PSW 15P.indd

PSW 15™
Professional Subwoofer
PSW 15P™
Powered Professional Subwoofer
AMERICAN AUDIO
4295 Charter Street
Los Angeles, Ca. 90058
www.AmericanAudio.us
Rev. 10/05
Contenido
PSW 15™/PSW 15P™
ASISTENCIA AL CLIENTE......................................................................................................................2
DESEMBALAJE......................................................................................................................................2
PRECAUCIONES PARA LA MANIPULACIÓN........................................................................................3
CARACTERÍSTICAS...............................................................................................................................4
REGISTRO DEL PRODUCTO.................................................................................................................5
PANEL POSTERIOR DE LA UNIDAD PSW 15.......................................................................................6
PANEL POSTERIO DE LA UNIDAD PSW 15P........................................................................................7
CONFIGURACIÓN DEL SUBWOOFER .................................................................................................9
GARANTÍA............................................................................................................................................12
ESPECIFICACIONES
PSW 15™..................................................................................................................................13
PSW 15P™................................................................................................................................14
PSW 15™/PSW 15P™
Introducción
Introducción: Felicitaciones y gracias por haber adquirido el subwoofer PSW 15™ o PSW 15P™ de American
Audio®. Este subwoofer es una muestra de nuestro compromiso constante para desarrollar los mejores productos de audio y de mayor calidad a un costo razonable. El PSW 15™ es un subwoofer pasivo, que viene en
una caja de madera. Este subwoofer ha sido diseñado a fin de utilizarse tanto como unidad portátil como de
instalación permanente. El PSW 15P™ es una versión con alimentación autónoma de 300 watts del PSW 15™.
Recomendamos leer y comprender la totalidad de este manual antes de poner en funcionamiento su nuevo
subwoofer. Este cuadernillo contiene información importante acerca del funcionamiento correcto y seguro de su
nuevo subwoofer.
Asistencia al cliente: American Audio® dispone de un número telefónico gratuito de asistencia al cliente para
asesorarlo durante la puesta en funcionamiento del aparato y para que el usuario realice consultas relativas a las
conexiones e instalación en caso de surgir algún inconveniente al emplear la unidad por primera vez. También
puede visitar nuestro sitio en Internet www.americanaudio.us y dejar sus comentarios o sugerencias. El horario
de trabajo correspondiente a los EE.UU. es de lunes a viernes de 9:00 a 17:30 (Zona Pacífico).
Voz:
(800) 322-6337
Fax:
(323) 582-2610
Dirección de correo electrónico:
support@americandj.com
Precaución: Las piezas internas de este parlante no pueden ser reparadas por el usuario. Por lo tanto, no
intente arreglar ningún desperfecto sin el asesoramiento previo de un técnico autorizado por American Audio.
Proceder sin la debida autorización invalidará la garantía de fábrica. En el hipotético caso de que necesitara
reparar su parlante, comuníquese con American Audio®.
PSW 15™/PSW 15P™
Desembalaje
Cada una de las unidades PSW 15™ y PSW 15P™ ha sido probada exhaustivamente y despachada en perfectas condiciones de funcionamiento. Se recomienda inspeccionar el estado del envoltorio para detectar si se
produjeron daños durante el transporte. En caso de que el cartón de la caja se encuentre dañado, es importante verificar si las unidades presentan alguna anormalidad y si los accesorios requeridos para su funcionamiento están intactos. Si se hubiera detectado algún daño o si faltara alguna pieza, llámenos al número gratuito
de asistencia al cliente. Tenga a bien no devolver el parlante a su vendedor sin primero haberse comunicado
con asistencia al cliente.
©American
Audio® - www.AmericanAudio.us - PSW 15™/PSW 15P™ - Instruction Manual Page 2
PSW 15™/PSW 15P™
Medidas De Seguridad Electricas
ELECTRICAL PRECAUTIONS
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
The lightning flash with arrowhead symbol, within an
equilateral triangle, is intended to alert the user to the
presence of uninsulated "dangerous voltage" within the
product's enclosure that may be of sufficient magnitude
to constitute a risk of electric shock to persons.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC
SHOCK, DO NOT REMOVE THE COVER (OR BACK).
