jordan, robert - la rueda del tiempo 1

Robert Jordan
LA RUEDA DEL TIEMPO
LIBRO 1 - EL OJO DEL MUNDO
1
PRÓLOGO
El Monte del Dragón
El palacio todavía se agitaba en ocasiones mientras la tierra retumbaba en la memoria;
crujía como si quisiera negar lo acontecido. Haces de luz, filtrados a través de las hendiduras
de la pared, hacían resplandecer las motas de polvo suspendidas en el aire. Las paredes, el
suelo y los techos conservaban las marcas del paso del fuego. Amplias manchas negras
cruzaban las pinturas y oropeles arrasados de lo que en otro tiempo eran abigarrados murales;
el hollín cubría frisos desmenuzados de hombres y animales que parecían haber tratado de
escapar antes de que la locura cesara. Los cadáveres yacían por doquier; hombres, mujeres y
niños alcanzados en la huida por los rayos que se habían abatido sobre cada corredor,
abrasados por el fuego que les había seguido los pasos o atrapados en las piedras del palacio
que se habían abalanzado sobre ellos como organismos vivos antes del retorno de la calma.
Como curioso contrapunto, brillantes tapices y pinturas, todos obras maestras, pendían
incólumes excepto en los puntos en que las paredes los habían empujado al pandearse. Los
lujosos muebles labrados con incrustaciones de oro y marfil, salvo los que fueron derribados
por la protuberancia del suelo, permanecían intactos. El gran descarriador de la mente había
golpeado en la esencia sin importarle los objetos que la rodeaban.
Lews Therin Telamon vagaba por el palacio, manteniendo hábilmente el equilibrio cuando
la tierra se levantaba.
-¡Ilyena! Amor mío, ¿dónde estás?
El borde de su capa gris claro se arrastraba por la sangre mientras caminaba por encima
del cuerpo de una mujer de cabellos rubios cuya belleza estaba desfigurada por el horror de
sus últimos momentos; la incredulidad había quedado plasmada en sus ojos, todavía abiertos.
-¿Dónde estás, esposa mía? -seguía implorante-. ¿Dónde se han escondido todos?
Sus ojos toparon con su propia imagen reflejada en un espejo que colgaba torcido sobre
el mármol cuarteado. Su atuendo, de color gris, escarlata y dorado, antaño majestuoso, cuya
tela primorosamente bordada había sido traída por los mercaderes de allende el Mar del
Mundo, se hallaba ahora ajada y sucia, cargada con la misma capa de polvo que le cubría los
cabellos y la piel. Por un instante tocó el símbolo que lucía su capa, un círculo mitad blanco y
mitad negro, con los colores separados por una línea irregular. Aquel símbolo tenía algún
significado. Sin embargo, el emblema bordado no logró retener largo tiempo su atención.
Contemplaba su propio reflejo con igual asombro. Un hombre alto, de mediana edad, apuesto
en otro tiempo, pero que tenía más cabellos blancos que castaños y un rostro marcado por el
esfuerzo y la preocupación; sus ojos oscuros habían visto ya demasiado. Lews Therin comenzó
a reír entre dientes, después echó la cabeza hacia atrás; su risa resonó por las salas
deshabitadas.
-¡Ilyena, amor mío! Ven a mí, esposa mía. Debes ver esto.
Tras él, el aire se ondulaba, relucía, se solidificaba para conformar el contorno de un
hombre que miró en torno a sí con la boca contraída en un rictus de disgusto. De menor
estatura que Lews Therin, vestía por completo de negro con excepción de un lazo blanco que
rodeaba su garganta y el adorno plateado en la solapa de sus botas. Avanzó con cautela,
recogiendo su capa con fastidio para evitar que rozara a los muertos. El suelo experimentó un
leve temblor, pero su atención estaba concentrada en el hombre que reía de cara al espejo.
-Señor de la Mañana -dijo-, he venido a buscarte.
La risa paró en seco, como si nunca hubiera existido, y Lews Therin se volvió sin mostrar
asombro alguno.
2
-Ah, un huésped. ¿Tenéis buena voz, forastero? Pronto llegará el momento de cantar y
aquí sois todos bien acogidos para tomar parte en ello. Ilyena, amor mío, tenemos una visita.
Ilyena, ¿dónde estás?
Los ojos del hombre de negro se abrieron con desmesura para posarse sobre el cadáver
de la mujer de pelo dorado y volver a fijarse de nuevo en Lews Therin.
-Que Shai'tan os tome para sí; ¿acaso la corrupción os atenaza hasta tal punto el
entendimiento?
-Ese nombre. Shai... -Lews Therin se estremeció y alzó una mano como para protegerse
de algo-. No debéis pronunciar ese nombre. Es peligroso.
-Veo que al menos recordáis esto. Es peligroso para vos, imbécil, no para mí. ¿Qué más
os viene a la memoria? ¡Recordad, idiota cegado por la Luz! ¡No permitiré que esto acabe sin
que vos recobréis la conciencia! ¡Recordad!
. Durante un instante Lews Therin contempló su mano levantada, fascinado por las
manchas de suciedad. Entonces se restregó la mano en su capa, aún más mugrienta, y volvió
a dedicar su atención al otro hombre.
-¿Quién sois? ¿Qué queréis?
El individuo ataviado de negro se irguió con arrogancia.
-Antes me llamaban Elan Morin Tedronai, pero ahora...
-Traidor de la Esperanza. -Fue un susurro salido de boca de Lews Therin. El recuerdo
despuntaba en él, pero giró la cabeza, negándose a abrazarlo.
-De modo que recordáis algunas cosas. Sí, Traidor de la Esperanza. Así me bautizaron los
hombres, como a vos os pusieron el nombre de Dragón, con la diferencia de que yo he
adoptado el apelativo. Me lo otorgaron como un insulto y, sin embargo, yo los obligaré a
arrodillarse y rendirle adoración. ¿Qué vais a hacer vos con vuestro nombre? A partir de hoy,
os llamarán Verdugo de la Humanidad. ¿Qué postura vais a adoptar?
Lews Therin arrugó la frente y abarcó con la mirada la sala en ruinas.
-Ilyena debería estar aquí para dar la bienvenida a un huésped –murmuró distraído antes
de levantar la voz-. Ilyena, ¿dónde estás?
El suelo se estremeció y agitó el cuerpo de la mujer de cabello rubio como si formulara
una respuesta a su llamada. Sus ojos no la percibieron.
-Reparad en vos -dijo despreciativo Elan Morin con una mueca-. En otro tiempo fuisteis
el primero entre los Siervos. Hubo una época en que invocasteis los Nueve Cetros del Dominio.
¡Miraos ahora! Un desgraciado que mueve a compasión. Pero eso no me basta. Vos me
vencisteis en las Puertas de Paaran Disen; sin embargo, ahora soy yo el más grande. No os
dejaré morir sin que os deis cuenta. Cuando fallezcáis, vuestro último pensamiento será la
plena conciencia de vuestra derrota, de vuestro total aniquilamiento. Suponiendo que os
conceda la suerte de morir.
-No entiendo por qué tarda tanto Ilyena. Me reñirá cuando vea que no le he presentado a
nuestro invitado. Espero que os guste conversar porque a ella le encanta. Os prevengo, Ilyena
os hará tantas preguntas que lo más probable es que terminaréis por contarle todo cuanto
sabéis.
Elan Morin arrojó hacia atrás su capa negra y dobló las manos.
-Es una lástima para vos que no esté presente ninguna de vuestras hermanas -musitó-.
Nunca he sido muy diestro con las curaciones, y ahora me sirvo de un poder distinto. Pero ni
siquiera una de ellas podría proporcionaros unos minutos de lucidez, en caso de que vos
mismo no la destruyerais antes. Lo que yo soy capaz de hacer será igualmente válido para mis
propósitos. -Su súbita sonrisa era cruel-. Aun así, me temo que los remedios de Shai'tan son
distintos de cuantos conocéis. ¡Que la salud retorne a ti, Lews Therin!
3
Extendió una mano y la luz se convirtió en penumbra, como si una sombra hubiera
ocultado el sol.
El dolor se adueñó de Lews Therin y no logró contener los gritos que parecían salidos de
sus entrañas. El fuego invadió su médula mie ntras el ácido recorría sus venas. Cayó de
espaldas, aplastado sobre el suelo de mármol; su cabeza golpeó la piedra y rebotó. El corazón
le latía de forma vertiginosa, como si fuera a salírsele del pecho, y cada pulsación traía
consigo una nueva oleada de ardor. Presa de convulsiones, se revolvía indefenso con el cráneo
convertido en una esfera de puro sufrimiento que parecía que fuera a estallar en cualquier
momento. Sus roncos gemidos resonaban por todo el palacio.
Poco a poco, con una lentitud extrema, el dolor disminuyó. Tras su retirada, que pareció
durar mil años, él se agitó espasmódicamente e inhaló con avidez el aire a través de una
garganta seca. Se le antojó que podía haber transcurrido otro milenio antes de recobrar la
capacidad de incorporarse, con los músculos doloridos, ayudado de manos y pies. Sus ojos se
posaron sobre la mujer de cabellera dorada, y el grito que brotó de su interior restó intensidad
a los sonidos exhalados antes. Tambaleante, a punto de caer, gateó hasta ella. Hubo de hacer
uso de todas sus fuerzas para tomarla en brazos. Las manos le temblaban al apartarle los
cabellos del rostro, que todavía miraba con sus ojos muertos.
-¡Ilyena! ¡Que la Luz me proteja, Ilyena! -Su cuerpo se doblegó en actitud Protectora
sobre la mujer, al tiempo que sus sollozos sonaban como los gritos desatados del hombre a
quien no le queda ningún motivo para seguir viviendo-. ¡Ilyena, no! ¡No!
-Podéis recobrarla, Verdugo de la Humanidad. El Gran Señor de la Oscuridad puede
devolverle la vida si estáis dispuesto a servirlo. Si estáis dispuesto a servirme a mí.
Lews Therin alzó la cabeza y el sombrío personaje retrocedió involuntariamente un paso
bajo el peso de su mirada.
-Diez años, Traidor -dijo en voz baja Lews Therin, mostrando la misma suavidad del
acero al ser desenfundado-. Hace diez años que vuestro enloquecido amo viene destruyendo
el mundo. Y ahora esto. Voy a...
-¡Diez años! ¡Estúpido sin remedio! Esta guerra no se desarrolla desde hace diez años,
sino desde el inicio del tiempo. ¡Vos y yo hemos librado miles de batallas al compás de los
giros de la Rueda, un millón de veces, y lucharemos hasta que el tiempo se detenga y suene
el triunfo de la Sombra!
Terminó su explicación con un grito y el puño levantado y en esta ocasión fue Lews
Therin quien dio un paso atrás, con la respiración contenida ante el destello de los ojos del
Traidor.
Lews Therin depositó amorosamente a Ilyena en el suelo y le acarició con ternura los
cabellos. Las lágrimas le nublaban la visión al levantarse, pero su voz sonó con la frialdad del
metal.
-Por todo cuanto habéis hecho, no puede existir el perdón para vos, Traidor, pero por la
muerte de Ilyena os destruiré de tal modo que ni vuestro amo podrá ayudaros. Preparaos
para...
-¡Recordad, imbécil! ¡Acordaos de vuestro fútil ataque al Gran Señor de la Oscuridad!
¡Acordaos de su contraataque! ¡Acordaos! En estos precisos momentos los Cien Compañeros
están desgarrando el mundo y con cada día que pasa se une a ellos un ciento más. ¿Qué
mano ha asesinado a Ilyena, la de cabellos dorados? No ha sido la mía. No ha sido la mía.
¿Qué mano ha acabado con la vida de quienes llevaban una gota de vuestra misma sangre, de
todos aquellos a quienes vos amabais? No la mía, Verdugo de la Humanidad. No la mía. ¡Rereflexionad y sabréis así cuál es el precio que se paga por enfrentarse a Shai'tan!
Un sudor repentino surcó la cara de Lews Therin, cubierta de polvo y mugre. Recordó, a
través de una imagen nebulosa parecida a un sueño forjado en otro sueño; no obstante, sabía
que aquello era cierto.
4
Su aullido resonó en las paredes; era el grito de un hombre que había descubierto su
alma condenada por su propia mano, y se arañó el rostro como si quisiera arrancar la imagen
de lo que había hecho. Dondequiera que mirase sus ojos se topaban con cadáveres. Estaban
despedazados, quebrados, quemados o engullidos a medias por las piedras. Por todas partes
yacían inertes seres que conocía, seres a quienes amaba. Viejos sirvientes y amigos de
infancia, fieles compañeros que lucharon con él durante los largos años de combate. Sus
propios hijos e hijas, desparramados como muñecos rotos, jugaban inmóviles para siempre
jamás. Todos abatidos por su mano. Los rostros de sus hijos lo acusaban, con los ojos en
blanco preguntando por qué, y sus lágrimas no podían explicar la razón. Las risas del Traidor
machacaban sus oídos, amortiguando sus alaridos. No podía contemplar las caras, el horror.
No podía soportar permanecer allí por más tiempo. Con desesperación invocó la Fuente
Verdadera, el corrupto Saidin, y emprendió el Viaje.
La tierra en torno a sí estaba desolada y vacía. Un río discurría en las cercanías, ancho y
recto, pero podía adivinar que no había ningún ser humano en quinientos kilómetros a la
redonda. Estaba solo, solo como únicamente podía hallarse un hombre aún con vida y, sin
embargo, no podía huir del recuerdo. Los ojos lo perseguían a través de los infinitos recovecos
de su mente. No podía ocultarse delante de ellos. Los ojos de sus hijos. Los ojos de Ilyena.
Las lágrimas fluían por sus mejillas cuando alzó el rostro hacia el cielo.
-¡Luz, perdóname! -No creía que pudiera alcanzarle el perdón. Éste no existía para lo que
había perpetrado. No obstante gritaba en dirección a la bóveda celeste; imploraba aquello que
sabía no era digno de recibir-: ¡Luz, perdóname!
Todavía estaba en contacto con Saidin, la porción masculina del poder que dirigía el
universo, que hacía girar la Rueda del Tiempo, y percibía la aceitosa mancha que maculaba su
superficie, la infección del contraataque de la Sombra, la corrupción que había sumido el
mundo en la destrucción. Y todo por su culpa, porque, henchido de orgullo, había creído que
los hombres podían igualar al Creador, podían reparar la obra del Creador que ellos mismos
habían destrozado. Su orgullo lo había inducido a creerlo.
Aspiró con avidez el contenido de la Fuente Verdadera, con más intensidad a cada
segundo, como un hombre que desfalleciera de sed. A poco había absorbido más sustancia del
Poder único de la que podía canalizar por sí mismo; la piel le ardía como si estuviera en llamas.
Con gran esfuerzo, se obligó a ingerir más, tratando de engullirla en su totalidad.
-¡Luz, perdóname! ¡Ilyena!
El aire se convirtió en fuego, el fuego en luz líquida. El rayo surgido del cielo habría
abrasado y cegado cualquier ojo que lo hubiera avistado, incluso por espacio de un instante.
Brotado del firmamento, atravesó a Lews Therin Telamon y penetró en las entrañas de la
tierra. Las piedras se convirtieron en vapor al entrar en contacto con él. La tierra se agitó,
tembló como un ser vivo atenazado por el dolor. La reluciente estela sólo existió durante un
segundo, uniendo cielo y tierra, pero una vez transcurrido éste el suelo se estremeció como un
mar azotado por la tormenta. La toca fundida surcaba el aire, alcanzando una altura de cientos
de metros, y el rugiente terreno se levantaba, elevando el abrasador surtidor cada vez más
arriba. De norte a sur, de este a oeste, el viento aullaba, arrancaba árboles como si fueran
metas ramitas, como si su atronador soplido acudiera para impulsar a la creciente montaña en
dirección al cielo, a una altura más y más imponderable.
Por fin el viento amainó y la tierra apaciguó sus trémulos murmullos. De Lews Therin no
quedó señal. En el lugar donde había estado se alzaba ahora una alta montaña que horadaba
el cielo y escupía aún lava líquida por su pico quebrado. El ancho río de cauce recto había sido
desviado y formaba una curva alejada de la montaña; había quedado dividido en dos ramales,
en medio de los cuales había una isla alargada. La sombra de la montaña casi se proyectaba
sobre la isla, descargando su oscuridad sobre los campos como la ominosa mano de una
profecía. Durante un tiempo, los amortiguados rumores de protesta de la tierra fueron el único
sonido emitido allí.
5
En la isla, el aire vibraba y entrechocaba. El hombre vestido de negro contemplaba la
impresionante montaña que se elevaba en la llanura. Su rostro se hallaba desfigurado por la
rabia y el rencor.
-No podéis escapar tan fácilmente, Dragón. Aún no ha terminado nuestra contienda y
ésta no terminará hasta el fin de los tiempos.
Después desapareció, y la montaña y la isla permanecieron solas, esperando.
6
Y la Sombra se abatió sobre la tierra y el mundo se hendió piedra por
piedra. Los océanos se desvanecieron y las montañas fueron engullidas,
y las naciones fueron dispersadas hacia los ocho ángulos del mundo. La
luna era igual que la sangre y el sol como la ceniza. Los mares hervían, y
los vivos envidiaban a los muertos. Todo quedó destrozado y todo se
perdió excepto el recuerdo, y una memoria prevaleció sobre las demás,
la de aquel que atrajo la Sombra y el Desmembramiento del Mundo. Y a
aquél lo llamaron el Dragón.
De Aleth nin Taerin alta Camora, El Desmembramiento del Mundo. Autor
anónimo, cuarta era
Y sucedió que en aquellos días, como había acontecido antes y volvería a
acontecer, la oscuridad cernía su peso sobre la tierra y oprimía el
corazón de los hombres, y el verdor de las plantas palidecía y la
esperanza desfallecía. Y los hombres invocaron al Creador, diciendo: Oh
Luz de los Cielos, Luz del Mundo, haced que el Redentor Prometido nazca
del seno de la montaña, tal como afirman las profecías, tal como acaeció
en las eras pasadas y sucederá en las venideras. Haced que el Príncipe
de la Mañana cante en honor de la tierra para que crezcon las verdes
cosechas y los valles produzcon corderos. Permitid que el brazo del
Señor del Alba nos proteja de la Oscuridad y que la gran espada de la
justicia nos defienda. Haced que el Dragón cabalgue de nuevo a lomos
de los vendavales del tie mpo.
De Charal drianaan te Calamon, El Ciclo del Dragón. Autor anónimo,
cuarta era
7
CAPÍTULO 1
Un camino solitario
La Rueda del Tiempo gira, y las eras llegan y pasan y dejan tras de sí recuerdos que se
convierten en leyenda. La leyenda se difumina, deviene mito, e incluso el mito se ha olvidado
mucho antes de que la era que lo vio nacer retorne de nuevo. En una era llamada la tercera
era por algunos, una era que ha de venir, una era transcurrida hace mucho, comenzó a soplar
un viento en las Montañas de la Niebla. El viento no fue el inicio, pues no existen comienzos ni
finales en el eterno girar de la Rueda del Tiempo. Pero aquél fue un inicio.
Nacido bajo los picos tocados por las sempiternas nubes que dieron su nombre a las
montañas, el viento sopló hacia el este, cruzando las Colinas de Arena, antaño riberas de un
gran océano, en un tiempo anterior al Desmembramiento del Mundo. Siguió su rumbo hasta
Dos Ríos, penetrando la enmarañada floresta llamada Bosque del Oeste, y su fuerza golpeó a
dos hombres que caminaban junto a un carro y un caballo por un sendero sembrado de
piedras denominado Camino de la Cantera. Pese a que la primavera debiera haber hecho notar
su presencia un mes antes, el aire se hallaba preñado de una gelidez que parecía augurar una
nevada.
Las ráfagas aplastaban la capa de Rand al'Thor contra su espalda y el tejido de lana de
color terroso le azotaba las piernas continuamente. Deseó que su capa fuera más pesada o
haberse puesto una camisa de más antes de partir. La mayor parte de las veces en que
trataba de arroparse con ella, la capa se enganchaba en el carcaj que pendía de su cadera. De
poco servían sus intentos de retener la prenda con una mano; en la otra llevaba un arco, con
una flecha dispuesta para surcar el aire.
Cuando una racha especialmente furiosa le arrebató la capa de la mano, dirigió la mirada
a su padre por encima del peludo lomo castaño de la yegua. Sentía que era una tontería
comprobar que Tam estaba todavía allí, pero aquel día tenía algo especial. Fuera del aullido
del viento al levantarse, reinaba el más absoluto silencio en el campo, y el leve crujido del eje
sonaba estruendoso por contraste. Ningún pájaro contaba en el bosque, ninguna ardilla
saltaba en las ramas. Tampoco esperaba verlos realmente, no aquella primavera.
