura. I
calcestruzzo vecchie di migliaia di
componenti principali sono sabbia,
anni vengono utilizzate ancora oggi.
ghiaia, acqua e cemento. Il cemento è
Una volta data la forma al
costituito principalmente da pietra
calcestruzzo, questo la mantiene in
calcarea o gesso e argilla e, insieme
modo permanente, non si restringe,
all’acqua, forma la pasta di cemento
non si ritira e rimane stabile e
che si combina con l’aggregato,
altamente resistente. Le canalette di
dando vita a un materiale composito
drenaggio sono state realizzate per
estremamente duro e robusto.
lungo tempo in calcestruzzo
HAURATON si approvvigiona di
tradizionale. HAURATON, dall’inizio
queste materie prime utilizzando
degli anni ’70, impiega calcestruzzo
produttori locali. Così, FASERFIX® è
fibro-rinforzato per la produzione
un materiale robusto per prodotti di
delle canalette.
drenaggio affidabili e duraturi.
Grazie all’impiego delle fibre, il
FASERFIX® resta a tenuta stagna per
calcestruzzo raggiunge una
sempre e non arrugginisce, è privo di
resistenza alla flessione
emissioni ed é ignifugo. E cosa
notevolmente più alta.
sempre più importante, FASERFIX® è
Come avviene per gli alberi, le piante
un materiale sostenibile che viene
e le ossa, le fibre formano una rete
prodotto proteggendo le risorse
intrecciata che conferisce al
naturali.
calcestruzzo un elevato grado di
stabilità.
®
X
I
F
Y
C
E
R
Già agli inizi degli anni ’90, HAURATON ha iniziato a
produrre con materiale riciclabile al 100%,
affermandosi sul mercato europeo con il marchio
RECYFIX®. Il vantaggio di questo materiale é quella
di essere non solo facilmente trasportabile e
installabile ma anche estremamente robusta.
RECYFIX® è la prima canaletta in materiale al 100%
riciclato in grado di sostenere un carico così elevato
da essere impiegata anche nel settore industriale e
per la costruzione delle strade. Inoltre, il materiale è
resistente agli agenti atmosferici e molto duraturo.
HAURATON cerca autonomamente le materie prime
e supporta i propri fornitori
nell’approvvigionamento di riciclati ottimali.
Per assicurare gli elevati standard qualitativi,
occorre combinare le conoscenze interne ed
esterne dei fornitori e degli istituti di ricerca
effettuando numerosi test di carico. Con i prodotti
della linea RECYFIX®, HAURATON è il fornitore
leader in Europa di canalette di drenaggio in
polipropilene (PP).
HAURATON Italia
Via E. Fermi, 1
60027 Osimo (AN)
Italia
Tel: +39 071 720 2148
Fax: +39 071 720 1301
info@hauraton.it
www.hauraton.it