THERE ARE NO USER SERVICEABLE PARTS
INSIDE REFER SERVICE TO YOUR AUTHORIZED
AMERICAN AUDIO® SERVICE TECHNICIAN.
The exclamation point within an equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in
the literature accompanying the appliance.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ INSTRUCTIONS — All the safety and operating
instructions should be read before the product is
operated.
RETAIN INSTRUCTIONS — The safety and operating
instructions should be retained for future reference.
HEED WARNINGS — All warnings on the product and
in the operating instructions should be adhered to.
FOLLOW INSTRUCTIONS — All operating and use
instructions should be followed.
CLEANING — The product should be cleaned only with
a polishing cloth or a soft dry cloth. Never clean with
furniture wax, benzine, insecticides or other volatile
liquids since they may corrode the cabinet.
ATTACHMENTS — Do not use attachments not
recommended by the product manufacturer as they
may cause hazards.
WATER AND MOISTURE — Do not use this product
near water — for example, near a bathtub, wash
bowl, kitchen sink, or laundry tub; in a wet basement;
or near a swimming pool; and the like.
ACCESSORIES — Do not place this product on an
unstable cart, stand, tripod, bracket, or table. The
product may fall, causing serious injury to a child or
adult, and serious damage to the product. Use only
with a cart, stand, tripod, bracket, or table
recommended by the manufacturer, or sold with
the product. Any mounting of the product should
follow the manufacturerʼs instructions, and should
use a mounting accessory recommended by the
manufacturer.
CART — A product and cart combination should be
moved with care. Quick stops, excessive force, and
uneven surfaces may cause the product and cart
combination to overturn.
VENTILATION — Slots and openings in the cabinet are
provided for ventilation and to ensure reliable
operation of the product and to protect it from
overheating, and these openings must not be
blocked or covered. The openings should never be
blocked by placing the product on a bed, sofa, rug,
or other similar surface. This product should not be
placed in a built-in installation such as a bookcase or
rack unless proper ventilation is provided or the
manufacturerʼs instructions have been adhered to.
POWER SOURCES —This product should be operated
only from the type of power source indicated on the
marking label. If you are not sure of the type of
power supply to your home, consult your product
dealer or local power company.
LOCATION – The appliance should be installed in a
stable location.
NONUSE PERIODS – The power cord of the appliance
should be unplugged from the outlet when left unused for a long period of time.
GROUNDING OR POLARIZATION
•
If this product is equipped with a polarized alternating
current line plug (a plug having one blade wider than
the other), it will fit into the outlet only one way. This
is a safety feature. If you are unable to insert the plug
fully into the outlet, try reversing the plug. If the plug
should still fail to fit, contact your electrician to
replace your obsolete outlet. Do not defeat the
safety purpose of the polarized plug.
•
If this product is equipped with a three-wire
grounding type plug, a plug having a third (grounding)
pin, it will only fit into a grounding type power outlet.
This is a safety feature. If you are unable to insert the
plug into the outlet, contact your electrician to
replace your obsolete outlet. Do not defeat the
safety purpose of the grounding type plug.
POWER-CORD PROTECTION - Power-supply cords
should be routed so that they are not likely to be
walked on or pinched by items placed upon or
against them, paying particular attention to cords at
plugs, convenience receptacles, and the point where
they exit from the product.
OUTDOOR ANTENNA GROUNDING — If an outside
antenna or cable system is connected to the product,
be sure the antenna or cable system is grounded so
as to provide some protection against voltage surges
and built-up static charges. Article 810 of the National
Electrical Code, ANSI/NFPA 70, provides information
with regard to proper grounding of the mast and
supporting structure, grounding of the lead-in wire
to an antenna discharge unit, size of grounding
conductors, location of antenna-discharge unit,
connection to grounding electrodes, and
requirements for the grounding electrode. See Figure
A.