Sólo los árboles que mantenían sus hojas durante el invierno mostraban algún signo de
verdor. Marañas de zarzas del año anterior se extendían con telarañas parduscas sobre las
piedras que sobresalían bajo la arboleda. Las ortigas eran las hierbas más numerosas; el resto
eran especies de cardos erizados de espinas o plantas hediondas, que dejaban un fétido olor
en las botas del caminante que las pisaba distraído. El suelo aún se veía cubierto por blancas
manchas de nieve bajo la sombra del tupido ramaje. En donde lograba filtrarse, el sol parecía
apagado. El pálido astro permanecía sobre los árboles, en el lado oeste, pero su luz era
decididamente mortecina, como si estuviera entremezclada con sombra. Era una mañana
desapacible, que propiciaba pensamientos inquietantes.
Sin reflexionar, tocó la muesca de la flecha; estaba presta para alzarla hasta su mejilla,
tal como le había enseñado Tam. El invierno había sido bastante riguroso en las granjas, peor
que ninguno de los que recordaban los más viejos del lugar; sin embargo, su dureza había
sido sin duda aún mayor en las montañas, a juzgar por la cantidad de lobos que descendían
hasta Dos Ríos. Los lobos atacaban por sorpresa los rediles de ovejas y se abrían camino
hasta los corrales para dar cuenta de terneros y caballos. Los osos también habían perseguido
al ganado, en lugares en donde no se habían visto tales animales desde hacía años. Ya no era
seguro salir a la intemperie después del crepúsculo, pues los hombres eran tomados como
presas al igual que los corderos, y a veces ello ocurría incluso antes de la caída del sol.
Tam andaba a grandes zancadas al otro lado de Bela; utilizaba su lanza como vara de
apoyo sin hacer caso del viento que hacía ondear su capa marrón igual que una bandera. De
tanto en tanto, tocaba levemente el flanco de la yegua para recordarle que había que seguir
8
camino. Con su fornido pecho y su amplio rostro, su firmeza era un anclaje en la realidad en
aquella mañana, como una piedra en medio de un sueño inaprensible. Pese a las arrugas que
surcaban sus mejillas atezadas por el sol y las escasas hebras negras que se distinguían en su
pelo cono, estaba imbuido de un aire de solidez, como si un torrente pudiera abalanzarse a su
alrededor sin hacer tambalear sus pies. Ahora renqueaba impávido sendero abajo. Los lobos y
los osos estaban muy bien, indicaba su ademán, pero era preferible para ellos que no
intentaran detener el paso de Tam al'Thor cuando se dirigía al Campo de Emond.
Con un arrebato de culpa Rand volvió a centrar la vista en el lado del camino que
dominaba él, atraído al sentido del deber por la actitud práctica de Tam. Era varios
centímetros más alto que su padre, más alto que ningún habitante de la zona, y había
heredado bien poco de su aspecto físico, a no ser tal vez un cierto parecido en los hombros.
Sus ojos grises y el tono rojizo de sus cabellos provenían de su madre, según Tam. Ella no era
natural de aquellas tierras y Rand apenas conservaba el recuerdo de su rostro sonriente, si
bien depositaba flores en su tumba todos los años, en Bel Tine, en primavera y en Día Solar,
en verano.
Dos pequeñas barricas del licor de manzana elaborado por Tam reposaban en la
traqueteante carreta, además de ocho barriles, de mayor tamaño, de sidra de manzana. Tam,
que suministraba la misma contidad cada año a la Posada del Manantial para consumir
durante la celebración de Bel Tine, había declarado que ni los lobos ni el gélido viento
bastarían para impedirle hacerlo aquella primavera. De todos modos, no habían visitado el
pueblo durante semanas. Ni siquiera Tam se aventuraba por los caminos más de lo
imprescindible por aquella época. Pero Tam había dado su palabra respecto al licor y la sidra,
aun cuando hubiera esperado a efectuar la entrega hasta la víspera de la festividad. Para Tam
era importante hacer honor a la palabra dada. Rand, por su parte, estaba contento de poder
salir de la granja, casi tan contento como por la proximidad de Bel Tine.
Mientras Batid vigilaba la orilla del sendero, iba creciendo en él la sensación de ser
observado. Durante un rato trató de zafarse de ella. Excepto el viento, nada se movía ni
exhalaba un sonido entre los árboles. Sin embargo, aquella impresión no sólo persistía sino
que se tornaba cada vez más definida. El vello de sus brazos estaba hirsuto, la piel le picaba
con un hormigueo que parecía provenir de su interior.
Apartó con irritación el arco para frotarse el brazo, mientras se decía a sí mismo que no
debía sucumbir a la imaginación. No había nada en el bosque a su lado del camino y Tam
habría hablado si hubiera visto algo en el otro. Miró hacia atrás por encima del hombro... y
parpadeó. A poco más de veinte palmos de distancia, una silueta envuelta en una capa
cabalgaba tras ellos, conformando una unidad con su montura, ambos negros, sombríos y sin
brillo.
En principio fue la inercia lo que lo hizo seguir caminando de espaldas junto al carro,
mientras observaba.
La capa del jinete lo cubría hasta la embocadura de las botas y la capucha estaba tan
bajada que no se le veía el rostro. De un modo vago, Ra nd pensó que aquel hombre tenía algo
particular, pero era la penumbra tras la apertura de la capucha lo que le fascinaba. Apenas
veía los más borrosos contornos de una cara y, sin embargo, sentía que estaba mirando
directamente a los ojos del desconocido. Y no podía apartar la vista. Las náuseas se
apoderaron de su estómago. Sólo podían avistarse sombras entre los pliegues de la capucha,
pero percibía el odio con tanta intensidad como si viera un rostro deformado por él. Era un
odio que abarcaba a todo ser viviente. Un odio dirigido a él, especialmente.
De pronto una piedra le golpeó el tobillo y dio un traspié, lo cual le hizo apartar los ojos
del oscuro jinete. El arco cayó al suelo y únicamente logró mantener el equilibrio agarrándose
a los arreos de Bela. La yegua se detuvo con un resoplido de sorpresa y giró la cabeza para
ver qué se había prendido a ella.
-¿Estás bien, muchacho?
-Un jinete -dijo Rand sin resuello-. Un desconocido que nos sigue.
9
-¿Dónde? -Tam alzó su lanza y miró con cautela hacia atrás.
-Allí, debajo de...
La explicación de Rand quedó interrumpida al volverse para señalar. El camino se hallaba
vacío tras ellos. Las peladas ramas de los árboles no ofrecían resguardo ante la mirada y, no
obstante, no había ni rastro del hombre ni del caballo. Sus ojos toparon con la muda pregunta
en el rostro de su padre.
-Estaba allí -repuso-. Era un hombre con una capa negra, montado en un caballo negro.
-No pondría en duda tu palabra, hijo, pero ¿adónde se ha ido?
-No lo sé. Pero estaba allí. -Recogió el arco y la flecha y comprobó apresurado la
emplumadura para volver a aprestar el arma, la cual estuvo a punto de disparar antes de
distender de nuevo la cuerda-. Estaba allí. Tam sacudió la cabeza.
-Si tú lo dices, muchacho. Veamos, un caballo deja huellas de herraduras, incluso en este
suelo rocoso. -Comenzó a caminar hacia la parte trasera del carro, con la capa agitada por el
viento-. Si las encontramos, sabremos con certeza que estaba allí. Si no... bueno, en estos
días es fácil que un hombre crea ver visiones.
Rand se dio cuenta de improviso de cuál era la rareza que caracterizaba al jinete, aparte
de su mera presencia en aquel lugar. El viento que los golpeaba a él y a Tam no había movido
siquiera un pliegue de aquella capa negra. Sintió de repente la boca seca. Debió de haberlo
imaginado. Su padre tenía razón; aquella mañana era como para hacer volar la imaginación
de un hombre. No obstante, no creía que ése fuera su caso. El inconveniente era de qué modo
iba a decirle a su padre que el hombre que se había esfumado aparentemente en el aire
llevaba una capa en la que el viento no hacía mella.
Con expresión preocupada miró con atención la maleza que los rodeaba; se le antojaba
distinta de las otras veces. Casi desde que fue capaz de caminar, había corrido solo por el
bosque. Los remansos y los arroyos del Bosque del Río, situado más allá de la última granja al
este del Campo de Emond, eran los parajes donde había aprendido a nadar. Había explorado
el terreno hasta las Colinas de Arena -lo cual mucha gente del Campo de Emond decía que
traía mala suerte- y en una ocasión había llegado hasta las mismas faldas de las Montañas de
la Niebla, acompañado de sus mejores amigos, Mat Cauthon y Perrin Aybara. Eso se hallaba
mucho más lejos de los lugares frecuentados por lo habitantes del Campo de Emond, para
quienes un viaje hasta el pueblo más cercono, subiendo hacia la Colina del Vigía o bajando
hacia Deven Ride, representaba un gran acontecimiento. En ninguna de aquellas excursiones
había encontrado un paraje que le inspirara temor. Pero aquel día el Bosque del Oeste no era
un lugar que le resultara familiar. Un hombre que podía desaparecer de forma tan repentina
podía reaparecer de igual modo, tal vez incluso justo a su lado.
-No, padre, no es preciso. -Cuando Tam se detuvo sorprendido, Rand ocultó el rubor de
su cara con la capucha de la capa-. Sin duda tienes razón. No tiene sentido buscar lo que ya
no está allí cuando podemos emplear ese tiempo en acercamos al pueblo y librarnos así de
este viento.
-No me vendría mal fumarme una pipa -dijo Tam- y tomar una jarra de cerveza al calor
del fuego. -Sonrió de improviso-. Y supongo que estás ansioso por ver a Egwene.
Rand logró esbozar una sonrisa. Entre todas las
aquellos instantes, la hija del alcalde tenía poca cabida.
largo del último año, ésta le había provocado nerviosismo
que era peor, ella no parecía ni advertir su malestar. No,
Egwene en sus pensamientos.
cosas en que deseaba pensar en
No necesitaba más confusión. A lo
en cada uno de sus encuentros y, lo
francamente no quería incorporar a
Tenía la esperanza de que su padre no hubiera reparado en su temor cuando Tam dijo:
-Recuerda la llama, muchacho, y el vacío.
Era bien raro aquello que Tam le había enseñado. Concentrarse en una sola llama y
arrojar a ella todas las propias pasiones -temor odio, rabia- hasta que la mente quedara en
10
blanco. Intégrate en el vacío, le decía Tam, y lograrás cuanto te propongas. Aparte de él,
nadie hablaba de ese modo en el Campo de Emond. Pero Tam ganaba cada año en Bel Tine el
concurso de tiro con arco gracias a la aplicación de su teoría de la llama y el vacío. Rand
abrigaba alguna expectativa en poder clasificarse él mismo aquel año, si era capaz de vaciar
su mente. El hecho de que Tam lo hubiera mencionado ahora significaba que sí se había dado
cuenta; sin embargo, prefirió no añadir nada más sobre el tema.
Tam azuzó a Bela con un chasquido de lengua y prosiguieron camino. Rand deseaba
poder imitar a su padre, quien caminaba a grandes zancadas como si nada hubiera sucedido
hasta entonces y nada pudiera ocurrir después. Intentó forjar el vacío en su mente, pero éste
le rehuía y tornaban las imágenes habitadas por el jinete de capa negra.
Quería creer que Tam estaba en lo cierto, que aquel hombre sólo había sido producto de
su imaginación; pero recordaba con demasiada precisión aquel sentimiento de odio. Alguien
había estado allí, y ese alguien quería hacerle daño. No paró de mirar atrás hasta verse
rodeado por los puntiagudos tejados de paja del Campo de Emond.
El pueblo se hallaba adosado al Bosque del Oeste, que se aclaraba de forma gradual
hasta los últimos árboles, que se encontraban ya entre las macizas moles de casas. El terreno
trazaba una suave pendiente hacia el este. Salpicados por retazos de arboleda, las granjas y
prados con cerca ocupaban el territorio que separaba la población del Bosque del Río y su
maraña de arroyos y balsas. La tierra del oeste era tan fértil como la restante y los pastos
crecían con abundancia allí casi todos los años; no obstante, apenas se veían granjas del lado
del Bosque del Oeste. La escasez de asentamiento humano se reducía a la inexistencia a
varios kilómetros de distancia de las Colinas de Arena y, por supuesto, de las Montañas de la
Niebla, las cuales se alzaban por encima de las copas de árboles del Bosque del Oeste,
distantes, pero claramente visibles desde el Campo de Emond. Algunos decían que la tierra
era demasiado rocosa, como si no existieran pedregales en todo el término del Campo de
Emond, y otros que era un lugar inhóspito. Unos pocos opinaban entre murmullos que no era
sensato acercarse a las montañas más de lo estrictamente necesario. Fuera cual fuese el
motivo, lo cierto era que sólo los hombres más audaces se aventuraban a trabajar en el
Bosque del Oeste.
Los niños y los perros se arremolinaron con gran alboroto en torno al carro una vez que
hubieron cruzado la primera hilera de casas. Bela trotaba pesada y pacientemente, haciendo
caso omiso del griterío de los pequeños, que se amontonaban bajo su hocico jugando a pilla
pilla y al salto a la pata coja. En el transcurso de los últimos meses apenas se habían
escuchado los juegos y las risas de los niños; aun cuando el tiempo había mejorado lo
suficiente para permitirles salir, el temor a los lobos los había retenido en las casas. Parecía
que la proximidad del Bel Tine les había infundido de nuevo las ganas de jugar.
La festividad había afectado a los adultos por igual. Los postigos estaban abiertos de par
en par y en casi todas las casas había una mujer en la ventana, con un delantal y las largas
trenzas cubiertas con un pañuelo, que sacudía sábanas o ponía a ventilar los colchones. Tanto
si las hojas habían brotado en los árboles como si no, ninguna ama de casa se permitiría dejar
pasar Bel Tine sin haber efectuado el aseo primaveral de la casa. En cada uno de los patios
colgaban alfombras de las cuerdas y las chiquillas que no habían sido lo bastante rápidas para
echar a correr en dirección a la calle descargaban su frustración sobre ellas blandiendo
sacudidores de mimbre. En un tejada tras otro, los hombres andaban a gatas, revisando la
paja para comprobar si el desgaste del invierno requeriría las servicios de Cenn Buie, el
especialista en reparación de techumbres.
Tam se detuvo varias veces para entablar breves conversaciones con algunas
transeúntes. Puesto que él y Rand no habían abandonado la granja durante semanas, todo el
mundo quería ponerse al corriente de las situación en aquellas parajes. Pocos granjeros del
Bosque del Oeste habían visitado el pueblo. Tam hablaba del daño ocasionado por las
tormentas de invierno, cada una de ellas más implacable que la anterior, de los corderos que
habían nacida muertos, de las campos requemados en los que ya deberían brotar las pastas y
las cosechas, de los cuervos que volaban en bandada en lugar de los pajarillos que cantaban
11
por aquella época en años anteriores. Lúgubre intercambio de impresiones en medio de las
preparativos de Bel Tine, y frecuentes sacudidas de cabezas. En todas partes ocurría la mismo.
La mayoría de las hombres se encogían de hombros para decir: -Bueno, sobreviviremos,
con la ayuda de la Luz. Algunos añadían con una mueca:
-Y si la Luz no nos protege, saldremos adelante también.
Aquél era el talante de casi todos los pobladores del Campo de Emond, gente que había
de presenciar cómo el granizo destrozaba sus cosechas, los lobos devoraban sus corderos y
volver a comenzar tantas veces como fuera preciso. No, aquella gente no se rendía con
facilidad y los que se dejaran doblegar habían perecido hacía ya tiempo.
Tam no se habría detenido a hablar con Wit Congar si el hombre no hubiese salido a la
calle y le hubiese obligado a detener a Bela para no correr el riesgo de atropellarlo. Los
Congar... y los Coplin; ambas familias tenían tales lazos de sangre que nadie sabía a ciencia
cierta dónde comenzaba una y acababa otra: eran conocidos por su fama de pendencieros y
querellantes desde la Colina del Vigía a Deven Ride, e incluso hasta el Embarcadero de Taren.
-Tengo que llevar esta a Bran al'Vere, Wit -dijo Tam, señalando las barriles del carro.
Sin embargo, el enjuto personaje permaneció clavado en el suelo con una agria
expresión en el rostro. Había pasado la mañana sentado en las escaleras de su casa en lugar
de reparar el tejado, a pesar de que el aspecto de la paja reclamaba a gritos la atención de
Cenn Buie. Parecía que nunca se hallaba en situación de comenzar algo o de finalizar lo que
había empezado a hacer. La mayor parte de o
l s Coplin y de los Congar tenían la misma
disposición, cuando no peor.
-¿Qué vamos a hacer con Nynaeve, al'Thor? -preguntó Congar-. No podemos mantener
una Zahorí así en el Camp o de Emond. Tam suspiró ruidosamente.
-Esa no nos corresponde a nosotros, Wit. La Zahorí es un asunto que compete a las
mujeres.
-Bien, sería mejor que hiciéramos algo, al'Thor. Ella dijo que tendríamos un invierno
temperado, y una buena cosecha. Ahora le preguntas qué oye en el viento y te mira con mala
cara y se va.
-Si se lo has preguntado de la manera como sueles hacerlo, Wit -replicó paciente Tam-,
tienes suerte de que no te haya aporreado con esa vara que lleva. Si no te importa, el licor...
-Es que Nynaeve al'Meara es demasiado joven para ser Zahorí, al'Thor. Si el Círculo de
mujeres no va a reaccionar, tendrá que hacerlo el Consejo del pueblo.
-¿Acaso es asunto tuyo la Zahorí, Wit Congar? -tronó una voz femenina.
Wit se acobardó al ver salir de la casa a su esposa. Daise Congar era dos veces más
fornida que Wit, una mujer con semblante hosco y un cuerpo sin un gramo de grasa. La
matrona miraba fija a su cónyuge con los puños apoyados en la cadera.
-Como intentes siquiera entrometerte en las asuntos del Círculo de mujeres, verás cómo
te diviertes preparándote tu propia comida. La cual no harás en mi cocina. Y lavándote la ropa
y haciéndote la cama. Y no será en mi propia casa.
-Pero, Daise -se quejó Wit-. sólo estaba...
-Si me disculpáis, Daise -intervino Tam-, Wit. Que la Luz os ilumine.
Puso otra vez en marcha a Bela, desviándola alrededor del flaco individuo. Daise estaba
concentrada en su marido, pero en cualquier momento podía darse cuenta de quién era la
persona que conversaba con él.
Aquélla era la razón par la que no habían aceptado ninguna de las invitaciones recibidas
para entrar a tomar un bocado o un trago. Cuando divisaban a Tam, las mujeres del Campo
de Emond parecían sabuesos que hubieran avistado un conejo. No había ninguna que no
12
supiera cuál era la esposa perfecta para un viudo propietario de una próspera granja, aunque
ésta se hallara en el Bosque del Oeste.
Rand seguía la marcha casi a igual velocidad que Tam. En ocasiones se veía atrapado,
cuando Tam se encontraba ausente, y acababa sentado en un taburete junto al fuego de
alguna cocina, engullendo galletas a pasteles de miel o de carne. Y la comadre en cuestión no
omitía nunca sopesarlo y medirlo con tanta precisión como la balanza de un mercader
mientras afirmaba que lo que comía no era ni la mitad de bueno que lo que sabía preparar su
hermana recién enviudada, o su prima segunda. Nunca olvidaba observar que Tam no era
precisamente muy joven. Era bueno que hubiera querido tanto a su esposa. Era un buen
presagio para la futura mujer que compartiera la vida con él. Pero había llevado ya suficiente
luto por ella. Tam necesitaba una buena mujer. Era evidente, decía, o algo muy similar, pues
un hombre no podía arreglárselas sin una mujer que velara por él y le evitara problemas. Las
peores eran aquellas que, llegado ese punto de la conversación, callaban pensativas para
preguntar luego con pretendida inocencia qué edad tenía él.
Como casi todos las habitantes de Dos Ríos, Rand poseía fuertes dosis de tozudez. Los
forasteros decían a veces que éste era el principal rasgo de carácter de la gente del lugar, que
aventajaba en ello a las mulas y a las propias piedras. Las comadres eran en su mayoría
buenas personas, pera él odiaba que le obligaran a hacer algo y ellas le hacían sentir
totalmente impotente. Por todo ello caminaba a paso rápido y hacía votos para que Tam
instara a Bela a andar más deprisa.
Pronto la calle se ensanchó en el Prado, una amplia extensión en medio de la población.
Por lo general cubierta de espesa hierba, el Prado presentaba aquella primavera sólo algunas
manchas verdes entre el pardusco del césped seco y la negrura de la tierra. Un puñado de
ocas merodeaban por allí, escrutando el suelo sin encontrar nada digno de picar, y alguien
había atado una vaca con un ronzal para que pastara las escasas hierbas.
En el ángulo oeste del Prado, el manantial brotaba de un saliente de piedra con un flujo
nunca disminuido y un fuerte caudal capaz de derribar a un hombre, pero con un agua
dulcísima. A partir de la fuente, el arroyo del manantial iba ensanchándose en dirección este,
rodeado de sauces, hasta el molino de maese Thane y aún lejos, hasta dividirse en docenas de
ramales en las pantanosas profundidades del Bosque de las Aguas. Dos pasarelas bajas
cruzaban el cristalino cauce en el Prado, y un puente, más ancho y con suficiente resistencia
para soportar el peso de los carros. El Puente de los Carros marcaba el punto dónde el Camino
del Norte, que descendía desde el Embarcadero de Taren y la Colina del Vigía, se convertía en
el Antiguo Camino, que conducía a Deven Ride. En ocasiones los forasteros encontraban
curioso el hecho de que una misma vía tuviera un nombre distinto según llevara hacia el norte
o hacia el sur, pero siempre había sido del mismo modo, por lo que alcanzaban a saber los
habitantes del Campo de Emond, y así permanecía. Aquél era un motivo lo bastante
congruente para la gente del Campo de Emond.
Al otro lado de los puentes, estaban levantando los montículos para las
Tine: tres pilas de troncos cuidadosamente distribuidos que llegaban casi a
que los edificios. Debían situarse sobre la tierra rasa, sin duda, y no en el
pelado que estuviera entonces. Los actos de la festividad que no se llevaban
al fuego eran celebrados en el Prado.
hogueras de Bel
la misma altura
Prado, por más
a cabo en torno
Cerca del manantial un grupo de mujeres cantaba quedamente mientras erigían la Viga
de Primavera. Despojado de sus ramas, el erguido y esbelto tronco de un abeto se alzaba a
más de tres metros del suelo, aun clavado en un profundo hoyo. Unas cuantas muchachas,
demasiado jóvenes para llevar el pelo recogido en trenzas, estaban sentadas con las piernas
cruzadas y observaban con envidia mientras tarareaban de vez en cuando algún fragmento de
la canción cantada por sus mayores.
Tam azuzó a Bela como si quisiera hacerla caminar más deprisa, si bien ésta continuó
imperturbable. Rand puso buen cuidado en mantener la vista discretamente apartada de las
actividades de las comadres. A la mañana siguiente, los hombres realizarían afectados
ademanes de sorpresa al ver la Viga; luego, al mediodía, las mujeres casaderas bailarían en
torno a ella, entrelazando sobre su corteza largas cintas de colores al son del canto de los
13
hombres solteros. Nadie sabía cuándo ni por qué se había iniciado aquella costumbre. Era otra
tradición que se seguía porque así lo habían hecho siempre, pero era una excusa para contar y
bailar, y ninguno de los pobladores de Dos Ríos necesitaba excusas demasiado fundadas para
abandonarse a tales placeres.
La totalidad del día de Bel Tine transcurría entre cantos, bailes y festejos, separados por
momentos de carreras y competiciones consagradas a toda suerte de habilidades. No sólo se
otorgarían premios al mejor lanzador con arco, sino también a los lanzadores con honda y con
barra. Habría concursos de adivinanzas y rompecabezas, de tiro de cuerda, de levantamiento
de pesos, premios para el más sublime cantor, el mejor danzarín y el mejor violinista, para el
más rápido en esquilar una oveja, e incluso para los mejores jugadores de bolos y de dardos.
Bel Tine solía celebrarse bien entrada la primavera, cuando ya habían nacido los
primeros corderos y la temprana cosecha se hallaba ya crecida. Aun cuando el frío todavía
arreciaba, a nadie se le había cruzado por la cabeza la idea de postergarlo. A todos les
apetecía cantar y danzar un poco. Y, por encima de todas las cosas, si había que dar crédito a
los rumores, en el Prado tendrían lugar grandes fuegos de artificio..., suponiendo que el
primer buhonero del año llegara a tiempo, claro estaba. Aquello había dado pie a
innumerables cábalas; habían pasado diez años desde la última vez en que se dio un
espectáculo similar y la gente todavía hablaba de él.
La Posada del Manantial se encontraba en el extremo derecho del Prado, casi junto al
Puente de los Carros. El primer piso del establecimiento era de piedra del río, aunque los
cimientos eran de roca más antigua, según algunos, procedente de las montañas. Las paredes
del segundo piso, encaladas de blanco -en cuya parte trasera Brandelwyn al'Vere, el posadero
y alcalde del Campo de Emond durante los últimos veinte años, vivía con su mujer y sus hijas-,
sobresalían respecto a las de la planta baja en todo el edificio. El techado de teja roja, el único
construido con ese material en el pueblo, relucía a la pálida luz del sol y el humo ascendía por
tres de las doce altas chimeneas del edificio.
Al sur de la casa, más Alejados del arroyo, se extendían los restos de un edificio mayor
que en otro tiempo formó parte de la posada... o así decía la gente. Ahora crecía un enorme
roble en el centro, con un tronco que había que dar treinta pasos para rodear y unas ramas
recias como el brazo de un hombre. En verano, Bran al'Vere ponía mesas y sillas bajo aquellas
ramas, a la sombra de cuyos hojas los parroquianos podían disfrutar de un trago y una
refrescante brisa al tiempo que charlaban o se entretenían con algún juego.
-Ya hemos llegado, muchacho. -Tam hizo ademán de poner una mano en los arreos de
Bela, pero ésta ya se había detenido-. Conoce el camino mejor que yo -comentó riendo entre
dientes.
Mientras enmudecía el último crujido del eje, Bran al'Vere apareció en la puerta, dando
como siempre la impresión de caminar con demasiada ligereza para un hombre de sus
dimensiones, dos veces superiores a las de cualquiera de sus vecinos. Su rostro, coronado por
una rala mata de cabello gris, se iluminó con una sonrisa. El posadero iba en mangas de
camisa a pesar del frío, con un inmaculado delantal blanco encima. De su pecho pendía un
medallón que representaba una balanza.
El medallón, junto con un juego completo de pesos utilizado para pesar las monedas de
los comerciantes que venían de Baerlon a comprar lana y tabaco, era el símbolo del cargo de
alcalde. Bran solamente se lo ponía para tratar con los comerciantes en días de celebraciones
y festejos. Aquel día ya lo llevaba de buena mañana, pero aquella noche era la Noche de
Invierno, la víspera de Bel Tine, en el transcurso de la cual todo el mu ndo efectuaría visitas a
los vecinos que durarían casi hasta el amanecer, en donde intercambiarían pequeños regalos,
beberían y comerían en cada casa. «Después de este invierno», pensó Rand, «seguramente
considera la Noche de Invierno una excusa suficiente para no esperar hasta mañana.»
-Tam -gritó el alcalde al tiempo que avanzaba hacia ellos-. Que la Luz me ilumine, cómo
me alegra verte por fin. Y a ti, Rand. ¿Cómo estás, muchacho?
-Bien, señor al'Vere -repuso Rand-. ¿Y vos? -Sin embargo, Bran había vuelto a
concentrar su atención en Tam.
14
-Casi estaba a punto de creer que este año no traerías el licor. Nunca hasta ahora habías
aguardado a tan tarde.
-Me disgusta tener que dejar la granja en estos tiempos, Bran -respondió Tam-, con los
lobos tan enfebrecidos... y el tiempo...
-No me vendría mal que alguien estuviera dispuesto a hablarme de algo más aparte del
tiempo. Todos se quejan de él y la gente debería tener más cordura y no pretender que yo lo
arregle. Acabo de pasarme veinte minutos tratando de explic arle a la señora al'Donel que yo
no tengo ningún poder sobre las cigüeñas. La verdad es que lo que venía a pedirme... Sacudió la cabeza con gesto de enfado.
-Es de mal agüero -anunció una voz ronca- que no haya cigüeñas anidando en los
tejados en Bel Tine.
Cenn Buie, nudoso y oscuro como una raíz, caminaba en dirección a Tam y Bran apoyado
en un bastón casi tan alto como él e igual de retorcido. Intentó clavar sus pequeños ojos en
ambos a un tiempo.
-Ocurrirán cosas peores, fijaos en lo que os digo -sentenció.
-¿Te has vuelto adivino, que interpretas tan bien los augurios? -preguntó con sequedad
Tam-. ¿O escuchas el mensaje del viento, como las Zahoríes? Ya hemos recibido demasiadas
premoniciones, y algunas no se han originado lejos de aquí.
-Mófate si quie res -murmuró Cenn-, pero no hace suficiente calor para que broten las
cosechas y más de una despensa va a vaciarse antes de que llegue la hora de la recolección.
Tal vez el invierno próximo no quede nada con vida en Dos Ríos aparte de lobos y cuervos. Si
es que hay un invierno por venir. Quizá sea sólo la continuación de éste.
-¿Y qué pretendes decir con esto? -inquirió con dureza Bran. Cenn les dedicó una mirada
amarga.
-Ya sabéis que no tengo que decir nada bueno de Nynaeve al'Meara. Primero, porque es
demasiado joven para... No importa. El Círculo de mujeres no quiere ni siquiera dejar que el
Consejo del Pueblo hable de sus asuntos, aunque ellas se entrometen en los nuestros siempre
que les viene en gana, lo cual sucede con harta frecuencia, o al menos eso parece..:
-Cenn -lo interrumpió Tam-, ¿tiene algún sentido hablar de eso?
-Éste es el sentido, al'Thor: pregúntale a la Zahorí cuándo va a acabar el invierno y verás
cómo se marcha sin contestar. Quizá no quiere decirnos qué oye en el viento. Tal vez lo que
oye es que este invierno no tendrá fin. Acaso continúe siendo invierno mientras la Rueda gire
hasta terminarse la Era. Aquí tienes el sentido.
-Quizá los corderos aprendan a volar -replicó Tam mientras Bran se llevaba las manos a
la cabeza.
-Que la Luz me proteja de los ignorantes. Tú ocupas un puesto en el Consejo del Pueblo
y ahora te dedicas a propagar habladurías como si fueras uno de la familia Coplin. Escúchame
bien. Ya tenemos suficientes problemas sin...
Un rápido tirón en la manga de Rand y una voz musitada sólo para que la oyera él
desviaron su atención de las palabras del alcalde.
-Vamos, Rand, aprovechemos ahora que discuten. Antes de que nos pongan a trabajar.
Rand bajó la vista y no pudo contener una sonrisa. Mat Cauthon estaba agazapado
debajo de la carreta, oculto a las miradas de Tam, Brann y Cenn, con su delgado cuerpo
contorsionado como una cigüeña plegada sobre sí misma. Los ojos castaños de Mat lucían el
fulgor propio de alguna travesura en ciernes, como era habitual en él.
-Dav y yo hemos cazado un tejón enorme, que está furioso porque lo hemos sacado de
su madriguera. Vamos a soltarlo en el Prado para ver cómo corren las chicas.
15
Rand intensificó la sonrisa; no le parecía tan gracioso como lo hubiera encontrado un año
o dos antes, pero Mat parecía que no iba a crecer nunca. Miró de soslayo a su padre -los
hombres tenían todavía las cabezas pegadas, hablando los tres a la vez- y después habló en
voz baja.
-He prometido que descargaría la sidra. Aunque puedo reunirme más tarde contigo.
-¡Acarrear barriles! -exclamó Mat, girando los ojos en dirección al cielo-. Que me aspen,
preferiría jugar a piedrecitas con mi hermana pequeña. Bueno, sé de cosas mejores que el
tejón. Tenemos forasteros en Dos Ríos. Ayer tarde...
Rand contuvo la respiración por un momento.
-¿Un hombre montado a caballo? -preguntó ansioso-. ¿Un hombre con una capa negra,
en un caballo negro? ¿Y la capa no se mueve al compás del viento?
La sonrisa se desvaneció del semblante de Mat, al tiempo que su voz se convertía en un
susurro aún más ronco.
-¿Lo has visto? Creía que yo era el único. No te rías, Rand, pero me asustó mucho.
-No me río. A mí también me dio miedo. Habría jurado que me odiaba intensamente, que
quería matarme.
Rand se estremeció. Hasta aquel día nunca había pensado en que alguien quisiera darle
muerte, matarlo de veras. Ese tipo de sucesos simplemente no tenían lugar en Dos Ríos.
Alguna pelea a puñetazos, tal vez, o un combate de lucha, pero nunca un asesinato.
-No sé si me odiaba o no, Rand, pero de todas maneras era espantoso. No hizo más que
quedarse sentado en su caballo y mirarme, justo desde las afueras del pueblo; sin embargo,
no había sentido tanto miedo en toda mi vida. Bueno, aparté la vista, sólo un momento, no
fue nada fácil, te lo aseguro, y cuando volví a mirar había desaparecido. ¡Rayos y truenos!
Han pasado tres días desde entonces y no he podido quitármelo de la cabeza. No paro de
mirar atrás por encima del hombro. -Mat intentó soltar una carcajada, que se convirtió en
graznido-. Es curioso cómo se adueña el miedo de uno. Empiezas a pensar en cosas extrañas.
Realmente llegué a pensar, sólo por un minuto, ¿eh?, que podría ser el Oscuro. -Trató de reír
de nuevo, sin que lograse articular ningún sonido.
Rand hizo acopio de aire y, sobre todo para recordárselo a sí mismo, sentenció de modo
maquinal:
-El Oscuro y todos los Renegados están recluidos en Shayol Ghul, más allá de la Gran
Llaga, encerrados por el Creador en el momento de la creación, encerrados hasta el final del
tiempo. La mano del Creador protege el mundo y la Luz reluce sobre todos nosotros. -Volvió a
respirar profundamente antes de proseguir-. Además, si estuviera libre, ¿qué iba a hacer el
Pastor de la Noche en Dos Ríos?, ¿observar a los muchachos campesinos?
-No lo sé. Pero de lo que sí estoy seguro es de que aquel jinete... era maligno. No te rías.
Estoy dispuesto a jurarlo. A lo mejor era el Dragón.
-Tienes unos pensamientos muy halagüeños, ¿eh? - murmuró Rand-. Suenan aún peor
que los de Cenn.
-Mi madre siempre me decía que los Renegados vendrían por mí si no corregía mi
comportamiento. Si alguna vez he visto a alguien que se pareciera a Ishamael o a Aginor, esa
persona es el jinete.
-Todas las madres asustan a sus hijos con los Renegados -comentó con sequedad Rand-,
pero todos crecen sin que les pase nada. Y, ya puestos, ¿por qué no el Hombre de la Sombra?
Mat lo miró fijo.
-Nunca me había sentido tan aterrorizado... No, nunca me había sentido tan aterrorizado,
y no me importa reconocerlo.
-Yo tampoco. Mi padre cree que sólo eran las sombras de los árboles.
16
Mat asintió, sombrío, y volvió a recostarse contra la rueda de la carreta.
-Mi padre también piensa lo mismo. Se lo he contado a Dav y a Elam Dowtry. Han estado
vigilando como halcones desde entonces, pero no han visto nada. Elam cree que yo intentaba
hacerle una jugarreta y Dav opina que es un hombre del Embarcadero de Taren..., un ladrón
de ovejas o de gallinas. ¡Un ladrón de gallinas! -Calló con aire ofendido.
-De todas maneras es probable que sea una tontería -dijo Rand-. Quizá sea un ladrón de
ovejas. -Intentó imaginárselo y, sin embargo, era como pensar en un lobo que acechara en la
madriguera de un ratón en lugar de un gato.
-Bueno, no me gustó nada la manera como me miró. Y a ti tampoco, si no no habrías
sacado el tema de esa manera. Deberíamos decírselo a alguien.
-Ya lo hemos hecho, Mat, los dos, y no han dado crédito a nuestras palabras. ¿Crees que
podrías convencer a maese al'Vere de la existencia de ese individuo sin que él lo viera? Nos
enviaría directo a casa de Nynaeve para ver si estamos enfermos.
-Ahora somos dos. No pensarían que ambos lo hemos inventado.
Rand se rascó vivamente la cabeza, sin saber qué responder. Mat era una especie de
personaje en el pueblo. Poca gente había escapado a sus travesuras, y su nombre siempre
salía a relucir cuando un tendedero aparecía descolgado con toda la ropa por el suelo o una
silla de montar mal abrochada derribaba a un granjero por los caminos. Ni siquiera era
necesario que Mat merodeara cerca. Su apoyo sería hasta contraproducente.
-Tu padre pensaría que tú me has inducido a gastar una broma, y el mío...
Miró por encima del carro hacia el lugar donde habían permanecido charlando Tam, Bran
y Cenn, y se encontró con los ojos de su padre. El alcalde todavía sermoneaba a Cenn, que lo
escuchaba sumido en un lúgubre silencio.
-Buenos días, Matrim -dijo alegremente Tam mientras levantaba una de las barricas de
licor hacia un lado del carro-. Veo que has venido a ayudar a Rand a descargar la sidra. Buen
chico.
Mat se puso en pie de un salto al escuchar la primera palabra y comenzó a alejarse.
-Buenos días tengáis, maese al'Thor. Y vos, maese al'Vere. Maese Buie, que la Luz os
ilumine. Mi padre me ha mandado...
-No lo pongo en duda -lo atajó Tam-. No lo pongo en duda; y, puesto que eres un chic o
que cumple sus recados con diligencia, ya habrás acabado. Bien, cuanto antes hayáis
terminado de llevar la sidra a la bodega de maese al'Vere, más pronto podréis ver al juglar.
-¡Un juglar! -exclamó Rand, paralizado.
-¿Cuándo llegará? -preguntó al instante Mat.
Rand sólo recordaba dos juglares que habían visitado Dos Ríos a lo largo de toda su vida,
y, cuando llegó el primero, era tan niño que había permanecido sobre los hombros de Tam
para poder verlo. Tener de verdad uno allí durante Bel Tine, con su arpa, su flauta, sus
historias y todo... La gente del Campo de Emond todavía hablaría de aquella fiesta diez años
después, incluso si no había fuegos de artificio.
-Una locura -gruñó Cenn, pero cerró de inmediato la boca al percibir una mirada de Bran,
imbuida de todo el peso de la autoridad de un alcalde.
Tam se inclinó sobre el costado del carro, utilizando un barril de licor para apoyar el
brazo.
-Sí, un juglar, y ya está aquí. Al decir de maese al'Vere, se hospeda en una de las
habitaciones de la posada en estos momentos.
-Y mira que llegó con noche cerrada. -El posadero sacudió la cabeza con desaprobación-.
Aporreó la puerta hasta que despertó a toda la familia. Si no hubiera sido por la festividad, le
17
habría dicho que se llevara el caballo al establo y durmiera allí con él, tanto si era un juglar
como si no. Imaginaos, llegar completamente a oscuras.
Rand quedó asombrado. Nadie viajaba de noche, no en aquel tiempo, y mucho menos
solo. El reparador de tejados volvió a gruñir entre dientes, en voz tan baja esa vez que Rand
sólo alc anzó a distinguir un par de palabras: «loco» y «antinatura».
-¿No llevará una capa negra, eh? -inquirió de repente Mat.
Las risas hicieron agitar la panza de Bran.
-¡Negra! Lleva una capa igual que la de todos los juglares que he visto, con más parches
que capa, y más colores de los que puedas llegar a imaginar.
Rand contuvo la risa que pugnaba por salir a la luz, una risa de puro alivio. Era ridículo
pensar que el amenazador jinete de capa negra pudiera ser un juglar, pero... Se cubrió la boca
con una mano para disimular su azoramiento.
-¿Ves, Tam? -dijo Bran-. Se han escuchado pocas risas en el pueblo desde la entrada del
invierno y ahora la sola mención de la capa de un juglar provoca carcajadas. Con eso solo, doy
por bien pagado el dinero que nos cuesta traerlo desde Baerlon.
-Tú dirás lo que quieras -intervino Cenn de improviso-. Yo continúo opinando que es
malgastar el dinero. Y esos fuegos de artificio que os empecinasteis en encargar...
-Así que habrá fuegos artificiales -dedujo Mat. Cenn continuó hablando.
-... tendrían que haber llegado hace un mes con el primer buhonero del año, pero no ha
venido ningún buhonero, ¿no es cierto? Y, si viene pasado mañana, ¿qué vamos a hacer con
ellos? ¿Celebrar otra fiesta sólo para lanzarlos? Eso en el caso de que los traiga, claro está.
-Cenn -dijo con un suspiro Tam-, no serías más desconfiado si fueras del Embarcadero
de Taren.
-¿Dónde está el buhonero, pues? Contéstame, al'Thor.
-¿Por qué no nos lo habíais dicho? -preguntó Mat con tono agraviado
-Todo el mundo hubiera disfrutado con la perspectiva de contar con un juglar. Casi tanto
como si lo viese realmente. Ya sabéis lo excitados que estaban sólo con el rumor de que
podrían contemplar los fuegos.
-Ya -replicó Bran, mirando de soslayo a Cenn-. Y si supiera a buen seguro quién propagó
el rumor... Si pensara, por ejemplo, que alguien había estado quejándose de lo que cuestan
las cosas en un sitio donde podía oírlo la gente cuando se supone que eso era un secreto...
Cenn se aclaró la garganta.
-Mis huesos son demasiado viejos para aguantar este viento. Si no os molesta, iré a ver
si la señora al'Vere me prepara un poco de vino caliente para ahuyentar el frío. Alcalde,
al'Thor.
Antes de terminar de hablar, ya se había encaminado hacia la posada y al cerrarse (la
puerta tras él, Bran exhaló un suspiro.