LIGHTNING — For added protection for this product
during a lightning storm, or when it is left unattended
and unused for long periods of time, unplug it from
the wall outlet and disconnect the antenna or cable
system. This will prevent damage to the product
due to lightning and power-line surges.
POWER LINES — An outside antenna system should
not be located in the vicinity of overhead power lines
or other electric light or power circuits, or where it
can fall into such power lines or circuits. When
installing an outside antenna system, extreme care
should be taken to keep from touching such power
lines or circuits as contact with them might be fatal.
OVERLOADING — Do not overload wall outlets,
extension cords, or integral convenience receptacles
as this can result in a risk of fire or electric shock.
OBJECT AND LIQUID ENTRY - Never push objects of
any kind into this product through openings as they
may touch dangerous voltage points or short-out
parts that could result in a fire or electric shock.
Never spill liquid of any kind on the product.
SERVICING — Do not attempt to service this product
yourself as opening or removing covers may expose
you to dangerous voltage or other hazards. Refer all
servicing to qualified service personnel.
DAMAGE REQUIRING SERVICE - Unplug this product
from the wall outlet and refer servicing to qualified
service personnel under the following conditions:
•
When the power-supply cord or plug is damaged.
•
If liquid has been spilled, or objects have fallen into
the product.
•
If the product has been exposed to rain or water.
•
If the product does not operate normally by following
the operating instructions. Adjust only those controls
that are covered by the operating instructions as an
improper adjustment of other controls may result in
damage and will often require extensive work by a
qualified technician to restore the product to its
normal operation.
•
If the product has been dropped or damaged in any
way.
•
When the product exhibits a distinct change in
performance — this indicates a need for service.
REPLACEMENT PARTS -- W hen replacement parts
are required, be sure the service technician has used
replacement parts specified by the manufacturer or
have the same characteristics as the original part.
Unauthorized substitutions may result in fire, electric
shock, or other hazards.
SAFETY CHECK - Upon completion of any service or
repairs to this product, ask the service technician to
perform safety checks to determine that the product
is in proper operating condition.
WALL OR CEILING MOUNTING — The product should
not be mounted to a wall or ceiling.
HEAT — The product should be situated away from heat
sources such as radiators, heat registers, stoves, or
other products (including amplifiers) that produce
heat.
ANTENNA
LEAD IN
WIRE
GROUND
CLAMP
ANTENNA
DISCHARGE UNIT
(NEC SECTION 810-20)
ELECTRIC
SERVICE
EQUIPMENT
Fig. A
GROUNDING CONDUCTORS
(NEC SECTION 810-21)
GROUND CLAMPS
POWER SERVICE GROUNDING
ELECTRODE SYSTEM
(NEC ART 250, PART H)
NEC — NATIONAL ELECTRICAL CODE
©American
Audio® - www.AmericanAudio.us - PSW 15™/PSW 15P™ - Instruction Manual Page 3
PSW 15™/PSW 15P™
Medidas De Seguridad
•
Los subwoofers PSW 15™ y PSW 15P™ pueden reproducir fácilmente niveles de presión acústica (NPA) suficientes como para causar daños auditivos graves y permanentes. Deben tomarse
importantes medidas para deberá protegersus oídos cuando éstos se encuentren expuestos
por mucho tiempo a NPA superiores a 85dB.
• Sólo para ser utilizado por adultos – Mantenga fuera del alcance de los niños.
• Asegúrese de que el suministro de energía eléctrica esté interrumpido antes de hacer las conexiones del subwoofer.
• Bajo ninguna circunstancia retire la tapa o parrilla del subwoofer.
• Siempre utilice un cable de suministro de energía que coincida con las especificaciones de
energía exactas del fabricante
• Desconecte el producto del suministro eléctrico antes de realizar cualquier conexión.
• A fin de reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga esta unidad al agua o a
la humedad.
• Este subwoofer está diseñado para ser utilizado únicamente en interiores; si se utiliza en espacios abiertos, la garantía perderá su validez.
• Siempre coloque este subwoofer sobre una superficie segura y estable.