-A veces creo que Nynaeve tiene razón acerca de... Bueno, eso no es lo que cuenta
ahora. Vosotros, chavales, reflexionad por un minuto. Todo el mundo está entusiasmado con
los fuegos, ¿verdad? y eso es únicamente un rumor. Pensad cómo se pondrían si el buhonero
no llega a tiempo, después de todo. Y, tal cómo está el tiempo, quién sabe cuándo vendrá.
Con el juglar, habrían estado veinte veces más excitados.
-Y la decepción habría sido veinte veces peor si no hubiera venido -concluyó Rand-. La
gente habría estado desanimada aunque fuera Bel Tine.
-Eres un chico sensato cuando quieres -aprobó Bran-. Algún día te sucederá en el
Consejo del Pueblo, Tam. Fíjate en lo que te digo. Ya con su edad, se comportaría mejor que
alguien que yo sé.
18
-Así no se descarga el carro -atajó de pronto Tam, pasándole una barrica de licor al
alcalde-. Quiero disfrutar de un buen fuego, mi pipa y una buena jarra de cerveza. -Se llevó el
segundo barril al hombro-. Estoy seguro de que Rand te estará agradecido por tu ayuda,
Matrim. Recuerda, cuanto antes esté la sidra en la bodega...
Una vez que hubieron desaparecido Tam y Bran en el interior de la posada, Rand miró a
su amigo.
-No tienes por qué ayudar. Quizás a Dav le da por soltar el tejón.
-Oh, ¿por qué no? -respondió Mat con resignación-. Como dice tu padre, cuanto antes
esté la sidra en la bodega... -Acarreó uno de los barriles de sidra con ambas manos y se
adentró en el establecimiento a medio trote-. A lo mejor Egwene está por aquí. Sólo de verte
mirarla como si fueras un buey apaleado me divertiré tanto como con el tejón.
Rand detuvo el acto de depositar el arco y el carcaj en el carro. Había logrado de veras
mantener a Egwene alejada de la mente. Aquello era ciertamente insólito. No obstante, se
encontraría sin duda en algún lugar de la posada y no habría manera de evitarla. Por otra
parte, habían transcurrido semanas desde la última vez que la vio.
-¡Hey! -llamó Mat desde al entrada-. No he dicho que fuera a hacerlo yo solo. Aún no
estás en el Consejo del Pueblo.
Con un sobresalto, Rand tomó una barrica y caminó tras su amigo. Tal vez Egwene no
estuviera dentro. Curiosamente, esa posibilidad tampoco le servía de alivio.
19
CAPÍTULO 2
Forasteros
Cuando Rand y Mat cruzaron la sala acarreando los primeros barriles, maese al'Vere llenaba
ya un par de jarras con su mejor cerveza negra, de elaboración propia, de uno de los toneles
alineados junto a la pared. Mirto, el gato amarillo de la posada, se acurrucó encima con los
ojos cerrados y la cola enroscada en torno a las patas. Tam se hallaba delante de la gran
chimenea de cantos rodados, tocando con el pulgar una pipa de cañón largo, rebosante de
tabaco procedente de una lata que el posadero siempre tenía dispuesta sobre la chime nea.
Ésta abarcaba la mitad de la longitud de la gran estancia cuadrada, con un dintel tan alto
como los hombros de un hombre, y las chisporroteantes brasas del hogar se encargaban de
atajar el frío reinante en el exterior.
Siendo la víspera de la festividad un día de tanto trajín, Rand esperaba encontrar la sala vacía
fuera de Bran, su padre y el gato; pero había cuatro miembros del Consejo, incluido Cenn,
sentados en sillas de alto respaldo junto al fuego, con las manos ocupadas por sendas jarras y
las cabezas rodeadas de un halo de humo de tabaco. Nadie había ocupado los bancos de
piedra y los libros de Bran permanecían intactos en el estante del otro lado de la chimenea.
Los hombres no hablaban siquiera; miraban silenciosos la cerveza o se golpeaban ligeramente
los dientes con el cañón de la pipa en señal de impaciencia, mientras aguardaban a que Tam y
Bran se reunieran con ellos.
La preocupación no era infrecuente entre los miembros del Consejo del Pueblo en aquellas
fechas, al menos en el Campo de Emond, y todo parecía indicar que lo mismo sucedía en la
Colina del Vigía o en Deven Ride. O en el Embarcadero de Taren, aunque ¿quién podía saber lo
que pensaba en realidad la gente del Embarcadero sobre cualquier tema?
Únicamente dos de los hombres apostados junto al fuego, Haral Luhhan, el herrero, y Jon
Thane, el molinero, se dignaron dedicar una mirada a los muchachos cuando éstos entraron.
Maese Luhhan, empero, los observó con cierto detenimiento. Los brazos del herrero eran tan
recios como las piernas de la mayoría de los hombres, acordonados con potentes músculos, y
todavía llevaba puesto su largo delantal de cuero como si hubiera salido a toda prisa de la
forja para acudir a la reunión. Su gesto ceñudo pareció dirigido a los dos. Después se arrellanó
en la silla y volvió a centrar su atención en propinar con exagerada concentración rápidos
golpecitos en la embocadura de su pipa.
Cuando Rand aminoraba el paso azuzado por la curiosidad, recibió tal puntapié de Mat en el
tobillo que apenas logró contener un chillido. Su amigo señalaba con insistencia en dirección a
la puerta trasera de la estancia, que traspuso de estampida sin más preámbulo. Rand lo siguió,
aunque no tan deprisa, cojeando levemente.
-¿A qué venía eso? -preguntó tan pronto como se halló en el rellano anterior a la
cocina-. Casi me rompes el...
-Es el viejo Luhhan -contestó Mat, al tiempo que echaba una ojeada a la sala por
encima del hombro de Rand-. Me parece que sospecha que yo fui el que... -Interrumpió
bruscamente sus palabras al surgir de improviso la señora al'Vere de la cocina, acompañada
del aroma del pan recién horneado.
La bandeja que llevaba en las manos contenía algunas de las crujientes hogazas que le habían
otorgado renombre en toda la zona del Campo de Emond, así como platos con encurtidos y
queso. La comida hizo recordar de pronto a Rand que sólo había comido un pedazo de pan
antes de abandonar la granja de mañana. El ruido de su estómago denunció su hambre a su
pesar.
La señora al'Vere, una mujer esbelta, con una gruesa trenza de cabellos canosos peinada
hacia un lado, les sonrió acogedora a ambos.
20
-Hay más pan en la cocina, si tenéis apetito, y nunca he conocido a ningún chico de vuestra
edad que no lo tuviera. O de cualquier otra edad, a decir verdad. Si lo preferís, estoy cociendo
pastelillos de miel esta mañana.
Era una de las pocas mujeres casadas de la comarca que no intentaba nunca buscarle pareja a
Tam. Respecto a Rand su solicitud se concretaba en cálidas sonrisas y un rápido tentempié
siempre que iba a la posada, pero ella ofrecía lo mismo a todos los jóvenes del lugar y, si en
alguna ocasión lo miraba como si quisiera llevar más lejos su acogida, al menos no pasaba a la
acción, lo cual le agradecía inmensamente Rand.
Sin esperar respuesta, la mujer prosiguió hasta la sala. Inmediatamente se oyó el ruido de
sillas al levantarse los hombres y exclamaciones propiciadas por el olor del pan. Era, con
ventaja, la mejor cocinera del Campo de Emond y no había hombre en varios kilómetros a la
redonda que no se sintiera exultante ante una ocasión de sentarse a su mesa.
-¡Pasteles de miel! -exclamó Mat, relamiéndose.
-Después -lo contuvo con firmeza Rand-, o no acabaremos nunca.
Una lámpara pendía por encima de las escaleras de la bodega, justo al lado de la puerta de la
cocina, y otra similar iluminaba la habitación de paredes de piedra ubicada debajo de la
posada, dejando sólo una leve penumbra en los rincones mas alejados. Toda la estancia
estaba flanqueada de anaqueles de madera que sostenían toneles de licor y sidra, y grandes
barriles de cerveza y de vino, algunos con espitas clavadas. Muchos de los barriles de vino
tenían inscripciones con tiza realizadas por maese al'Vere, en las que constaba el año en que
se habían comprado, el buhonero que los había traído y la ciudad donde habían sido
elaborados, pero la totalidad de la cerveza y el licor eran producto de los campesinos de Dos
Ríos, cuando no del propio Tam. Los buhoneros e incluso los mercaderes vendían a veces licor
o cerveza de afuera, pero no eran tan buenos y además costaban un ojo de la cara, por lo cual
nadie los probaba más de una vez.
-Cuéntame -dijo Rand después de dejar el barril en un estante-, ¿Qué has hecho para tener
que esconderte de maese Luhhan?
-Nada, de verdad -respondió Mat con un encogimiento de hombros-. Le dije a Adan al'Caar y a
algunos de los mocosos de sus amigos, Ewin Finngar y Dag Coplin, que algunos granjeros
habían visto apariciones fantasmales, que soltaban fuego por la boca y corrían por el bosque.
Se lo tragaron como si fuera un pastel de crema .
-¿Y maese Luhhan está furioso contigo por eso? -inquirió dubitativo Rand.
-No exactamente. -Mat hizo una pausa y luego sacudió la cabeza-. El caso es que rebocé a dos
de sus perros con harina para que se vieran blancos y después los solté cerca de la casa de
Dag. ¿Cómo iba a suponer que se echarían a correr directamente hasta su casa? Yo no tengo
la culpa. Si la señora Luhhan no hubiera dejado la puerta abierta no habrían entrado. Yo no
tenía ninguna intención de que se le pusiera toda la casa perdida de harina. -Soltó una
carcajada-. Me han dicho que iba persiguiendo al viejo Luhhan y a los perros con una escoba
en la mano.
Rand puso cara de disgusto al tiempo que reía.
-Yo que tú, me guardaría más de Alsbet Luhhan que del herrero. Ella es casi igual de fuerte y
tiene peor genio. Da igual. Si caminas rápido, quizá no se dé cuenta de que estás aquí. -La
expresión de Mat indicaba a las claras que no le divertía nada lo que Rand acababa de decirle.
Cuando atravesaron de regreso la sala, no obstante, no fue preciso que Mat aligerara el paso.
Los seis hombres habían juntado las sillas en un impenetrable corro junto al fuego. De
espaldas a la chimenea, Tam hablaba en voz baja y el resto se inclinaba para escucharlo,
prestándole tanta atención que no se habrían percatado ni de un rebaño de ovejas que
hubiera irrumpido en la habitación. Rand deseaba aproximarse para oír de qué hablaban, pero
Mat le tiró de la manga con ojos angustiados. Con un suspiro, se dirigió hacia el carro detrás
de Mat.
21
De vuelta, se encontraron con una bandeja en el escalón superior y el dulce aroma de los
pastelillos que impregnaba el rellano. También había dos vasos y una jarra llena de humeante
sidra caliente. Pese a su decisión de esperar hasta más tarde, Rand efectuó los últimos dos
viajes entre la carreta y la bodega haciendo malabarismos para sostener al mismo tiempo un
tonel y un pastel ardiente en las manos.
Después de depositar el último barril en los estantes, se limpió las migas de la boca, mientras
Mat se deshacía de su carga, y luego dijo:
-Ahora, a ver al jugl...
Un repiqueteo de pies resonó en las escaleras y Ewin Finngar estuvo en un tris de caer en la
bodega en su atolondramiento. Su rostro gordinflón relucía con el ansia de contar la noticia.
-Hay forasteros en el pueblo. -Contuvo el aliento y dirigió a un tiempo una sonrisa irónica a
Mat-. No he visto ninguna aparición fantasmal, pero me han contado que alguien enharinó los
perros de maese Luhhan. Tengo entendido que la señora Luhhan también tiene alguna pista
sobre quién es el responsable.
Los años que mediaban entre Rand y Mat y Ewin, quien sólo tenía catorce, eran por lo general
motivo para que no prestaran nunca atención a lo que tenía que decir. En aquella ocasión, sin
embargo, intercambiaron una mirada estupefacta y luego se pusieron a hablar al unísono.
-¿En el pueblo? -inquirió Rand-. ¿No será en el bosque?
-¿Llevaba una capa negra? -añadió Mat sin mediar tregua- ¿Le has visto la cara?
Ewin los observaba indeciso hasta que Mat avanzó amenazador.
-Claro que he podido verle la cara. Y su capa es verde, o tal vez gris. Cambia de color. Parece
como si se fundiera con cualquier cosa que esté detrás. A veces uno no lo ve ni aun si lo mira
fijo, a menos que se mueva. Y la de ella es azul, del mismo color que el cielo, y diez veces
más elegante que todos lo vestidos de fiesta que he visto jamás. También es diez veces más
hermosa que cualquier persona que haya contemplado. Es una dama de alta alcurnia, como
las de los cuentos. No puede ser de otro modo.
-¿Ella? -inquirió Rand- ¿De quién estás hablando? -Dirigió la mirad hacia Mat, que se había
llevado las manos a la cabeza y se restregaba los ojos.
-Son los forasteros de los que quería hablarte -murmuró Mat-, antes de que comenzaras a... Se detuvo de súbito, abriendo los ojos para fijarlos con dureza en Ewin-. Llegaron ayer tarde prosiguió- y alquilaron habitaciones en la posada. Los vi cuando entraban en el pueblo. ¡Qué
caballos, Rand! Nunca había visto caballos tan altos ni tan lustrosos. Parecía como si pudieran
correr sin parar jamás. Creo que él trabaja para ella.
-A su servicio -intervino Ewin-. En las historias lo llaman estar al servicio de alguien.
Mat continuó como si Ewin no hubiera abierto la boca.
-Sea como sea, él la trata con deferencia y hace lo que ella dice. Lo que ocurre es que no es
como un criado. Un soldado, puede que sea, por la manera como lleva la espada, como si
fuera parte de sí, como una mano o un pie. A su lado los guardas de los mercaderes
parecerían perros falderos. Y ella, Rand... Nunca había imaginado a alguien así. Es como salida
de un cuento de hadas Es como..., como... -Se detuvo para asestar una agria mirada a Ewin...como una dama de alta alcurnia -concluyó en un suspiro.
-¿Pero quiénes son? -preguntó Rand.
A excepción de los mercaderes, que acudían un par de veces al año a comprar tabaco y lana,
y los buhoneros, nunca llegaban forasteros a Dos Ríos, o casi nunca. Tal vez al Embarcadero
de Taren, pero no hasta parajes situados m al sur. La mayoría de los mercaderes y buhoneros
visitaban la región año tras año, por lo que no eran considerados como extraños, sino como
simples forasteros. Habían pasado cinco años como mínimo desde la última vez en que un
extraño propiamente dicho hizo su aparición en el Campo de Emond, y aquél había ido allí
22
para huir de algún contratiempo que había tenido en Baerlon y cuya naturaleza no acabó de
comprender ninguno de los habitantes del pueblo. Se había quedado poco tiempo.
-¿A qué han venido?
-Extraños, Mat, y una gente con la que no te hubieras atrevido a soñar. ¡Piénsalo!
Rand abrió la boca, y la cerró de nuevo sin pronunciar palabra. El jinete de la capa negra lo
había puesto más nervioso que un gato perseguido por un perro. Se le antojaba una terrible
coincidencia que hubiera al mismo tiempo tres extraños en el lugar. Tres si la capa de ese tipo
que cambiaba de colores no se volvía nunca negra.
-Ella se llama Moraine -anunció Ewin tras un momentáneo silencio-. Oí a él llamarla así:
Moraine, lady Moraine. Él se llama Lan. Aunque a la Zahorí no le guste ella, a mí sí me gusta.
-¿Qué te hace pensar que a Nynaeve no le cae bien? -inquirió Rand.
-Le ha preguntado algunas cosas a la Zahorí esta mañana -respondió Ewin- y la ha llamado
«niña». -Rand y Mat silbaron quedamente entre dientes, a Ewin se le atragantaban las
palabras con la prisa por explicar-. Lady Moraine no sabía que era la Zahorí. Entonces se
disculpó al enterarse. Y le hizo algunas preguntas sobre hierbas y sobre quién es quién en el
pueblo, con tanto respeto como lo habría hecho cualquier otra mujer del pueblo.... más que
algunas de ellas. Siempre está haciendo preguntas, acerca de la edad de la gente, de cuánto
tiempo hace que viven aquí y... oh, no sé qué más. Lo cierto es que Nynaeve le ha respondido
como si hubiera mordido una manzana ácida. Después, cuando lady Moraine se hubo
marchado, Nynaeve la miró como si..., bueno, no como a una amiga, os lo aseguro.
-¿Eso es todo? -dijo Rand-. Ya conoces el mal genio de Nynaeve. Cuando Cenn Buie la llamó el
año pasado, le golpeó la cabeza con su vara, y él está en el Consejo del Pueblo y es tan viejo
que hasta podría ser su abuelo. Monta en cólera por cualquier cosa y se le pasa el enfado
cuando da media vuelta.
- Eso ya es demasiado complicado para mí - murmuró Ewin.
-A mí no me importa a quién le dé palos Nynaeve -dijo riéndose Mat-, siempre que no me
toque a mí. Éste va a ser el mejor Bel Tine de que hayamos disfrutado nunca. Un juglar, una
dama... ¿Quién puede desear más? ¿A quién le preocupan los fuegos de artificio?
-¿Un juglar? -inquirió Ewin con voz repentinamente excitada.
-Vamos, Rand -prosiguió Mat, haciendo caso omiso del chaval-. Ya hemos terminado. Tienes
que ver a ese tipo.
Se plantó de un salto en las escaleras, seguido de Ewin que preguntaba tras él:
-¿De veras habrá un juglar, Mat? No será como aquello de las apariciones fantasmagóricas ¿eh?
¿O como lo de las ranas?
Rand se detuvo para apagar la lámpara antes de apresurarse en pos de ellos.
En la sala, Rowan Hurn y Samel Crawe se habían sumado al grupo situado junto al fuego, de
modo que la totalidad del Consejo del Pueblo se hallaba reunida allí. Bran al'Vere hablaba
entonces, con su habitualmente atronadora voz modulada en un tono tan bajo que únicamente
un apagado murmullo llegaba más allá de las sillas apiñadas entre sí. El alcalde daba énfasis a
su discurso con golpes de su grueso dedo índice contra la palma de la otra mano y clavaba
consecutivamente la mirada en cada uno de los presentes. Todos respondían con gestos de
asentimiento a su mensaje, si bien Cenn más a regañadientes que el resto.
La ma nera como se apretaban unos contra otros los hombres era claro indicio de que, fuese
cual fuese el tema que estaban debatiendo, solamente concernía al Consejo del Pueblo, al
menos en aquel momento. No verían con buenos ojos que Rand intentara escuchar. Dic ha
consideración lo indujo a alejarse a su pesar. De todas maneras había el juglar... y los
forasteros.
Afuera, Bela y la carreta habían desaparecido, llevadas sin duda por Hu o Tad al establo. Mat y
Ewin permanecían observándose mutuamente con fijeza a escasos pasos de la puerta de
23
entrada, con las capas ondulando al viento.
-Por última vez -rugió Mat-. No te estoy gastando ninguna broma. Hay un juglar. Ahora
lárgate. Rand, ¿vas a decirle a este cabeza de chorlito que lo que le digo es verdad, para que
me deje en paz de una vez?
Rand se arrebujó en la capa y avanzó dispuesto a apoyar a Mat, pero las palabras se
desvanecieron al tiempo que se le ponía de punta el vello de la nuca: alguien lo observaba. No
era la misma sensación que le había producido el jinete encapuchado, pero de todos modos no
era algo agradable, y menos después de haber tenido aquel encuentro.
Dirigió una rápida mirada alrededor del Prado y vio sólo lo que ya había allí antes: niños que
jugaban, gente que se preparaba para la fiesta... y ninguno de ellos miraba hacia donde él
estaba. La Viga de Primavera se alzaba solitaria ahora, aguardando. Las calles laterales se
hallaban a merced de los gritos infantiles. Todo estaba en orden, con excepción de que alguien
estaba observándolo.
Entonces algo lo indujo a alzar la vista. En el alero del tejado de la posada se asomaba un
enorme cuervo, balanceándose levemente con las rachas de viento procedentes de la
montañas. Tenía la cabeza inclinada a un lado y un ojo pequeño y negro centrado... en él,
pensó. Tragó saliva y, de pronto, se vio invadido de una vehemente furia.
-Asqueroso animal carroñero - murmuró.
-Estoy harto de que me miren -gruñó Mat, y Rand se dio cuenta de que su amigo se había
acercado a él y contemplaba preocupado al pájaro.
Intercambiaron una mirada y luego se agacharon simultáneamente a recoger piedras.
Los dos tiros fueron certeros... y el cuervo se hizo a un lado; las piedras silbaron al atravesar
el aire en el lugar que había ocupado el animal. Después de batir las alas, volvió a inclinar la
cabeza y clavó en ellos un mortífero ojo negro, impávido, con si nada hubiera ocurrido.
Rand observó consternado al pajarraco.
-¿Habías visto alguna vez un cuervo que hiciera eso? -preguntó en voz baja. Mat sacudió la
cabeza sin apartar la mirada del animal. -Nunca. Ni ningún otro pájaro.
-Un pájaro abyecto -dijo tras de ellos una voz femenina, melodiosa a pesar de la repulsión
expresada-, del que hay que desconfiar incluso en la ocasión más propicia.
Emitiendo un agudo graznido, el cuervo alzó el vuelo con tal violencia que dos de sus negras
plumas cayeron ondeando desde el borde del tejado.
Asombrados, Rand y Mat giraron la cabeza para seguir el rápido vuelo del ave, por encima del
Prado, en dirección a las brumosas Montañas de la Niebla, más allá del Bosque del Oeste,
hasta convertirse en una mota antes de desaparecer de su vista.
Rand posó la mirada en la mujer que había hablado. Ella también había estado contemplando
el vuelo de cuervo, pero entonces se volvió y sus ojos se encontraron con los suyos. No podía
dejar de mirarla. Aquélla debía de ser lady Moraine. En verdad poseía toda la donosura que
Mat había alabado, si no más.
Al oír que había llamado niña a Nynaeve, la había imaginado entrada en edad, pero no así. Al
menos, él no podía decidir cuántos años tendría. Al principio había creído que era igual de
joven que Nynaeve; sin embargo, cuanto la contemplaba, más crecía su certeza de que era
mayor. Sus grandes ojos oscuros delataban una madurez, un indicio de sabiduría que nadie
era capaz de adquirir en la juventud. Por espacio de un instante, pensó que aquellos ojos eran
profundos estanques dispuestos a engullirlo. Era asimismo evidente la razón por la que Mat y
Ewin la habían asemejado a una dama de un cuento de hadas. Tenía un porte tan airoso y tan
imperativo a un tiempo que a su lado él se sentía torpe y desmañado. No era alta; apenas su
cabeza le habría llegado al pecho, pero su presencia tenía tal peso que su talla parecía la
adecuada y él, con su altura, un desgarbado.
24
Toda su persona era distinta de cuantas había conocido antes. La amplia capucha de su capa
enmarcaba su rostro y su oscuro cabello, que caía en suaves bucles. Jamás había visto una
mujer en edad adulta llevar el pelo sin trenzar; todas las muchachas de Dos Ríos esperaban
ansiosas el momento en que el Círculo de mujeres de su pueblo decidiera que ya eran
bastante mayores para llevar trenza. Su atuendo era igualmente insólito. La capa era de
terciopelo azul cielo, con profusos bordados en seda que representaban hojas, vides y flores
en los bordes. El vestido, de un azul más oscuro que la capa, con acuchillados color crema,
destellaba ligeramente cuando se movía. Un collar de oro macizo le pendía del cuello y otra
cadena de oro, que rodeaba delicadamente el cabello, soportaba una pequeña y
resplandeciente piedra azul suspendida en medio de la frente. Un ancho cinturón de oro
entrelazado circundaba su cintura y el anular de la mano izquierda lucía un anillo, también de
oro, con forma de serpiente que se mordía la cola. Por cierto no había visto nunca un anillo
igual, aun cuando reconociera en él la Gran Serpiente, una simbología de la eternidad aún más
antigua que la propia Rueda del Tiempo.
Más elegante que todos los vestidos de fiesta vistos hasta entonces, había dicho Ewin, y
estaba en lo cierto. No había nadie en Dos Ríos que usara tales ropajes, en ninguna ocasión.
-Buenos días, señora... ah... lady Moraine -saludó Rand con semblante acalorado y lengua
entorpecida.
-Buenos días, lady Moraine -repitió Mat con más soltura, aunque no mucha más.
La dama sonrió y Rand se halló de pronto preguntándose si habría algún servicio que él
pudiera prestarle, algo que le proporcionara una excusa para permanecer junto a ella. Sabía
que la sonrisa iba dirigida a todos ellos, pero parecía como si estuviera dedicada
exclusivamente a él. Era en verdad como tener materializado ante sí el relato de un juglar.
Mat lucía una sonrisa bobalicona en el rostro.
-Conocéis mi nombre -dijo, al parecer encantada. ¡Como si su presencia, por más breve que
fuera, no estuviera destinada a constituir la comidilla del Pueblo durante un año!-. Pero debéis
llamarme Moraine, no lady. ¿Y cómo os llamáis vosotros?
Ewin se adelantó antes de que los otros pudieran articular palabra.
-Mi nombre es Ewin Finngar, mi señora. Yo les he dicho cómo os llamabais, por eso lo saben.
Oí cómo Lan os llamaba así, pero de modo casual, no por indiscreción. Nunca hasta ahora
había venido alguien como vos al Campo de Emond. También habrá un juglar en el pueblo
para Bel Tine. Y esta noche es la Noche de Invierno. ¿Vendréis a mi casa? Mi madre ha
preparado pasteles de manzana.
-Tendré que pensarlo -respondió, poniendo una mano en el hombro de Ewin. Sus relucientes
ojos traicionaban la diversión, si bien ningún otro rasgo de su cara la demostraba-. No veo de
qué manera podría competir yo con un juglar, Ewin. Pero tienes que llamarme Moraine. Entonces miró expectante a Rand y a Mat.
-Yo soy Matrim Cauthon, lad... ah... Moraine -se presentó Mat.
Y, tras dedicarle una rígida y espasmódica reverencia, se enderezó, mostrando su semblante
teñido de rubor.
Rand había estado considerando la posibilidad de realizar un gesto semejante, al igual lo
hacían los personajes de los relatos, pero, ante el éxito de Mat, se limitó a pronunciar su
nombre. Como mínimo, aquella vez no tartamudeó en absoluto.
Moraine los observó alternativamente. Rand pensó que su sonrisa, una mera curva en las
comisuras de sus labios, era ahora igual a la que esbozaba Egwene cuando guardaba algún
secreto.
-Seguramente necesitaré que alguien efectúe algunos recados para mí de vez en cuando
durante mi estancia en el Campo de Emond -dijo-. ¿Tal vez querríais prestarme vuestra ayuda?
-Lanzó una carcajada al oír el unánime y precipitado asentimiento-. Aquí tenéis -añadió.
25
Ante la sorpresa de Rand, depositó una moneda en la palma de su mano, que cerró después
con firmeza con las suyas.
-No es necesario -comenzó a decir, pero ella acalló con un gesto su protesta mientras
entregaba otra moneda a Ewin, antes de oprimir la mano de Mat del mismo modo como lo
había hecho con la suya.
-Desde luego que lo es -arguyó-. Nadie puede esperar que trabajéis sin recibir nada a cambio.
Consideradlo como algo simbólico y llevadlo con vosotros; así recordaréis que habéis accedido
a acudir a mi llamada. Ahora existe un vínculo entre nosotros.
-Nunca lo olvidaré -aseguró con voz chillona Ewin.
-Después hemos de conversar -dijo la dama-, y deberéis contarme cosas sobre vosotros
mismos.
-¿Lady..., quiero decir, Moraine? -inquirió titubeante Rand al volverse la mujer. Esta se detuvo
y miró hacia atrás, haciéndole tragar saliva para poder continuar-. ¿Por qué habéis venido al
Campo de Emond? -La expresión de su semblante no se modificó, pero él deseó de repente no
haber efectuado la pregunta, aun cuando ignoraba qué lo había impulsado a hacerlo. De todas
maneras, se apresuró a dar explicaciones- Disculpad, no era mi intención hablaros con rudeza.
Es sólo que nadie viene a Dos Ríos, aparte de los mercaderes y buhoneros, cuando no hay
demasiada nieve para llegar desde Baerlon. Casi nadie. En todo caso, nadie como vos. Los
guardas de los mercaderes dicen a veces que esto es el extremo del mundo, y supongo que
igual debe de considerarlo la gente que no es de aquí. Sólo sentía curiosidad.
La sonrisa de la dama se desvaneció entonces, lentamente, como si algo hubiera acudido a su
mente. Durante un momento se limitó a mirarlo.
-Soy una estudiante de historia -dijo por fin- y me dedico a recopilar viejas historias. Siempre
he sentido interés por este lugar al que llamáis Dos Ríos. A veces analizo los relatos de lo que
acaeció aquí hace mucho tiempo, aquí y en otros sitios.
-¿Historias? -inquirió Rand-. ¿Qué ocurrió en Dos Ríos capaz de atraer la atención de alguien
como...? Quiero decir, ¿qué pudo haber ocurrido?
-¿Y qué otro nombre le daríais aparte de Dos Ríos? -añadió Mat-. Siempre se ha llamado así.
-A medida que la Rueda del Tiempo va girando -explicó Moraine casi para sí, con una mirada
distante- los lugares reciben muchos nombres. Los hombres tienen muchos nombres,
múltiples rostros. Diferentes rostros, pero siempre el mismo hombre. No obstante, nadie
conoce el Gran Entramado que teje la Rueda, ni tan sólo el Entramado de una Edad.
Únicamente nos es dado observar, estudiar y mantener la esperanza.
Rand la contempló, incapaz de pronunciar una palabra, ni siquiera para preguntarle qué quería
decir. Los otros dos permanecían también mudos, Ewin francamente boquiabierta.
Moraine volvió a prestarles atención y los tres experimentaron una ligera sacudida, como si
despertaran.
-Hablaremos más tarde -dijo-. Más tarde.
Se alejó en dirección al Puente de los Carros y parecía deslizarse más que caminar, con la
capa ondeando a ambos lados como si de alas se tratara.
Entonces un hombre alto, cuya presencia no había advertido antes Rand, salió de la parte
delantera de la posada y se encaminó tras ella. Su vestimenta era de un color verde oscuro
grisáceo que se hubiera confundido entre el follaje o las sombras, y su capa iba adoptando
matices de verde, gris y marrón con el vaivén del viento. En ocasiones, casi se diría que la
capa había desaparecido, fundida con los materiales sobre los que pasaba. Llevaba el pelo
largo, gris en las sienes, apartado de la cara por una estrecha diadema de cuero. Aquel
semblante era pétreo y anguloso, atezado por la intemperie, pero carente de arrugas a pesar
de las canas del cabello. Rand observó sus movimientos y sólo los encontró equiparables a los
de un lobo.
26
Al pasar junto a los tres muchachos, los recorrió con la mirada, con unos ojos tan gélidos y
azules como el amanecer de un día invernal. Parecía sopesarlos con la mente, pero su faz no
mostraba ningún indicio de lo que le indicaba su análisis. Apresuró el paso hasta llegar a la
altura de Moraine y luego lo aminoró para caminar a su lado, inclinándose para hablar con ella.
Rand soltó el aliento sin haber percibido antes que estaba conteniéndolo.
-Ése era Lan -informó Ewin con voz gutural, como si a él también se le hubiera cortado la
respiración-. Apuesto a que es un Guardián.
-No seas estúpido -rió Mat. Su risa era, empero, compulsiva-. Los Guardianes sólo existen en
las historias. De todas maneras, los Guardianes llevan espadas y armaduras cubiertas de oro y
joyas y se pasan todo el tiempo allá en el norte, en la Gran Llaga, luchando con trollocs y
seres de esa clase.
-Podría ser un Guardián -insistió Ewin.
-¿Has visto que llevara oro o joyas encima? -se mofó Mat-. ¿Hay trollocs en Dos Ríos? Sólo
hay ovejas. Me pregunto qué pudo haber sucedido aquí para atraer el interés de una persona
como ella.
-Podría haber ocurrido algo -respondió lentamente Rand-. Dicen que la posada existe desde
hace mil años, quizá más.
-Mil años de ovejas y corderos -espetó Mat.
-¡Una moneda de plata! -exclamó Ewin-. ¡Me ha dado una moneda de plata! Imaginaos todo lo
que puedo comprar cuando llegue el buhonero.
Rand abrió la mano para mirar la pieza que le había entregado la desconocida, y casi la dejó
caer de estupor. No reconoció la plana moneda de plata con la imagen en relieve de una mujer
que alzaba una llama con una mano levantada; sin embargo, había visto cómo Bran al'Vere
tasaba las monedas que traían los mercaderes desde doce territorios distintos y tenía una idea
de su valor. Con aquella cantidad de plata se podía comprar un magnífico caballo en cualquier
pueblo de Dos Ríos y aún sobraría dinero.
Observó a Mat y percibió la misma expresión estupefacta que debía de tener él mismo
plasmada en el rostro. Ladeó la mano de manera que Mat pudiera ver la pieza pero no Ewin y
arqueó las cejas a modo de pregunta. Mat hizo un gesto afirmativo y ambos se miraron
durante un instante sumidos en la más profunda perplejidad.
-¿Qué ocupación debe de tener? -inquirió Rand.
-No lo sé -repuso con firmeza Mat- y no me importa. No voy a gastármela, ni aunque venga el
buhonero. -Dicho lo cual, se la introdujo en el bolsillo.
Rand asintió con la cabeza y siguió su ejemplo. No habría sabido decir por qué motivo, pero de
algún modo le parecían acertadas las palabras de Mat. No debía gastar la moneda, no,
habiéndosela dado ella. No se le ocurría qué otra utilidad podía tener la plata, pero...
-¿Creéis que debería conservar la mía también? -Una angustiosa indecisión nublaba el
semblante de Ewin.
-No, si no quieres -dijo Mat.
-Me parece que te la ha dado para que la gastes -opinó Rand.
Ewin observó la mo neda; luego agitó la cabeza y se la llevó al bolsillo. -Me la guardaré concluyó sombrío.
-Aún no hemos visto al juglar -apuntó Rand, devolviendo como por ensalmo la animación al
rostro del muchacho.
-Esperemos que no se quede dormido todo el día -hizo votos Mat. -Rand -preguntó Ewin-,
¿hay un juglar?
-Ya lo verás -respondió Rand con una carcajada. Era patente que Ewin no lo creería hasta ver
por sí mismo al juglar-. Bajará de un momento a otro.
27
Sonaron gritos del lado del Puente de los Carros y, cuando Rand dirigió la mirada hacia allí, su
risa se tornó pletórica. Una apretada multitud de lugareños de todas las edades escoltaba el
paso de un alto carromato que iba hacia el puente, un enorme carromato tirado por ocho
caballos, cuya carga, cubierta con una lona, sobresalía en una cantidad de bultos que pendían
de él como si fuera un gran racimo de uvas. El buhonero había llegado por fin. Forasteros y un
juglar, fuegos de artificio y un buhonero. Aquélla iba a ser la celebración de Bel Tine más
sonada.
28
Capitulo 3
El Buhonero
Colgajos de pucheros entrechocaban con estrépito al pasar traqueteante el carromato
por el Puente de los Carros. Todavía rodeado por una nube de parroquianos y granjeros
acudidos al pueblo con motivo de la festividad, el buhonero refrenó los caballos para parar
delante de la posada. De todos lados afluía gente para sumarse a la muchedumbre reunida en
tomo al gran vehículo, cuyas ruedas eran más altas que cualquiera de los presentes, quienes
centraban ahora las miradas en el buhonero sentado en el pescante.
El hombre del carruaje era Padan Fain, un tipo pálido y escuálido de brazos larguiruchos
y prominente nariz ganchuda. Fain, siempre risueño y sonriente como si conociera un chiste
que no compartía con nadie, había conducido la carreta hasta el Campo de Emond todas las
primaveras, por lo que Rand alcanzaba a recordar.
La puerta de la posada se abrió de par en par en el mismo instante en que el tiro se
detenía formando una maraña de arreos y daba paso al pleno del Consejo del Pueblo,
encabezado por maese al'Vere y Tam. Caminaban resueltos, incluso Cenn Buie, en medio de
los excitados gritos de los otros, que solicitaban alfileres, cintas, libros o docenas de objetos
diversos. Aunque de mala gana, la multitud les cedió el paso, si bien todos se apresuraron a
volver a ocupar sus posiciones sin dejar de atraer a voz en grito la atención del buhonero. Las
más de las veces pedían noticias.
A los ojos de los lugareños, las agujas, el té y otros productos similares sólo
representaban la mitad de los bienes que acarreaba un carro de buhonero. Igualmente
importantes eran la información procedente del exterior, las novedades traídas del mundo que
se extendía allende Dos Ríos. Algunos buhoneros se limitaban a contar cuanto sabían,
arrojando una tras otra las noticias en un montón, una acumulación de basura que para ellos
carecía de trascendencia alguna. Otros se mostraban reacios a hablar y había que arrancarles
las palabras, que salían por fin con desgana de sus labios. Fain, en cambio, hablaba
profusamente, aun cuando abundaba en bromas, y hacía alargar su exposición de eventos,
dando un espectáculo que podía rivalizar con el de un juglar. Disfrutaba siendo el centro de
atención, se pavoneaba por doquier como un gallo de poca envergadura, con todas las
miradas pendientes de su persona. Rand pensó que a Fain no le complacería mucho enterarse
de que había un verdadero juglar en el Campo de Emond.
El buhonero concedió al Consejo y a los aldeanos la misma atención.
Al mismo tiempo demostraba gran esmero en atar las riendas, lo cual representaba que
apenas les prestó atención. Asentía sin gran convicción y sin responder a nadie en concreto;
sonreía sin hablar y saludaba con aire ausente a personas con quienes había tenido un trato
de amistad, si bien sus muestras amistosas siempre habían tenido un carácter peculiarmente
distante, como consecuencia de lo cual siempre se retraía antes de lograr una verdadera
proximidad.
La gente se desgañitaba pidiéndole que hablara, pero Fain aguardaba, dedicado a
realizar pequeños quehaceres en el pescante, a que la muchedumbre y la expectación
alcanzaran las dimensiones deseadas. Únicamente el Consejo guardaba silencio, manteniendo
la dignidad exigida por su posición, aunque la humareda que desprendían sus pipas indicara el
esfuerzo que habían de realizar para contenerse.
Rand y Mat se adentraron en el gentío y se acercaron lo más posible al carruaje. Rand se
habría detenido a mitad de camino, pero Mat se deslizaba entre los cuerpos y lo arrastraba
tras de sí, hasta que se hallaron justo detrás del Consejo.
-Pensaba que ibas a quedarte en la granja estas fiestas -gritó Perrin Aybara a Rand,
elevando la voz entre el clamor.
Unos centímetro más bajo que Rand, el aprendiz de herrero de cabello rizado era tan
corpulento que poco le faltaba para ocupar el lugar de dos hombres, con sus brazos y hombros
29
lo bastante recios como para rivalizar con los del propio maese Luhhan. Le habría sido sencillo
abrirse paso a empellones entre la multitud, pero sus modales eran otros. Avanzaba con
cuidado y pedía disculpas a gente que apenas percibía algo que no tuviera relación con el
buhonero. Aun así, él se disculpaba y trataba de no empujar a nadie mientras se afanaba por
llegar a donde estaban Rand y Mat.
-Imaginaos -dijo cuando por fin los alcanzó-. Bel Tine y un buhonero, las dos cosas a la
vez. Apuesto a que tendremos fuegos artificiales. -No sabes de la misa la mitad -rió Mat.
-Es verdad -gritó Rand antes de señalar a la creciente masa de gente, que no cesaba de
chillar-. Luego. Te lo explicaré luego. ¡Luego, te he dicho!
En ese instante, Padan Fain se puso en pie sobre el pescante y la muchedumbre se
apaciguó momentáneamente. Las últimas palabras de Rand estallaron en medio del más
profundo silencio, sorprendiendo al buhonero con un brazo alzado en dramático gesto y la
boca abierta. Todo el mundo se volvió para mirar a Rand. El flaco hombrecillo del carro,
preparado como estaba para que todos pendieran del hilo de su primera frase, dirigió a Rand
una brusca mirada inquisitiva.
Rand se ruborizó, asaltado por el deseo de tener la misma estatura que Ewin para que su
rostro no sobresaliera con tanta claridad. Sus amigos también se agitaban embarazados. Sólo
hacía un año que Fain los había tomado en consideración por vez primera, reconociéndolos
como homb res. Fain por lo general no disponía de tiempo para alguien que fuera demasiado
joven para comprar un buen número de artículos de su carreta. Rand abrigó la esperanza de
que no hubieran quedado nuevamente relegados a la condición de niños a los ojos del
buhonero.
Con un estruendoso carraspeo, Fain se alisó su pesada capa.
-No, no será luego sino ahora -declamó el buhonero- cuando os lo diga. -Su discurso iba
acompañado de ampulosos gestos que abarcaban a toda la multitud-. Pensáis que habéis
tenido problemas en Dos Ríos, ¿no es así? Pues bien, todo el mundo padece desgracias, desde
la Gran Llaga al Mar de las Tormentas, del Océano Aricio en poniente al Yermo de Aiel en
oriente, e incluso más lejos. ¿Que el invierno ha sido más crudo que ninguno de los anteriores,
tan frío que habría podido helaros la sangre y haceros crujir los huesos? ¡Ahhh! El invierno ha
sido frío y severo por doquier. En las tierras fronterizas considerarían primavera el invierno
que habéis tenido vosotros. ¿Pero la primavera no llega, decís vosotros? ¿Los lobos han
devorado vuestras ovejas? ¿Tal vez los lobos han atacado también a la gente? ¿Ha ocurrido
eso? ¿Sí? Pues bien, la primavera se hace esperar en todo el continente. Hay lobos por todas
partes, todos anhelando carne en la que hincar el diente, sea carne de cordero, vaca u hombre.