• Protección del cable de suministro eléctrico – Los cables de suministro eléctrico deben colocarse de manera tal que no puedan ser pisados o perforados por objetos que estén en contacto
con ellos. Se debe prestar especial atención a los cables de los enchufes, a receptáculos/tomas
de corriente y al lugar donde están conectados con la mezcladora.
• Calor – El subwoofer debe colocarse lejos de fuentes de calor tales como radiadores, medidoes
de temperatura, estufas u otras mezcladoras (incluyendo amplificadores) que irradien calor
• Asegúrese de conservar el envoltorio en caso de que necesite enviar la unidad a reparar.
• Lea toda la documentación antes de intentar poner en funcionamiento su nuevo subwoofer. Por
favor guarde toda la documentación para referencia futura
• No derrame agua ni otros líquidos dentro del subwoofer o sobre él
• Asegúrese de que el tipo de potencia utilizado a nivel local coincida con el voltaje que requiere
el subwoofer.
• No intente poner en funcionamiento el subwoofer si el cable de suministro de energía se
encuentra gastado o dañado. Tenga a bien colocar el cable de alimentación eléctrica fuera de
las áreas de tránsito.
• Al encender la unidad por primera vez, coloque los controles de ganancia en el nivel mínimo
para evitar que se dañe el subwoofer.
• Service – El usuario no deberá intentar hacerle al subwoofer otras reparaciones que excedan
las descriptas en las instrucciones de uso de este manual. Toda reparación adicional deberá
estar a cargo de personal técnico calificado. El subwoofer deberá estar únicamente a cargo de
técnicos especializados cuando:
A. Se hayan introducido objetos o se haya derramado líquido dentro del subwoofer.
B. El subwoofer haya sido expuesto al agua o a la lluvia.
C. El subwoofer no funcione normalmente o cuando su funcionamiento presente algún tipo de
alteración.
D. La placa de cruce/terminal se haya dañado
©American
Audio® - www.AmericanAudio.us - PSW 15™/PSW 15P™ - Instruction Manual Page 4
PSW 15™/PSW 15P™
Subwoofer PSW 15™
• Conexión dual de tipo Speakon
• 500 Watts eficaces – Potencia pico de 900
Watts
• Manija reforzada para transporte
• Viene con patas de goma reforzadas
PSW 15™/PSW 15P™™
Caracteristicas
Subwoofer de potencia PSW 15P™
• Entradas duales de XLR/1/4
• Entradas XLR balanceadas
• Salidas de línea de XLR
• 300 Watts eficaces – Potencia pico de 1000
Watts
• Manija reforzada para transporte
• Viene con patas de goma reforzadas
• Dispositivo incorporado de cruce electrónico y
ajustable
Registro Del Producto
El PSW 15™ y el PSW 15P™ cuentan con una garantía limitada de un año (365 días) de duración.
Sírvase completar la tarjeta adjunta a fin de validar la compra y la garantía misma. El flete de todos los
elementos enviados para ser reparados, ya sea los que están en garantía o no, debe haberse pagado
previamente e ir acompañado de un número de retorno autorizado (R.A.). Dicho número debe estar
claramente escrito en el exterior del paquete de retorno. También deben detallarse los problemas
brevemente y el número de retorno en un trozo de papel e incluirlo en el envío. Si la unidad está en
garantía, debe suministrarse una copia de la factura de compra. Usted puede obtener su número de
R.A. comunicándose con asistencia al cliente al (800) 322-6337. Los paquetes que no presenten el
número de R.A. en la parte externa del embalaje serán devueltos al remitente sin abrir.
El modelo y número de serie de esta unidad se encuentra en el panel posterior. Tenga a bien escribir aquí los números y conservarlos para referencia futura.
Modelo Nº._____________________________Fecha de compra___________________________
Nº de Serie.________________________Nombre del vendedor__________________________
©American
Audio® - www.AmericanAudio.us - PSW 15™/PSW 15P™ - Instruction Manual Page 5
PSW 15™/PSW 15P™
Controles y Características
Rear of PSW 15™
PSW 15
INPUT
1
OUTPUT
Serial No.