Pero hay cosas peores que los lobos o el invierno. Muchos estarían contentos de tener
únicamente vuestros pequeños contratiempos. -Acalló su voz con ademán inquisitivo.
-¿Qué otra cosa hay peor que el hecho de que los lobos ataquen a los corderos y a las
personas? -preguntó Cenn Buie.
Se oyeron bisbiseos de apoyo.
-Que los hombres se maten entre sí.
La respuesta del buhonero, modulada en portentosos tonos, levantó murmullos de
estupefacción que se incrementaron al retomar éste la palabra:
Es a la guerra a lo que me refiero. Hay guerra en Ghealdan, guerra y locura. Las nieves
del Bosque de Dhallin están manchadas de rojo por la sangre de los hombres. El aire está
henchido de cuervos y del graznido de los cuervos. Los ejércitos avanzan hacia Ghealdan. Las
naciones, las grandes casas y los grandes hombres envían sus huestes a luchar.
-¿Guerra? -Maese al'Vere pronunció con extrañeza aquella palabra insólita. Ningún
habitante de Dos Ríos había tenido nunca nada que ver con la guerra-. ¿Por qué han entrado
en guerra?
Fain esbozó una sonrisa y a Rand le asaltó la impresión de que se mofaba del aislamiento
de los pueblerinos respecto al mundo, de su ignorancia. El buhonero se inclinó hacia adelante
30
como si estuviera a punto de confesar un secreto al alcalde, pero su susurro fue pronunciado
con intención de llegar a oídos de todos los presentes, como así fue.
-El estandarte del Dragón se ha alzado y los hombres se reúnen para hacerle frente. Y
para unirse a él.
Un último jadeo unánime brotó de las gargantas, y Rand se estremeció a va pesar.
¡El Dragón! - musitó alguien-. El Dragón no es el Oscuro y, de todas formas, éste es un
falso Dragón.
-Escuchemos lo que tiene que decirnos maese Fain -aconsejó el alcalde. Sin embargo, no
era fácil apaciguar a la gente. Se oían gritos por todos lados que se superponían y se
sofocaban entre sí.
-¡No sería peor si fuera el Oscuro!
-El Dragón desmembró el mundo, ¿no es cierto?
-¡Él fue quien comenzó! ¡Fue él quien provocó la Época de la Locura!
-¡Ya conocéis las profecías! ¡Cuando el Dragón nazca otra vez, vuestras más horribles
pesadillas os parecerán un sueño encantador!
-Sólo es un falso Dragón más. ¡No puede ser de otro modo!
-¡Eso no cambia nada! ¿Recuerdas el último falso Dragón? También inició una guerra.
Murieron miles de personas, ¿no es así, Fain? -Sitió Illian. -¡Son tiempos demoníacos éstos!
No había surgido nadie con la pretensión de ser el Dragón Renacido y ahora aparecen tres en
cinco años. ¡Malos tiempos! ¡Fijaos en el tiempo!
Rand intercambió miradas con Mat y Perrin. A Mat le brillaban los ojos de excitación,
pero Perrin fruncía preocupado el entrecejo. Rand recordaba todas las historias acerca de los
hombres que se habían autodenominado el Dragón Renacido y, pese a que todos habían
demostrado ser falsos dragones al morir o desaparecer sin haber cumplido las profecías, sus
actos habían acarreado siempre malas consecuencias. Naciones enteras devastadas por las
batallas, y ciudades y pueblos arrasados por las llamas. Los muertos eran tan numerosos
como las hojas caídas en otoño y los refugiados atestaban los caminos igual que las ovejas un
aprisco. Eso era lo que contaban los buhoneros, y los mercaderes, y nadie de Dos Ríos con
suficiente capacidad de juicio lo ponía en duda. En opinión de algunos, el mundo tocaría a su
fin cuando volviera a nacer el verdadero Dragón.
-¡Basta ya! -gritó el alcalde-. ¡Callad! Parad de estrujaros el cerebro y la imaginación.
Maese Fain nos informará acerca de ese falso Dragón.
La gente comenzó a calmarse, pero Cenn Bufe rehusó guardar silencio.
-¿Es éste un falso Dragón? -preguntó cáusticamente el anciano.
Maese al'Vere parpadeó como si lo hubiera tomado por sorpresa y luego le espetó:
-¡No te comportes como un viejo estúpido, Cenn!
Sin embargo, Cenn había exasperado nuevamente los ánimos de la multitud.
-¡No es posible que sea el Dragón Renacido! ¡Que la Luz nos asista, no es posible!
-¡Eres un viejo insensato, Buie! Quieres llamar a la mala suerte, ¿eh?
-¡Sólo te falta pronunciar el nombre del Oscuro! ¡Estás poseído por el Dragón, Cenn!
¡Tratas de hacernos daño a todos!
Cenn miró desafiante a su alrededor, en un intento de que bajaran las furiosas miradas
que le asestaban, y alzó la voz.
-¡Yo no he oído que Fain dijese que éste era un falso Dragón! ¿Acaso lo habéis escuchado
vosotros? ¡Pensad con la cabeza! ¿Dónde está la hierba que ya debería llegarnos a las rodillas
o más arriba? ¿Por qué todavía es invierno cuando hace un mes que debería haber llegado la
31
primavera? -La gente profería gritos airados, instando a callar a Cenn-. ¡No voy a quedarme
callado! A mí tampoco me gusta hablar de esto, pero no voy a esconder la cabeza debajo de
un cesto hasta que algún habitante del Embarcadero de Taren venga a degollarme. Y no voy a
permanecer en ascuas sólo para darle placer a Fain, no señor. Habla claro, buhonero. ¿Qué
has oído? ¿Eh? ¿Es este hombre un falso Dragón?
Si a Fain le perturbaban las noticias que traía o el desasosiego que había provocado, no
dio señales de ello, sino que se limitó a encogerse de hombros mientras se llevaba un huesudo
dedo a un lado de la nariz.
-Acerca de eso, en este momento, ¿quién puede decir algo hasta que todo haya
finalizado? -Hizo una pausa esbozando una de sus misteriosas sonrisas y recorrió a la
muchedumbre con la vista como si calculara su reacción, que auguraba divertida-. Lo que sí sé
-dijo, con demasiada ligereza- es que puede manejar el Poder único. Los demás no podían,
pero él puede canalizarlo. La tierra se abre bajo los pies de sus enemigos e imponentes
murallas se derrumban en respuesta a su grito. Los rayos acuden a su llamada y se descargan
donde quiera que él lo indique. Eso es lo que he oído, y es de buena fuente.
Un desconcierto unánime selló las gargantas. Rand miró a sus amigos. Perrin parecía
contemplar algo que no era de su agrado; sin embargo, Mat todavía parecía excitado.
Tam, con el semblante algo menos sereno que de costumbre, atrajo al alcalde junto a sí,
pero antes de que pudiera hablar Ewin Finngar exclamó:
-¡Se volverá loco y morirá! En las historias, los hombres que canalizan el Poder se
vuelven locos y después se destruyen y mueren. Sólo las mujeres pueden tener contacto con
él. ¿Acaso no lo sabes? -Se agachó para esquivar una bofetada de maese Buie.
-Basta ya de tonterías, muchacho. -Cenn blandió un nudoso puño apuntando a la cara de
Ewin-. A ver si muestras más respeto y dejas que hablen los mayores. ¡Largo de aquí!
-No te sulfures, Cenn -gruñó Tam-. El muchacho siente simple curiosidad. No es
necesario que te desmandes tú.
-Haz honor a tu edad -añadió Bran- y recuerda, al menos por una vez, que eres miembro
del Consejo.
El rostro arrugado de Cenn fue ensombreciéndose con cada palabra pronunciada por Tam
y el alcalde hasta adquirir un color casi purpúreo.
-Sabéis bien de qué tipo de mujeres estaba hablando. Para de mirarme con esa cara,
Luhhan, y tú también, Crawe. Éste es un pueblo honrado de gente decente y ya es bastante
desgracia tener que escuchar las explicaciones de Fain acerca de cómo utilizan el Poder los
falsos Dragones para tener que oír a este muchacho alocado, poseído del Dragón, sacar a
colación a las Aes Sedai. Hay cosas de las que no se debe hablar y me da igual si vais a
permitir que ese juglar imprudente cuente todas las historias que él quiera. No es correcto ni
es decente.
-Las Aes Sedai ya están involucradas en ello -anunció, retomando la palabra el
buhonero-. Un grupo de ellas ha salido de Tar Valon en dirección sur. Dado que puede
esgrimir el Poder único, no puede ser derrotado más que por las Aes Sedai, por más ejércitos
que se le opongan o por más tratos que hagan con él cuando tenga que afrontar una derrota.
Suponiendo, claro, que tenga que afrontar una derrota.
Algunos de los presentes se lamentaron en voz alta, e incluso Tam y Bran intercambiaron
miradas inquietantes. Gr upos de parroquianos se apiñaban aún más estrechamente y otros se
arrebujaban en sus capas, aun cuando el viento hubiera amainado.
-Por supuesto que será derrotado -gritó alguien. -Al final siempre han vencido a los
falsos Dragones.
-Tienen que vencerlo, ¿no es así?
32
-¿Y qué pasaría si no lo hicieran?
Tam había conseguido por fin decir algo a oídos del alcalde y éste, que asentía de tanto
en tanto sin hacerse eco del alboroto reinante, esperó hasta que hubiera terminado antes de
elevar su propia voz.
-Escuchad todos. ¡Calmaos y escuchad! -El griterío se redujo nuevamente a un
murmullo-. Esta cuestión es de una naturaleza que supera a una mera novedad y debe ser
deliberada por el Consejo del Pueblo. Maese Fain, si sois tan amable de reuniros con nosotros
en la posada, os formularemos algunas preguntas.
-Una jarra de aromática cerveza caliente no me vendría nada mal en estos momentos replicó el buhonero, riendo entre dientes. Bajó de un salto del carro y se ajustó la capa-. ¿Me
vigilaréis los caballos, por favor?
-¡Yo también quiero escuchar lo que dice! -protestó más de uno.
-¡No podéis llevároslo! ¡Mi mujer me ha encargado comprar alfileres! -Aquél era Wit
Congar, quien tuvo que hundir la cabeza entre los hombros al advertir las miradas fijas en él.
Sin embargo, no dio ni un paso para alejarse.
-También nosotros tenemos derecho a hacerle preguntas -vociferó alguien desde la parte
más alejada del gentío-. Yo...
-¡Callad! -tronó el alcalde, provocando un silencio asombroso-. Cuando el Consejo haya
terminado, maese Fain estará de regreso para explicaros las noticias. Y para venderos sus
pucheros y alfileres. ¡Hu! ¡Tad! Llevad los caballos de maese Fain al establo.
Tam y Bran se situaron a ambos lados del buhonero, los restantes miembros del Consejo
se reunieron tras ellos, y la totalidad del grupo entró en la Posada del Manantial y cerró
vigorosamente la puerta en las narices de aquellos que intentaban seguirlos en avalancha. Los
golpes en la puerta únicamente lograron arrancar un grito de boca del alcalde.
-¡Idos a casa!
La gente, arremolinada delante del establecimiento, comentaba entre murmullos lo que
había dicho el buhonero, se interrogaba sobre su sentido y sobre las preguntas que estaría
haciéndole el Consejo, y argüía acerca de los motivos por los que deberían permitirles
escuchar y formular sus propias demandas. Algunos miraban por las ventanas de la posada y
varios llegaban incluso a preguntar a Hu y Tad, aun cuando estaba bien claro lo que ellos
sabían. Los dos impasibles mozos de cuadra articulaban un gruñido a modo de respuesta y
proseguían metódicamente el proceso de desenganchar el tiro. Uno a uno, fueron llevándose
los caballos hasta que no quedó ninguno y, entonces, ya no regresaron.
Rand hizo caso omiso de la aglomeración de gente. Se sentó en un ext remo de los viejos
cimientos de piedra, se arrebujó en la capa y dejó vagar la mirada hacia la puerta de la
posada. Ghealdan, Tar Valon. Sólo los nombres provocaban ya una sensación de extrañeza y
excitación. Aquéllos eran lugares que conocía únicamente gracias a las noticias de los
buhoneros y los cuentos relatados por los guardas de los mercaderes. Aes Sedai, guerras y
falsos Dragones: aquélla era la temática propia de las historias contadas a última hora de la
noche delante del fuego, con una vela que proyecta extrañas formas en la pared y el viento
aullando contra los postigos. Con todo, era su creencia que más valía soportar ventiscas y
lobos. De todas maneras, todo debía de ser distinto por aquellas tierras, más allá de Dos Ríos;
como vivir sumergido en un cuento de un juglar. Una aventura, una larga aventura que
duraría toda una vida.
Todavía entre murmullos y sacudidas de cabeza, los lugareños poco a poco se
dispersaron. Wit Congar se detuvo para observar el solitario carromato, como si pudiera
encontrar a otro buhonero oculto en su interior. Por último sólo quedaron algunos jóvenes y
chiquillos. Mat y Perrin se aproximaron entonces a Rand.
-No veo de qué manera podrá superar esta historia el juglar -dijo entusiasmado Mat-. Me
pregunto si llegaremos a ver alguna vez a ese falso Dragón.
33
Perrin sacudió su enmarañada cabellera.
-Yo no quiero verlo. En algún otro sitio quizá, pero no en Dos Ríos. No si eso representa
una guerra.
-Ni si significa la presencia de las Aes Sedai -agregó Rand-. ¿O acaso habéis olvidado
quién causó el Desmembramiento? Es cierto que el Dragón lo originó, pero fueron las Aes
Sedai quienes desmembraron el mundo.
-Una vez, un guarda de un mercader de lana me contó una historia. Dijo que el Dragón
renacería cuando la humanidad se halla ra más indefensa y que nos salvarla a todos.
-Pues era un estúpido si creía eso -dijo con firmeza Perrin-, y tú fuiste igual de estúpido
por escucharlo. -No parecía enfadado; su carácter era apacible. Pero a veces lo exasperaban
las descabelladas fantasías de Mat, y eso era lo que le sucedía en esta ocasión-. Supongo que
también pretendía que todos viviríamos después en una nueva Era de Leyenda.
-Yo no he dicho que lo creyera -protestó Mat-, sólo que lo oí. Nynaeve también lo
escuchó, y pensé que iba a desollarnos vivos al guarda y a mí. Dijo..., el guarda dijo... que
mucha gente lo creía, pero que tenía miedo de decirlo, miedo de las Aes Sedai o de los Hijos
de la Luz. Después de que irrumpiera Nynaeve ya no dijo nada más. Ella se lo contó al
mercader y éste respondió que aquél era el último viaje que el guarda hacía con él.
-Vaya una cosa -dijo Perrin-. ¿Que el Dragón nos va a salvar? Parecen los mismos
chismes que les gusta contar a los Coplin.
-¿Cómo podría llegar a estar tan indefensa la humanidad para solicitar la ayuda del
Dragón? - musitó Rand-. Sería como pedírsela al Oscuro.
-Él no lo explicó -repuso azorado Mat-. Y no mencionó para nada la Era de Leyenda. Dijo
que el mundo se rompería en pedazos con la llegada del Dragón.
-Seguro que eso nos salvaría -espetó con sequedad Perrin-, otro Desmembramiento.
-¡Diantres! -rugió Mat-. Sólo repito lo que dijo el guarda.
-Confío únicamente en que las Aes Sedai y ese Dragón, sea o no falso, se queden en
donde están. Así no traerán la destrucción a Dos Ríos.
-¿De veras crees que son Amigos Siniestros? -Mat arrugaba la frente en actitud pensativa.
-¿Quiénes? -inquirió Rand.
-Las Aes Sedai.
Rand desvió la mirada hacia Perrin, pero éste se encogió de hombros. -Las historias... comenzó a decir, pero Mat lo interrumpió de improviso.
-No todas las historias dicen que sirvan al Oscuro, Rand.
-Caramba, Mat -replicó Rand-, las Aes Sedai causaron el Desmembramiento. ¿Qué más
quieres?
-Supongo que tienes razón -admitió Mat con un suspiro. Sin embargo, al cabo de un
instante sonreía de nuevo-. El viejo Bili Congar dice que no existen Aes Sedai ni Amigos
Siniestros. Dice que son nada más que cuentos, y que él no cree ni siquiera en el Oscuro.
-Chismorreos de los Coplin en boca de un Congar -bufó Perrin-. ¿Qué otra cosa puede
esperarse de ellos?
-El viejo Bili pronunció el nombre del Oscuro. Apuesto a que no lo sabías.
-¡Cielos! - musitó Rand.
-Fue la primavera pasada -explicó Mat con una sonrisa aún más amplia-, justo antes de
que la oruga invadiera sus campos y no los de los demás y de que toda su familia cayera
enferma de fiebre amarilla. Yo escuché cómo lo decía. Todavía pretende que no cree en él,
pero siempre que le pido que nombre al Oscuro, me tira algo a la cabeza.
34
-¿De modo que eres lo bastante necio como para hacer eso, eh, Matrim Cauthon?
Nynaeve al'Meara se aproximó hacia ellos, con la larga trenza apoyada sobre un hombro
casi erizada de furor. Rand se levantó de un salto. Delgada y de estatura que apenas
sobrepasaba los hombros de Mat, en aquel momento la Zahorí parecía más alta que cualquiera
de ellos, y en ello no intervenían para nada su juventud y su hermosura.
-Ya entonces sospeché que Bili
convino-, pero no pensaba que tuvieras
así. Aunque ya tengas edad de casarte,
las faldas de tu madre. Sólo te falta que
Congar había cometido alguna locura semejante tan poco juicio como para inducirlo a repetir una cosa
Matrim Cauthon, todavía tendrías que estar pegado a
te pongas a nombrar al Oscuro tú también.
-No, Zahorí -protestó Mat, con aire de querer poner pies en polvorosa a la primera
oportunidad-. ¡Fue el viejo Bil... maese Congar, quería decir, no yo! ¡Rayos y truenos, yo...!
-¡Vigila esa lengua, Matrim!
Rand permanecía de pie, envarado, aunque la airada mirada de la muchacha no fuera
dirigida a él. Perrin parecía igualmente avergonzado. Más tarde ninguno de ellos omitiría
quejarse de tener que soportar una reprimenda por parte de una mujer apenas mayor que
ellos... Todo el mundo lo hacía después de una de sus regañinas, si bien nunca delante de
ella..., pero la diferencia de edad siempre adquiría una extraña dimensión a la hora de
enfrentarse cara a cara con ella. Sobre todo cuando estaba enfadada. El bastón que llevaba en
la mano la Zahorí tenía un extremo grueso y otro delgado como una aguja y no cabía ninguna
duda de que lo asestaría sobre cualquiera que no se comportara como era debido -sobre
cabeza, manos o pies- sin tener en cuenta la edad ni la posición del agredido.
Rand tenía la atención tan concentrada en la Zahorí que al principio no se percató de que
no estaba sola. Al advertir su error, comenzó a considerar la posibilidad de marcharse, por
mucho que hiciera o dijera Nynaeve después.
Egwene se hallaba a varios pasos detrás de la Zahorí y observaba con atención. En
aquellos momentos, con los brazos cruzados bajo el pecho y un rictus de desaprobación en los
labios, hubiera podido pasar por un vivo reflejo del estado de humor de Nynaeve. La capucha
de su capa gris sombreaba su cara y la risa estaba ahora ausente de sus grandes ojos
castaños.
Pensaba que, si existiera la justicia, el hecho de tener dos años más que ella le aportaría
alguna ventaja, pero no era así. A diferencia de Perrin, ni en las ocasiones más propicias era
locuaz o brillante al hablar con cualquiera de las chicas del pueblo, pero siempre que Egwene
lo atravesaba con aquella mirada alerta, con los ojos tan abiertos como si fueran a saltar,
como si hasta el último gramo de su atención estuviera clavada en él, se veía sencillamente
incapaz de articular las palabras. Tal vez se alejaría tan pronto como hubiera acabado de
hablar Nynaeve. Sin embargo, sabía que no lo haría, aun cuando no comprendiera el motivo.
-Si ya te has cansado de mirar como si estuvieras alelado, Rand al'Thor -dijo Nynaeve-,
quizá podrías explicarme por qué estabais hablando de algo que incluso unos cabezas de
chorlito como vosotros deberíais poner buen cuidado en no mencionar.
Con un sobresalto, Rand apartó la vista de Egwene; ésta había empezado a sonreír de
manera desconcertante cuando comenzó a hablar la Zahorí. La voz de Nynaeve era áspera,
pero en su rostro iba dibujándose una sonrisa de complicidad... hasta que Mat soltó una
carcajada. La mujer adoptó otra vez una expresión severa y atajó con una mirada las risas de
Mat.
-¿Y bien Rand? -inquirió Nynaeve.
Por el rabillo del ojo vio cómo Egwene continuaba sonriendo. «¿Qué será lo que
encuentra tan divertido?», se preguntó.
-Era normal que habláramos de ello, Zahorí -repuso apresuradamente-. El buhonero...
Padan Fain... ah..., maese Fain..., ha traído noticias sobre un falso Dragón que hay en
Ghealdan y una guerra, y Aes Sedai. El Consejo lo consideró un tema lo suficientemente
importante como para reunirse. ¿De qué otra cosa íbamos a hablar?
35
Nynaeve sacudió la cabeza.
-De modo que éste es el motivo por el que ha quedado solitario el carro. He oído cómo la
gente corría a su encuentro, pero no he podido dejar a la señora Ayellan hasta que no le ha
cedido la fiebre. ¿El Consejo está interrogando al buhonero sobre lo ocurrido en Ghealdan, no
es así? Los conozco, estarán haciendo todas las preguntas inadecuadas y ninguna de las
necesarias. Corresponde al Círculo de mujeres averiguar cuanto sea de utilidad.
Dicho esto, fijó con resolución la capa sobre sus espaldas y desapareció en el interior de
la posada.
Egwene no siguió a la Zahorí. Al cerrarse la puerta del establecimiento tras Nynaeve, la
muchacha se acercó a Rand hasta detenerse frente a él. Ya no aparecía ceñuda y, sin embargo,
su mirada imperturbable lo incomodaba. Buscó el apoyo de sus amigos, pero éstos se alejaron
con grandes muecas risueñas a modo de despedida.
-No deberías permitir que Mat te involucrara en sus chiquilladas, Rand -dijo Egwene, con
tanta solemnidad como si fuera una Zahorí. Luego, de improviso, soltó una risita-. No te había
visto así desde que Cenn Buie os atrapó a ti y a Mat encaramados en sus manzanos, cuando
tenías diez años.
Movió los pies y echó una ojeada alrededor. Sus amigos no estaban a mucha distancia.
Mat gesticulaba con excitación mientras charlaba sin cesar.
-¿Bailarás conmigo mañana?
No había tenido intención de decir aquello. Deseaba bailar con ella, pero al mismo tiempo
era consciente de que querría huir de la desazón que le provocaba su presencia, la misma
desazón que sentía entonces.
Las comisuras de sus labios esbozaron una leve sonrisa.
-Por la tarde -respondió- Por la mañana estaré ocupada.
A pesar del frío, se bajó la capucha de la capa y con aparente despreocupación empujó el
cabello hacia adelante. La última vez que la había visto, las oscuras ondas de su pelo le
cubrían los hombros, atadas únicamente con una cinta roja; ahora estaban peinados con una
trenza.
Dirigió una mirada a aquella trenza como si fuera una víbora, luego lanzó una ojeada
hacia la Viga de Primavera, dispuesta para el día siguiente. Por la mañana las mujeres solteras
en edad de casar bailarían alrededor de la Viga. Tragó saliva. Nunca había dado en pensar que
ella alc anzaría la edad de contraer matrimonio al mismo tiempo que él.
-Porque uno sea lo bastante mayor para casarse - murmuró-, no quiere decir que tenga
que hacerlo. No enseguida.
-Desde luego que no. La verdad es que puede no casarse nunca.
-¿Nunca? -inquirió con asombro Rand.
-Las Zahoríes no suelen casarse. Ya sabes que Nynaeve me ha estado enseñando
algunas cosas. Dice que tengo talento y que puedo aprender a escuchar el viento. Nynaeve
opina que no todas las Zahoríes pueden hacerlo, aunque afirmen lo contrario.
-¡Zahorí! -exclamó con una risotada, sin percibir un peligroso destello en los ojos de la
muchacha-. Nynaeve será la Zahorí del Campo de Emond durante cincuenta años como
mínimo, tal vez más. ¿Te vas a pasar el resto de tu vida siendo su aprendiza?
-Hay otros pueblos -respondió Egwene con vehemencia-. Nynaeve dice que los pueblos
del norte del Taren siempre eligen a una Zahorí que no sea originaria de allí. Creen que de esa
manera evitan los favoritismos entre la gente.
Su alborozo se desvaneció tan deprisa como había sobrevenido. -¿Fuera de Dos Ríos? No
te vería más.
36
-¿Y no estarías contento? Últimamente no has dado ninguna muestra que indicara que
eso te fuera a importar.
-Nadie se va nunca de Dos Ríos -prosiguió-. A veces alguna persona del Embarcadero de
Taren, pero es toda gente rara, casi como si no fuera de la región.
-Bueno, tal vez yo sea un poco rara -contestó Egwene con un suspiro de exasperación-.
Quizá desee ver algunos de los lugares que describen las historias. ¿A ti nunca se te había
ocurrido?
-Claro que sí. A veces sueño despierto, pero reconozco la diferencia entre los sueños y la
realidad.
-¿Y yo no? -preguntó furiosa ella, antes de volverle la espalda.
-Yo no he dicho eso. Estaba hablando de mí. ¡Egwene!
La muchacha se envolvió con la capa, como si fuese un muro alzado para separarse de él,
y avanzó erguida unos pasos. Rand se acarició la frente presa de frustración. ¿Cómo iba a
explicárselo? Aquélla no era la primera vez que ella captaba un significado en sus palabras que
él no había querido conferir. Habida cuenta de su estado de humor actual, un paso en falso
empeoraría aún más las cosas, y estaba casi seguro de que todo cuanto dijese sería dar un
paso en falso. En aquel momento volvieron Mat y Perrin. Egwene hizo caso omiso de su
llegada. La miraron dubitativos y luego se apiñaron en torno a Rand.
-Moraine también le ha dado una moneda a Perrin -le informó Mat- igual que la nuestra.
-Hizo una pausa antes de anunciar-: Y él vio al jinete.
-¿Dónde? -preguntó Rand-. ¿Cuándo? ¿Lo ha visto alguien más? ¿Se lo has contado a
alguien?
Perrin levantó las manos con ademán apaciguador.
-Vayamos por partes. Lo vi a la salida del pueblo, observando la herrería, ayer al
atardecer. Me hizo poner la piel de gallina, te lo juro. Se lo dije a maese Luhhan, pero, como
no había nadie cuando él miró..., dijo que sería alguna sombra. Sin embargo, después
acarreaba todo el rato el martillo más grande que tiene, mientras cubríamos el fuego de la
forja y ordenábamos las herramientas. Nunca había hecho una cosa así hasta ayer.
-Entonces te creyó -dedujo Rand.
Perrin, no obstante, se encogió de hombros.
-No lo sé. Le pregunté por qué llevaba el martillo, ya que lo que yo había visto sólo eran
sombras, y respondió algo así como que los lobos se envalentonaban cada vez más y podían
bajar hasta el pueblo. A lo mejor pensó que había visto un lobo, pero debería saber que
distingo muy bien un lobo de un hombre a caballo, aunque esté oscuro. Yo sé lo que vi y nadie
me va hacer cambiar de parecer.
-Yo te creo -dijo Rand-. Recuerda que yo también lo he visto.
Perrin exhaló un gruñido de satisfacción, como si hubiera tenido dudas al respecto.
-¿De qué estáis hablando? -preguntó de súbito Egwene.
Rand deseó de pronto haber hablado en voz más baja. Lo habría hecho si hubiera sido
consciente de que ella escuchaba. Sonriendo como estúpidos, Mat y Perrin se precipitaron a
describirle sus encuentros con el jinete de la capa negra. Ra nd, sin embargo, permaneció en
silencio. Sabía a todas luces de qué manera reaccionaría ella cuando hubieran terminado de
explicárselo.
-Nynaeve tenía razón -anunció Egwene a los cuatro vientos cuando los dos chicos
callaron-. Ninguno de vosotros tiene la más mínima madurez. La gente monta a caballo, ¿no lo
sabíais? Y eso no los convierte en monstruos salidos de un cuento de juglar.
Rand asintió para sus adentros; estaba actuando exactamente como había supuesto.
Entonces Egwene se volvió hacia él.
37
-Y tú has estado propagando esas tonterías. A veces demuestras muy poca sensatez,
Rand al'Thor. Este invierno ha sido lo bastante espantoso como para que vayas por ahí
asustando a los niños.
El semblante de Rand era una mueca agria.
-Yo no he propagado nada, Egwene. Pero he visto lo que he visto, y no era ningún
campesino que había salido a buscar una vaca extraviada.
Egwene hizo acopio de aire y abrió la boca; sin embargo, lo que iba a decir quedó en
suspenso al abrirse la puerta de la posada y aparecer en ella un individuo de enmarañados
cabellos blancos que salía con tal apremio que parecía que lo persiguieran.
38
CAPÍTULO 4
El Juglar
La puerta se cerró con estrépito detrás del hombre de pelo blanco y éste dio media
vuelta para fijar la mirada en ella. Delgado, hubiera sido alto a no ser por sus espaldas
encorvadas, pero la ligereza de sus movimientos encubría la edad que aparentaba. Su capa
parecía una masa de remiendos, de parches de todo tamaño, forma y color, que se agitaban al
menor soplo de aire. En realidad era de tela bastante recia, según observó Rand, y los parches
sólo estaban cosidos por encima a modo de decoración.
-¡El juglar! -susurró excitada Egwene.
El hombre giró sobre sí, haciendo revolotear la capa. Aquella larga prenda tenía unas
curiosas mangas holgadas y unos grandes bolsillos. Un espeso bigote, tan blanco como el pelo
de su cabeza, aleteaba en torno a su boca, y su rostro estaba igual de retorcido que un árbol
que hubiera resistido terribles temporales. Realizó un gesto imperativo dirigido a Rand y a sus
compañeros con una larga pipa profusamente adornada de la que brotaba un hilillo de humo.
Sus ojos azules escrutaban el aire bajo la mata de sus cejas, perforando a quien quie ra que
mirase.
Rand dedicó a los ojos del hombre tanta atención como al resto de su persona. Todos los
habitantes de Dos Ríos tenían los ojos oscuros, al igual que la mayoría de los mercaderes,
guardas y demás gente que había visto. Los Congar y los Coplin se habían burlado de él
porque tenía los ojos grises, hasta el día en que le propinó un puñetazo en la nariz a Ewal
Coplin; la Zahorí no había descuidado reñirlo en aquella ocasión. Se preguntó si existiría un
país donde nadie tuviera los iris oscuros. «Tal vez Lan también sea de allí», pensó.
-¿Qué clase de lugar es éste? -preguntó el juglar con una voz profunda que parecía
resonar con más fuerza que la de un hombre normal. Aun al aire libre, se diría que llegaba
hasta todos los rincones y retumbaba en las paredes-. Los patanes del pueblo de la colina me
dicen que puedo llegar aquí antes de que caiga la noche, pero olvidan añadir que a condición
de que saliera mucho antes del mediodía. Cuando por fin llego, helado hasta los huesos y ansioso por una cama caliente, vuestro posadero se queja de la hora como si yo fuera un
porquero errante. Y vuestro Consejo del Pueblo todavía no se ha dignado pedirme que
ofreciera una representación en esta fiesta que celebráis. Y el posadero ni me había informado
de que era el alcalde.
Se contuvo para recobrar aliento al tiempo que abarcó a todos con la mira da, pero al
instante ya había reemprendido su arenga...
-Cuando he bajado de la habitación para fumarme una pipa y tomar una jarra de cerveza,
todos los hombres que hay en la sala me han mirado como si yo fuera el más detestable de
sus cuñados que estuviera a punto de pedirles dinero prestado. Un abuelo se ha puesto a
desvariar en mis barbas, diciéndome qué historias tengo o no tengo que contar y luego una
chiquilla me dice que me largue a voz en grito y me amenaza con un garrote al no reaccionar
yo tan rápido como ella quería. ¿Dónde se vio que alguien amedrente a un juglar de esta
manera?
El semblante de Egwene era digno de contemplar, con los ojos desorbitados de asombro
ante el juglar y su evidente deseo de defender a Nynaeve. -Excusad, maese el juglar -dijo
Rand, consciente de que él mismo lucía una sonrisa bobalicona-. Ella es nuestra Zahorí y...
-¿Esa chiquilla tan bonita? -interrumpió el juglar- ¿Una Zahorí de un pueblo? Vaya, a su
edad haría mejor en coquetear con los jóvenes en lugar de profetizar el tiempo y curar a los
enfermos.
Rand se revolvió embarazado. Confiaba en que la opinión del hombre no llegara nunca a
oídos de Nynaeve, al menos hasta que éste hubiera terminado sus representaciones. Perrin
39
pestañeó al oír las palabras del juglar, y Mat dejó escapar un nervioso silbido, como si ambos
hubieran hecho las mismas refle xiones.
-Los hombres eran los miembros del Consejo -prosiguió Rand-. Estoy convencido de que
no era su intención ser descorteses. ¿Sabéis?, acabamos de enterarnos de que hay guerra en
Ghealdan y un hombre que dice ser el Dragón Renacido. Un falso Dragón. Las Aes Seda¡ van
de camino hacia allí desde Tar Valon. El Consejo está intentando dilucidar si podríamos correr
peligro aquí.
-Esto no es ninguna novedad ni siquiera en Baerlon -dijo con desdén el juglar-. Y éste es
el último lugar del mundo adonde llegan las noticias. -Hizo una pausa y, tras una rápida
mirada al pueblo, agregó con sequedad -Casi el último. - Entonces sus ojos se posaron en el
carro para do delante de la posada, solitario ahora, con los varales apoyados en el suelo-. Vaya,
creí haber reconocido a Padan Fain allá adentro. -Su voz era aún profunda, pero la resonancia
había cedido paso al desprecio-. Fain siempre ha sido un tipejo a quien le encanta esparcir
malas noticias, y, cuanto peores, mejor. Ése tiene más características de cuervo que de
persona.
-Maese Fain ha venido a menudo al Campo de Emond, maese el juglar -apuntó Egwene,
con un rastro de desaprobación patente en medio de su entusiasmo-. Siempre está dispuesto
a reír y trae muchas más noticias buenas que malas.
El juglar la observó un momento y luego esbozó una amplia sonrisa. -Eres una chica muy
hermosa. Deberías llevar capullos de rosa en el pelo. Por desgracia, este año no puedo crear
rosas por arte de magia, pero ¿te gustaría participar conmigo mañana en mi espectáculo? Para
darme la flauta cuando la necesite y determinados aparatos. Siempre escojo a la muchacha
más bonita del pueblo como ayudante.
Perrin rió con disimulo y Mat, que también reía furtivamente, soltó una ruidosa carcajada.
Rand parpadeó sorprendido al advertir que Egwene lo fulminaba con la mirada, cuando él no
había sonreído siquiera. La muchacha enderezó el porte y respondió con insólita calma:
-Gracias, maese el juglar. Será un placer ayudaros.
-Thom Merrilin -dijo el juglar, sumiéndolos en estupor-. Mi nombre es Thom Merrilin, y
no maese el juglar. -Se ató la capa multicolor sobre los hombros y, de pronto, su voz pareció
resonar de nuevo en una gran sala-. Antaño bardo de la corte, me veo ahora, en efecto,
elevado al exaltado rango de maese el juglar y, sin embargo, me llamo simplemente Thom
Merrilin y únicamente me vanaglorio de mi condición de juglar.
Tras estas palabras efectuó una reverencia tan elaborada, haciendo revolotear la capa
con ostentoso gesto, que Mat se puso a aplaudir y Egwene exhaló un murmullo de admiración.
-Maese... ah..., maese Merrilin -balbució Mat, indeciso respecto al tratamiento que debía
utilizar-, ¿qué ocurre en Ghealdan? ¿Sabéis algo acerca de ese falso Dragón? ¿Y de las Aes
Seda¡?
-¿Tengo aspecto de ser un buhonero, muchacho? -gruñó el juglar mientras daba
golpecitos con su pipa en la muñeca. Después la pipa desapareció en el interior de su capa o
de su chaqueta; Rand no estaba seguro de adónde había ido a parar-. Yo soy un juglar, no un
chismoso. Y es para mí una norma importante desconocer todo lo relacionado con Aes Seda¡,
y no incurrir así en peligro.
-Pero la guerra... -comenzó a decir con ansiedad Mat.
-En las guerras, muchacho -lo atajó Thom Merrilin-, los idiotas matan a otros idiotas por
causas estúpidas. Eso es cuanto hay que saber. Yo he venido aquí por mi arte. -De pronto,
apuntó con un dedo a Rand-: Tú, chico. Eres muy alto. Todavía no has acabado de crecer,
pero dudo que haya otro hombre en la zona de tu misma estatura. Apuesto a que tampoco
habrá muchos en el pueblo con ese color de ojos. Lo cierto es que tienes los hombros tan
anchos como el mango de un hacha y eres igual de alto que un habitante del Yermo de Aiel.
¿Cómo te llamas, muchacho?
40
Rand titubeó al responder, sin saber a ciencia cierta si el hombre se mofaba de él, pero
el juglar ya había centrado la atención en Perrin.
-Y tú tienes casi el mismo tamaño que un Ogier, más o menos. ¿Cómo te llamas?
-No a menos que me suba a hombros de alguien -repuso riendo Perrin-. Me temo que
Rand y yo somos personas normales y no fantásticas criaturas salidas de vuestras historias.
Yo soy Perrin Aybara.
Thom Merrilin se tiró del bigote.
-Vaya. Fantásticas criaturas salidas de mis historias. ¿Son eso en verdad? En ese caso,
parece que sois unos muchachos que han visto mundo.
Rand permaneció silencioso, con la certeza de que los estaba utilizando como hazmerreír,
pero Perrin alzó la voz en protesta.
-Todos nosotros hemos estado en la Colina del Vigía y Deven Ride. Poca gente del pueblo
ha viajado hasta tan lejos.
No fanfarroneaba; Perrin no se pavoneaba nunca de nada. Simplemente estaba contando
la verdad.
-También hemos visto la Ciénaga -añadió Mat, sin rasgo alguno de jactancia-, que es el
lodazal que hay en el extremo del Bosque del Oeste. Está plagado de arenas movedizas y
nadie va allí excepto nosotros. Y nadie va tampoco a las Montañas de la Niebla, pero nosotros
fuimos una vez. Hasta el mis mo pie, en todo caso.
-¿Hasta tan lejos? -murmuró el juglar, que no paraba de atusarse los bigotes.
Rand creyó que estaba disimulando su sonrisa al tiempo que percibía el entrecejo
fruncido de Mat.
-Trae mala suerte entrar en las montañas -dijo Mat, como si tuviera que dar una
explicación por no haber llegado más allá-. Todo el mundo lo sabe.
-Eso sólo son tonterías, Matrim Cauthon -intervino con fiereza Egwene-. Nynaeve dice...
-Se detuvo de golpe, con las mejillas sonrosadas, y dirigió una mirada un tanto hosca a Thom
Merrilin-. No es correcto bur... No es... -Su rostro se tiñó de rubor.
Mat pestañeó como si comenzara a sospechar lo que había sucedido. -Tienes razón, hija
-reconoció contrito el juglar-. Pido mis humildes disculpas. He venido aquí a divertiros. Ah,
esta lengua mía siempre me ha me tido en complicaciones.
-Tal vez no hayamos viajado tanto como vos -reconoció llanamente Perrin-, pero, ¿qué
tiene que ver con todo esto la estatura de Rand?
-Sólo esto, chico. Después, os permitiré que intentéis levantarme, pero no podréis
separar mis pies del suelo. Ni tú, ni este amigo tuyo tan alto, Rand, ¿no es así?, ni cualquier
otro hombre. ¿Qué os parece?
Perrin soltó una risotada.
-Me parece que puedo levantaros ahora mismo.
No obstante, cuando avanzó un paso, Thom Merrilin le indicó que retrocediera.
-Más tarde, chico, más tarde. Cuando haya más gente. Un artista necesita tener público.
Desde que el juglar había hecho su aparición en la puerta de la posada, se había reunido
en el Prado un grupo de personas compuesto por jóvenes de ambos sexos y niños que se
asomaban, silenciosos y con ojos desorbitados, entre los espectadores de mayor edad. Todos
parecían esperar hechos milagrosos del juglar. El personaje de pelo blanco los miró de soslayo
-como si estuviera contándolos-; luego sacudió ligeramente la cabeza y exhaló un suspiro.
-Supongo que será mejor que os dé una pequeña demostración. Así podréis ir corriendo
a contárselo a los otros, ¿eh? Sólo un ejemplo de lo que veréis en la fiesta de mañana.
41
Dio un paso atrás y, de pronto, saltó por los aires y, entre volteretas y saltos mortales,
aterrizó frente a ellos encima de los viejos cimientos. Y, para mayor estupor, tres bolas -una
roja, una blanca y una amarilla- comenzaron a danzar entre sus manos en el preciso instante
en que se posó en el suelo.
Un sonido apagado surgió entre los presentes, originado tanto por el asombro como por
la satisfacción. Incluso Rand olvidó su irritación y dedicó una sonrisa a Egwene, la cual le
devolvió la misma expresión de deleite antes de que ambos volvieran a mirar, imperturbables,
al juglar.