1. CONEXIONES SPEAKON – El PSW 15 incluye dos conexiones Speakon. Usted puede utilizar
ambas conexiones juntas para enlazar los subwoofers. Los conectores Speakon cuentan con una
configuración del pasador 1+ (con corriente) y 1- (a tierra); los pasadores 2+ y 2- no se utilizan. Si
desea más información sobre cableado de conectores Speakon, remítase a la página 17.
©American
Audio® - www.AmericanAudio.us - PSW 15™/PSW 15P™ - Instruction Manual Page 6
PSW 15™/PSW 15P™
Controles y Características
Rear of PSW 15P™
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
2.
NIVEL DE ENTRADA – Esta perilla se utiliza para regular la señal de salida de la fuente de
nivel de línea, conectada a los jacks de entrada de dicho nivel de línea (4 y 6).
3.
RESPUESTA DE FRECUENCIA – Esta perilla se utiliza para ajustar la frecuencia de cruce del
subwoofer.
4. ENTRADA DE LÍNEA BALANCEADA XLR/1/4” – Esta conexión está diseñada para aceptar
una señal de entrada de línea balanceada de una mezcladora u otro dispositivo de nivel de línea
que cuente con un jack de salida balanceada. Utilice un cable simétrico cuando la longitud del
cable de la señal exceda los 15 pies. De esta manera, se reducirá la pérdida excesiva de señal.
Asegúrese de conectar solamente dispositivos de entrada de nivel de línea tales como mezcladoras y aparatos de cinta a este jack.
5. JACK DE SALIDA PARALELO DE XLR – Este jack se utiliza para enviar una señal entrante
desde cualquiera de los jacks de entrada a otro parlante o PSW 15P™.
6. ENTRADA DE LÍNEA BALANCEADA XLR/1/4” – Esta conexión está diseñada para aceptar
una señal de entrada de línea balanceada de una mezcladora u otro dispositivo de nivel de línea
que cuente con un jack de salida balanceada. Utilice un cable simétrico cuando la longitud del
cable de la señal exceda los 15 pies. De esta manera, se reducirá la pérdida excesiva de señal.
©American
Audio® - www.AmericanAudio.us - PSW 15™/PSW 15P™ - Instruction Manual Page 7
PSW 15™/PSW 15P™
Controles y Características
Asegúrese de conectar solamente dispositivos de entrada de nivel de línea tales como mezcladoras y aparatos de cinta a este jack.
7. JACK DE SALIDA DE XLR – Este jack se utiliza para enviar una señal entrante desde cualquiera de los jacks de entrada a otro parlante o PSW 15P™ .
8. SELECTOR DE TENSIÓN – Dado que el tipo de tensión eléctrica varía según el lugar, la unidad
cuenta con un interruptor para seleccionar la tensión, incorporado al diseño del aparato. Esta
opción permite seleccionar la entrada de tensión de 120v ó 230v, según las dos fuentes principales de energía. Es importante siempre desconectar el tomacorriente eléctrico cada vez que
vaya a cambiarse el tipo de tensión.
9. INTERRUPTOR PRINCIPAL DE ENERGÍA – Este es el botón principal para conectar y desconectar el suministro de energía (botón ON/OFF). Antes de aplicar el suministro de energía principal, asegúrese de haber realizado todas las conexiones al subwoofer. Recuerde evitar los
chasquidos que puedan dañar los subwoofers; en primer lugar, encienda la mezcladora y luego
apáguela.
10. PORTAFUSIBLE – Este alojamiento almacena los siete fusibles protectores de 6 amp GMA.
Siempre reemplace un fusible con otro del mismo tipo, salvo indicación contraria, a través de
un técnico autorizado de American Audio®. Si lo reemplaza con otra clase de fusible, la garantía de la unidad quedará anulada.
11. ENTRADA DE ENERGÍA PRINCIPAL – Este conector se utiliza para suministrar energía eléctrica a la unidad mediante el cable desmontable incluido. La conexión de energía utiliza un
conector de tipo I.E.C.; utilice únicamente el cable de suministro de energía polarizado AC
provisto. Utilice únicamente el cable de suministro de energía que se adapte a este tipo de
conexión. Asegúrese de conectar esta unidad únicamente a un tomacorriente acorde con el
indicado en la leyenda impresa en dicha unidad. No debe utilizar cable de suministro de energía
cuando la conexión a tierra haya sido eliminada o cortada. La conexión a tierra se utiliza para
reducir el riesgo de descarga eléctrica en caso de cortocircuito. Este cable está diseñado para
ser colocado en una sola dirección. No fuerce el cable si no logra insertarlo; primero asegúrese
de que lo está haciendo correctamente.
©American
Audio® - www.AmericanAudio.us - PSW 15™/PSW 15P™ - Instruction Manual Page 8
PSW 15™/PSW 15P™
Configuracion Del Subwoofer
PSW 15P™ Input/Output Set-Up
AUX 4
AUX / IN
MODEL NO.: Q-3433 MKII
POWER SOURCE:
115/230V~ 50/60Hz 20W
MADE IN CHINA
MIN
MAX
TRIM OUTPUT
XLR-XLR Balanced Cables
PSW 15P™
©American
Audio® - www.AmericanAudio.us - PSW 15™/PSW 15P™ - Instruction Manual Page 9
PSW 15™/PSW 15P™
Configuracion Del Subwoofer
PSW 15™ Input/Output Set-Up
AUX 4
AUX / IN
MODEL NO.: Q-3433 MKII
POWER SOURCE:
115/230V~ 50/60Hz 20W
MADE IN CHINA
MIN
MAX
TRIM OUTPUT
XLR-XLR Balanced cables
V4000 Amplifier
Speakon Cables
DLS 15
PSW 15
INPUT
OUTPUT
INPUT
OUTPUT
Serial No.
©American
Audio® - www.AmericanAudio.us - PSW 15™/PSW 15P™ - Instruction Manual Page 10
Montaje Speakon
PSW 15™/PSW 15P™
MONTAJE SPEAKON: Necesitará dos conectores NL4FC de Neutrik Speakon®. También
precisará dos o cuatro cables conductores para parlante de alta calidad, dos pinzas de punta de
aguja y una llave Allen de 1,5-mm para ensamblar los conectores Speakon en el cable del parlante.
Para montar el conector NL4FC de Neutrik Speakon,
Figure 10
siga los pasos siguientes:
1. Retire la cubierta de _ pulgadas del cable.. Retire
_ pulgada del final de cada conductor para dejar el
cable desnudo e inserte los casquillos de bronce
(Figura 10).
Brass Inserts
4-Conductor Speaker Cable
2. Deslice el clip de tensión del cable (D) y el acoplador
Figure 11
speakon (E) a través del extremo del cable. Ver Figura
11.
3. Coloque cada cable con los casquillos de bronce
en la parte superior de la ranura correspondiente del
conector (B), según se muestra en las figuras 11 y
12. Utilice una llave Allen de 1,5-mm para ajustar la
conexión (Figura 12).
4. Asegúrese de que coincidan correctamente los
extremos positivo (+) y negativo (–) de cada cable
(Figura 13).
A
B
C
D
E
Figure 12
5. Deslice el accesorio de inserción del conector (B)
en la muesca del conector (A) y asegúrese de que
la muesca grande que está en borde exterior del
accesorio de conexión coincida con la ranura grande
que se encuentra en el interior de la muesca del
conector. El accesorio de conexión debe deslizarse
fácilmente a través de la ranura y hacia afuera del
otro lado hasta que se extienda unas 3 /4- pulgadas a
partir del extremo de la muesca.
Figure 13
INPUT BA
ANCE
SPEAKON
C 2
+1
-1
+2
INPUT TU
CAUTION
1+ HOT
1 COLD
UTPUTS
C 1
MINIMUM LOAD IMPEDANCE 2 OHM PERCHANNEL 4 OHM BRIDGE
-
C 2
- B ID E +
N
+
+
C 1
-
+1
120 60
4800 T
ATS
+2
+
6. Deslice el clip de tensión del cable (D) a lo largo del
+2
-1
+2
+
cable e insértelo en la muesca (A). Asegúrese de que
la muesca grande coincida con la ranura grande en
el interior de la muesca del conector (A). El clip de tensión del cable (D) debe deslizarse fácilmente
en la ranura hasta que sólo queden 3/8 pulgadas del clip de tensión del cable (D) desde el final del
conector.
7. Deslice el acoplador (E) junto con el cable y atorníllelo al extremo de la muesca (A). Antes de ajustar,
pruebe el conector para asegurarse de que se ha colocado en forma correcta.
©American
Audio® - www.AmericanAudio.us - PSW 15™/PSW 15P™ - Instruction Manual Page 11
PSW 15™/PSW 15P™
GARANTÍA LIMITADA POR UN AÑOS
Garantía
A. Por la presente, American Audio® extiende al comprador original una garantía de un años (365 días)
a partir de la fecha de compra de los productos American Audio®. , los cuales no presentan defectos
de fabricación en lo que respecta a materiales y mano de obra. La presente garantía es válida sólo
si el producto fue adquirido dentro del territorio de los EE.UU. o sus posesiones en el extranjero. Es
responsabilidad del propietario del producto dar prueba fehaciente de la fecha y lugar de compra de
la unidad cuando solicita un servicio de reparación.
B. Para solicitar un servicio cubierto por la garantía, envíe el producto únicamente a la fábrica de
American Audio®. Todos los costos del envío deben pagarse con anterioridad. Si las reparaciones o
el servicio solicitados (incluso el reemplazo de piezas) están contemplados en los términos de la presente garantía, American Audio® se hará cargo de los costos de envío sólo si el destino se encuentra
dentro de los EE.UU. Cuando se envíe la totalidad del producto, se incluirá también la caja original.
Los accesorios no deben enviarse junto con el producto. En caso de que se envíen accesorios junto
con el producto, American Audio® no asumirá responsabilidad alguna por la pérdida o daño de tales
piezas ni por el reenvío de las mismas.
C. La presente garantía carecerá de validez si no cuenta con el número de serie o si éste ha sido
alterado; si, luego de haber sido inspeccionado por American Audio® , se concluye que el producto
ha sido modificado de tal manera que se ve afectada su confiabilidad; si el producto ha sido reparado
o recibido algún tipo de servicio de parte de personas ajenas a la fábrica de American Audio® , con
la excepción de aquellos casos en que American Audio® hubiera extendido una garantía por escrito
al comprador; si el producto ha resultado dañado por no haber recibido el mantenimiento adecuado
que se indica en el manual de uso.
D. Éste no es un contrato de prestación de servicios, y la presente garantía no incluye el mantenimiento, limpieza ni control periódico de la unidad. Durante el período indicado más arriba, American
Audio® se hará cargo de reemplazar las piezas defectuosas y asumirá los gastos derivados del servicio cubierto por la garantía y de los costos del trabajo de reparación en concepto de defectos en los materiales o la mano de obra. La responsabilidad asumida por American Audio® en virtud de la presente garantía se
limita a la reparación del producto o su correspondiente restitución, incluso la de sus partes, según American
Audio® estime conveniente. Todos los productos cubiertos por la presente garantía fueron fabricados con posterioridad al 1º de enero de 1990 y están identificados con marcas grabadas a tal efecto.
E. American Audio® se reserva el derecho de introducir cambios en el diseño y/o mejoras en el producto sin la obligación de incluir tales cambios en los productos de ahí en más.
F. No se extiende garantía, ni expresa ni implícita, por ninguno de los accesorios suministrados conjuntamente con los productos descritos más arriba. Con la excepción de aquellos casos prohibidos
por la ley vigente, todas las garantías implícitas ofrecidas por American Audio® en relación con este
producto, incluso la garantía de condiciones aptas para la venta y de adecuación a fines específicos,
se limitan en su duración al período de garantía establecido más arriba. Ninguna garantía, ni expresa
ni implícita, incluso la garantía de condiciones aptas para la venta y de adecuación a fines específicos,
se aplicará a este producto una vez transcurrido el período antes mencionado. La única compensación que le cabe al consumidor y al vendedor es la reparación o sustitución expresamente descrita
más arriba; bajo ninguna circunstancia se responsabilizará a American Audio® por la pérdida o daño,
directo o indirecto, resultante del uso o imposibilidad de uso del presente producto.
G. La presente garantía es la única garantía escrita aplicable a los productos American Audio® y
sustituye a todas las garantías anteriores y descripciones escritas de los términos y condiciones de
garantía publicados con anterioridad a la presente.
©American
Audio® - www.AmericanAudio.us - PSW 15™/PSW 15P™ - Instruction Manual Page 12
PSW 15™
Especificaciones
Modelo:
Subwoofer:
PSW 15™ de American Audio®- Subwoofer Sección
Dimensiones:
13,58” x 16,53” x 26,37” / 4.344mm x 419mm x 669mm
Peso:
56 libras / 25,5 Kgs
Condiciones de funcionamiento: Temperatura de funcionamiento: De 5 a 35˚C (de 41 a 95˚F)
Humedad de funcionamiento: De 25 a 85% RH (sin condensación)
Temperatura de almacenamiento: De -20 a 60˚C (de 4 a 140˚F)
Respuesta de frecuencia:
40 - 20 KHz
Dispositivo de cruce:
100 - 300Hz (recomendado)
Impedancia:
8 Ohms
Capacidad de potencia:
300 Watts eficaces - 900 Watts Máximo
Sensibilidad de entrada:
103dB/m/w
NOTAS:
Las especificaciones están sujetas a cambio a fin de mejorarlas sin previa negociación.
Las piezas están sujetas a cambio a fin de mejorarlas dentro del rango previsto en las especificaciones.
©American
Audio® - www.AmericanAudio.us - PSW 15™/PSW 15P™ - Instruction Manual Page 13
PSW 15™/PSW 15P™
Especificaciones
Modelo: PSW 15P™ de American Audio® - Subwoofer profesional
de potencia
Sección Subwoofer:
Dimensiones:
13,58” x 16,53” x 26,37” / 344mm x 419mm x 669mm
Peso:
61 libras / 28 Kgs
Condiciones de funcionamiento:
Temperatura de funcionamiento: De 5 a 35˚C (de 41 a
95˚F)
Humedad de funcionamiento: De 25 a 85% RH (sin condensación)
Temperatura de almacenamiento: De -20 a 60˚C (de 4 a 140˚F)
Respuesta de frecuencia:
40KHz - 20KHz (-3dB)
Dispositivo de cruce:
100 - 300HZ (recomendado)
Capacidad de potencia:
300 Watts eficaces – Potencia pico de 1000 Watts
Sección Amplificador:
Suministro eléctrico:
Consumo energético:
Accesorios:
AC 115v/230V, 50/60Hz
12 Watts Típico
Cable de potencia I.E.C, 2 Soportes del monitor de piso
Sensibilidad de entrada (Nota; Nivel/Impedancia): 0dBV = 1V RMS)
Línea:
Impedancia de entrada de 10K ohms
Sensibilidad 70mV RMS para salida de 0dBm
Sensibilidad de salida:
Salida máster:
109 dB/m/w
Máxima: 9V eficaces
Respuesta de frecuencia:
Línea:
Micrófono:
20Hz-22KHz, +/-0,5dB
20Hz-15KHz, +/-0,5dB
Relación señal-ruido (salida máxima):
Línea:
Mejor de 94dB
Micrófono:
Mejor de 76dB
Distorsión armónica total (THD):
Salida máster:
Menos de 0,1%
NOTES:
The specifications are subject to change to any improvement by negotiations in advance.
The parts are subject to change to any improvement within the range of the specifications.
©American
Audio® - www.AmericanAudio.us - PSW 15™/PSW 15P™ - Instruction Manual Page 14
Oficinas Internacionales de ©American Audio®:
4295 Charter Street Los Angeles, CA 90058 USA
Tel: 323-582-3322 Fax: 323-582-3311
Web:www.AmericanAudio.us
Dirección de correo electrónico: info@americanaudio.us