-¿Queréis historias? -declaró Thom Merrilin-. Yo sé historias, y os las contaré. Haré que
cobren vida ante vuestros propios ojos. -Procedente de un lugar impreciso, una bola azul se
sumó a las otras, seguida de otra verde y otra amarilla-. Relatos de grandes guerras y
grandes héroes, para hombres y muchachos. Para las mujeres y doncellas, la totalidad del
Ciclo Aptarigino. Relatos sobre Artur Paendrag Tanreall, Artur Hawkwing, Artur el Rey
Supremo, que antaño gobernaron todas las tierras que se extienden desde el Yermo de Aiel
hasta el Océano Aricio, e incluso más allá. Maravillosas historias de extrañas gentes y de
extraños países, del Hombre Verde, de Guardianes y trollocs, de Ogier y Aiel. Los cien cuentos
de Anla, el sabio consejero. Jaem, el azote de gigantes. Cómo amaestró Susa a Jain el
Galopador. Mara y los tres reyes traviesos.
-Explicadnos el de Lenn -pidió Egwene-. Cómo voló hasta la luna en el vientre de un
águila salida del fuego. Contadnos cómo caminaba su hija Salya entre las estrellas.
Rand la miró con el rabillo del ojo, pero ella parecía consagrar su atención al juglar. A
Egwene no le habían gustado nunca las historias sobre aventuras y largos viajes. Sus favoritas
eran siempre las cómicas, o aquellas en que las mu jeres burlaban a gente que se creía más
inteligente que nadie. Tenía el convencimiento de que había solicitado los cuentos sobre Lenn
y Salya para hacerlo ra biar a él. ¿Acaso no veía ella que el mundo de afuera no era lugar
adecuado para los habitantes de Dos Ríos? Una cosa era escuchar relatos de aventuras, incluso soñar con ellas, y otra muy distinta que éstas ocurrieran alrededor de uno.
-Antiguas historias, ésas -dijo Thom Merrilin. De repente, estaba haciendo juegos
malabares con tres bolas de colores en cada mano-. Historias de la era anterior a la Era de
Leyenda, a decir de algunos. Tal vez incluso más antiguas. Pero yo conozco todas las historias,
fijaos bien, de todas las edades pasadas y por venir. Las eras en que los hombres gobernaban
los cielos y las estrellas y las eras en que el hombre vagaba en hermandad con los animales.
Eras de ensueño y eras de horror. Eras concluidas por el fuego que escupían los cielos y eras
abortadas por la nieve y el hielo que cubrían la tierra y el mar.
»Tengo todas las historias y os contaré todas las historias. Cuentos de Mosk el Gigante,
con su Lanza de Fuego que podía llegar a cualquier punto del mundo, y sus guerras con Alsbet,
la reina de todo. Cuentos de Materese la Curandera, madre del sin par Ind.
Las bolas danzaban ahora entre las manos de Thom en dos círculos imbricados y su voz
era casi un cántico. Se giraba lentamente al hablar, como si vigilase a los espectadores para
calcular el efecto producido en ellos.
-Os hablaré del final de la Era de Leyenda, del Dragón, y de su intento de liberar al
Oscuro en medio del mundo de los hombres. Os hablaré de la Época de Locura, cuando los Aes
Seda¡ rompieron el mundo en pedazos; de las Guerras de los Trollocs, cuando los hombres se
disputaron con ellos el dominio de la tierra; de la Guerra de los Cien Años, cuando los
hombres lucharon contra los hombres y se forjaron las naciones actuales.
»Relataré las aventuras de hombres y mujeres, ricos y pobres, poderosos y
desamparados, orgullosos y humildes. El sitio de los Pilares del Cielo. Cómo curó la comadre
Karil los ronquidos de su marido. El rey Darith y la caída de la casa de...
De repente, la facundia y los malabarismos cesaron a un tiempo. Thom agarró las bolas
del aire y paró de hablar. Sin que Rand lo hubiera advertido, Moraine sé había unido a los
espectadores. Lan se hallaba a su lado, aun cuando hubo de mirar dos veces para percibir al
hombre. Por un instante, Thom miró a Moraine de soslayo, con el rostro y el cuerpo inmóviles
42
excepto para hacer desaparecer las bolas en las holgadas mangas de su capa. Entonces le
dirigió una reverencia, ahuecando la capa.
-Excusadme, pero sin duda vos no pertenecéis a esta región, ¿no es así?
-¡La dama! - musitó con ardor Ewin-. Lady Moraine.
Thom parpadeó y después se inclinó de nuevo, esta vez con una reverencia más
profunda.
-Os pido perdón de nuevo... ah, lady. No he pretendido faltaros al respeto.- Moraine
dibujó un leve gesto de despedida.
-Así lo he percibido, maese el Bardo. Y mi nombre es simplemente Moraine. En efecto,
soy forastera en este lugar, una viajera como vos, que se encuentra sola y lejos del hogar. El
mundo puede ser un sitio peligroso cuando uno es un extranjero.
-Lady Moraine recoge historias -intervino Ewin-, historias sobre las cosas que ocurrieron
en Dos Ríos. Aunque yo no sé qué pudo ocurrir aquí para componer una historia.
-Confío en que a vos también os gustarán mis historias.... Moraine. Thom la observaba
con cautela evidente y no parecía que estuviera precisamente encantado de verla allí. De
pronto, Rand se preguntó qué tipo de espectáculo debían de ofrecer a una dama como ella en
Baerlon o en Caemlyn. A buen seguro, no podía existir nada mejor que un juglar.
-Eso es una cuestión de gustos, maese el Bardo -repuso Moraine-. Algunas historias me
complacen y otras no.
La reverencia de Thom fue aún más pronunciada en aquella ocasión, ple gando su largo
cuerpo paralelamente al suelo.
-Os aseguro que ninguna de mis historias os desagradará. Todas serán ale gres y
entretenidas. Vuestra presencia honra a este hombre, que no es más que un humilde juglar.
Moraine respondió con un gracioso asentimiento. Por un momento su condición pareció
ser aún más elevada que la descrita por Ewin. Fue como si aceptase la oferta realizada por
uno de sus vasallos. Entonces giró sobre sí misma y Lan caminó tras ella, como un lobo que
pisara los talones a un cisne a punto de alzar el vuelo. Thom los siguió con la mirada, con las
espesas cejas abatidas, apretándose sus largos bigotes con los nudillos, hasta que se
perdieron en el Pra do. «No le hace ninguna gracia», pensó Rand.
-¿Vais a hacer más malabarismos? -preguntó Ewin.
-Tragad fuego -pidió Mat-. Me gustaría veros tragar fuego.
-¡El arpa! -pidió una voz entre el gentío- ¡Tocad el arpa!
Otro solicitó la flauta.
En ese instante se abrió la puerta de la posada para dar paso al Consejo del Pueblo y a
Nynaeve en medio. Padan Fain no salía con ellos, advirtió Rand; al parecer, el buhonero había
decidido permanecer en la caldeada sala acompañado de su vino caliente.
Murmurando algo acerca de un fuerte licor, Thom Merrilin saltó del viejo cimiento y
haciendo caso omiso de los gritos del público, se abrió camino entre los consejeros para
penetrar en el establecimiento antes de que éstos hubieran acabado de salir.
-¿Qué se supone que es, un juglar o un rey? -inquirió Cenn Buie con tono preocupado-.
Una buena manera de desperdiciar dinero, si queréis saber mi opinión.
Bran al'Vere hizo ademán de volverse hacia el juglar y luego sacudió la cabeza.
-Ese hombre puede ocasionar más problemas de lo que vale.
-Preocupaos por el juglar, si queréis, Brandelwyn al'Vere -dijo desdeñosamente Nynaeve-.
Al menos él está en el Campo de Emond, lo cual es más de lo que se puede decir de ese falso
Dragón. Pero ya que estáis dispuesto a inquietaros, hay otros aquí que deberian suscitar
vuestra inquietud.
43
-Zahorí, hacedme el favor -contestó con sequedad Bran- de dejarme decidir los motivos
de mi preocupación. La señora Moraine y maese Lan son huéspedes de mi posada y personas
decentes y respetables, eso lo afirmo yo. Ninguno de ellos me ha llamado idiota delante de
todo el Consejo y ninguno de ellos ha tildado de mentecatos a la totalidad de los miembros del
Consejo.
-Según parece, mi estimación aun ha sido demasiada halagadora -replicó Nynaeve.
Después se alejó a grandes zancadas, sin dignarse mirar atrás, dejando a Bran con la
mandíbula entreabierta, afanado en hallar una respuesta. Egwene posó la mirada en Rand
como si estuviera a punto de hablar y luego se precipitó en pos de la Zahorí. Rand sabía que
debía de existir alguna manera de impedir que se marchara de Dos Ríos, pero la única
posibilidad que le venía a la mente representaba dar un paso para el que no estaba preparado,
en el supuesto de que ella quisiera darlo. Y, por lo que se desprendía de sus palabras
anteriores, ella no estaba de ningún modo dispuesta a acceder a ello, lo cual lo hacía sentir
todavía peor.
-Esa joven necesita un marido -gruñó Cenn Buie, con los pies de puntillas y el semblante
purpúreo-. No sabe guardar el respeto debido. Nosotros somos el Consejo del Pueblo y no los
mozos que le rastrillan el jardín, y...
Tras hacer acopio de aire, el alcalde se encaró de pronto con Buie. -¡Cállate, Cenn! ¡Deja
de actuar como si fueras un Aiel con la cara velada de negro! -El enjuto anciano quedó
paralizado de estupor, pues el alcalde perdía raras veces los estribos-. Voto a bríos -prosiguió
Bran, horadándolo con la mirada-, tenemos cosas más importantes que atender que esas
estupideces. ¿O pretendes demostrar que Nynaeve está en lo cierto?
Dicho lo cual, regresó renqueando a la posada y cerró ruidosamente la puerta tras él. Los
miembros del Consejo se dispersaron en distintas direcciones, no sin antes dedicar una
fulminante mirada a Cenn. Sólo se quedó con él Haral Luhhan, quien comenzó a hablarle de
forma pausada. El herrero era la única persona capaz de hacer entrar en razón a Cenn.
Rand salió al encuentro de su padre y sus amigos caminaron tras él. -Nunca había visto a
maese al'Vere tan furioso -fue lo primero que dijo Rand.
-El alcalde y la Zahorí raras veces comparten las mismas opiniones -respondió Tam-, y
hoy sus posiciones han sido más encontradas de lo habitual. Eso es todo. En todos los pueblos
sucede lo mismo.
-¿Y qué hay del falso Dragón? -inquirió Mat, respaldado por, los vehementes murmullos
de Perrin- ¿Y de las Aes Sedai?
-Maese Fain apenas sabía más de lo que ya había contado. En todo caso, poco que pueda
sernos de interés. Batallas ganadas o perdidas, ciudades toma das y sitiadas nuevamente...
Todo en Ghealdan, la Luz sea loada. La guerra no se ha extendido, o no lo había hecho según
las últimas informaciones recibidas por Fain.
-Las batallas me interesan -afirmó Mat.
-¿Qué ha dicho Fain de las batallas? -agregó Perrin.
-A mí no me interesan las batallas, Matrim -repuso Tam-, pero estoy seguro de que a él
le encantará explicároslo más tarde. Lo que considero importante es que la gente de aquí no
tiene por qué preocuparse, por lo que el Consejo ha podido deducir. No hemos visto que haya
ningún motivo para que las Aes Seda¡ vengan aquí de camino hacia el Sur. Y, por lo que
respecta al viaje de regreso, no es probable que quieran cruzar el Bosque de las Sombras y
atravesar a nado el Río Blanco.
Rand y sus compañeros exhalaron risas ahogadas. Existían tres razones por las que
nadie llegaba a Dos Ríos, excepto desde el Norte, pasando por el Embarcadero de Taren. Las
Montañas de la Niebla, en el oeste, eran la principal, desde luego, y la Ciénaga cerraba con
igual efectividad el lado este. El límite sur lo marcaba el Río Blanco, el cual debía su nombre al
modo como las rocas y los cantos rodados agitaban sus turbulentas aguas hasta convertir su
superficie en espuma. Y más allá del Río Blanco crecía el Bosque de las Sombras. Eran pocos
44
los habitantes de Dos Ríos que hubieran cruzado alguna vez el Blanco, y menos los que habían
salido con vida. No obstante, la creencia general era que el Bosque de las Sombras se
extendía hasta más de cien kilómetros en dirección sur sin ningún camino ni pueblo entre
medio, sólo poblado, en abundancia, por lobos y osos.
-De manera que aquí se acaban las novedades para nosotros -concluyó Mat, con tono
ligeramente decepcionado.
-No del todo -repuso Tam-. Pasado mañana enviaremos hombres a De ven Ride y la
Colina del Vigía, y también al Embarcadero de Taren, para acordar una vigilancia conjunta,
con jinetes que bordeen el Río Blanco y el Taren y patrullas entre medio. Los demás no se han
atrevido a pedir a nadie que pase la fiesta de Bel Tine cabalgando los caminos.
-Pero me ha parecido que habíais dicho que no teníamos de qué preocuparnos -adujo
Perrin.
-He dicho que no deberíamos, no que no lo hiciéramos. He visto morir a hombres debido
a la certeza que tenían de que nada podía ocurrirles. Además, los enfrentamientos incitarán a
desplazarse a toda suerte de gentes. La mayoría lo hará sólo para buscar un lugar más seguro,
pero otros intentarán aprovecharse de la confusión. A los primeros les ofreceremos la mano
para ayudarlos, pero debemos estar preparados para mantener alejados a los sujetos
indeseables.
-¿Podemos participar nosotros? -preguntó de repente Mat-. Yo me ofrezco a hacerlo. Ya
sabéis que puedo cabalgar tan bien como cualquiera del pueblo.
-¿Quieres pasar unas cuantas semanas soportando el frío, el aburrimie nto y durmiendo
en el suelo? -propuso Tam con risa ahogada-. Lo más probable es que eso sea lo único que
haya que afrontar. Eso espero. Esta zona queda muy apartada, incluso para los refugiados. De
todos modos, puedes hablar con maese al'Vere si estás decidido. Rand, ya es hora de que
volvamos a la granja.
-Creía que íbamos a pasar aquí la Noche de Invierno -respondió Rand, sorprendido.
-Hay cosas que atender en la granja y necesito que vengas conmigo.
-Aun así, todavía nos quedan unas horas. Y yo también quiero presentarme voluntario
para las patrullas de vigilancia.
-Nos vamos ahora -replicó su padre en un tono que no invitaba a discusión. Con voz más
suave añadió-: Mañana volveremos y tendrás tiempo de sobra para hablar con el alcalde, y
también para los festejos. Ahora, cinco minutos, y luego te reúnes conmigo en el establo.
-¿Vendrás con Rand y conmigo a hacer guardia? =preguntó Mat a Perrin mientras se
alejaba Tam-. Apuesto a que hasta ahora no había ocurrido nada igual en Dos Ríos. Hombre,
si llegamos hasta el Taren, podríamos ver hasta soldados, o quién sabe qué otras cosas;
gitanos incluso.
-Espero que sí -respondió lentamente Perrin-, es decir, si maese Luhhan no me necesita.
-La guerra es en Ghealdan -puntualizó Rand. Luego, bajó con esfuerzo el tono de la voz-:
La guerra transcurre en Ghealdan y sólo la Luz sabe dónde están las Aes Seda¡, pero en todo
caso no están aquí. El hombre de la capa negra sí se encuentra aquí, ¿o acaso ya lo habéis
olvidado?
-Perdona, Rand - murmuró Mat-. Pero no se me presenta a menudo una oportunidad de
hacer algo aparte de ordeñar las vacas de mi padre. -Se irguió ante la miradas atónitas de sus
amigos-. Pues, sí, las ordeño, y cada día.
-El jinete negro -les recordó Rand-. ¿Qué pasará si hace daño a alguien?
-Sea quien sea -contestó Mat-, la guardia dará con él.
-Tal vez -dijo Rand-, pero se diría que desaparece cuando quiere. Sería preferible que lo
supieran para buscarlo.
45
-Se lo contaremos a maese al'Vere cuando nos presentemos como voluntarios -propuso
Mat-. Él se lo dirá al Consejo y ellos avisarán a las patrullas.
-¡El Consejo! -exclamó Perrin con incredulidad-. Estaremos de suerte si el alcalde no se
echa a reír delante de nosotros. Maese Luhhan y el padre de Rand ya se han forjado la opinión
de que fueron imaginaciones nuestras.
-Si tenemos que decírselo -apuntó Rand con un suspiro-, tanto da que se lo digamos
ahora. No va a reírse más hoy que mañana.
-Quizás -aventuró Perrin, mirando de reojo a Mat- deberíamos tratar de encontrar a otra
gente que los haya visto. Esta noche veremos a casi todos los del pueblo. -Aunque Mat fruncía
el entrecejo, no dijo nada. Los tres comprendían que la intención de Perrin era buscar testigos
que gozaran de más credibilidad que Mat-. Tampoco se reirá más mañana -añadió Perrin al
percibir dudas en Rand-, y preferiría contar con el apoyo de alguien más antes de ir a verlo. La
mitad de las personas del pueblo me parecerían apropiadas.
Rand asintió. Ya se imaginaba las risas de maese al'Vere. Por cierto, no vendría mal
contar con más testigos, y, si ellos tres habían visto a aquel sujeto, era probable que también
lo hubieran visto otros. Seguro que lo habrían visto.
-Mañana, entonces. Vosotros dos os encargáis de indagar esta noche y ma ñana iremos a
hablar con el alcalde. Después...
Sus dos compañeros lo miraban en silencio, sin atreverse a formular la pre gunta sobre lo
que ocurriría si no lograban encontrar a nadie que hubiera visto al hombre de la capa negra.
La pregunta, sin embargo, estaba expresada en sus ojos, y él no podía darles ninguna
respuesta. Suspiró profundamente.
-Será mejor que me vaya -concluyó-. Mi padre debe de estar preguntándose si me he
caído dentro de un pozo.
Tras despedirse, salió corriendo hacia el patio del establo, donde se encontraba su carro
apoyado sobre los varales.
El establo era un edificio largo y estrecho, rematado por un puntiagudo techo de paja.
Los pesebres, con el suelo cubierto de paja, flanqueaban ambos lados del interior en
penumbra, iluminado tan sólo por las puertas dobles abiertas en ambos extremos. Los
caballos del buhonero mascaban sus raciones de avena en ocho comederos, y los magníficos
ejemplares de maese al'Vere -el tiro que alquilaba a los granjeros éstos debían arrastrar pesos
superiores a la capacidad de sus monturas- ocupaban seis plazas más, pero las restantes
permanecían vacías, a excepción de tres. Rand pensó que podía identificar sin problemas a los
propietarios de cada uno de los caballos. El poderoso semental negro de anchos pectorales
que alzaba con fiereza la cabeza debía de ser de Lan. La esbelta yegua blanca de cuello
arqueado, que caminaba con pasos rápidos tan airosos como los de una danzarina, aun en las
caballerizas, sólo podía pertenecer a Moraine. Y el tercer animal desconocido, un ágil caballo
castrado de polvoriento pelo castaño, iba en perfecta consonancia con Thom Merrilin.
Tam permanecía en la parte trasera del establo, sujetando el cabestro de Bela mientras
conversaba en voz baja con Hu y Tad. No bien Rand hubo caminado dos pasos en dirección al
interior, su padre se despidió con un gesto de los mozos, hizo salir a Bela y se reunió con él
sin decir palabra.
Enjaezaron la peluda yegua en silencio, pues Tam parecía tan profundamente sumido en
cavilaciones que Rand se contuvo de hacer ningún comentario. En verdad no abrigaba grandes
expectativas de convencer a su padre acerca de la realidad del jinete de capa negra y aún
menos al alcalde. Sería más oportuno intentarlo al día siguiente, cuando Mat y Perrin hubieran
localizado a otros que lo habían visto. En caso de que los encontrasen.
Al emprender la marcha el carro, Rand tomó el arco y se ciñó desmañadamente el carcaj
al pecho mientras caminaba a medio trote junto al vehículo. Cuándo pasaron la última hilera
de casas del pueblo, dispuso una flecha, la cual sostuvo medio elevada con la cuerda a medio
tensar. Ante su vista no había más que árboles desprovistos de hojas; sin embargo, sus
46
hombros estaban rígidos. El jinete negro podía abalanzarse sobre ellos sin que se dieran
cuenta y acaso no dispondría de tiempo para tensar el arco.
Sabía que no sería capaz de mantener durante mucho tiempo la tensión en la cuerda. Él
mismo había fabricado el arco y Tam era uno de los pocos de la zona que podía tirar de él
hasta la mejilla. Trató de ocupar su mente en algo distinto del sombrío jinete. No obstante,
aquello no era fácil en medio del bosque, con las capas agitadas por el viento.
-Padre -dijo finalmente-, no comprendo por qué tenía que interrogar el Consejo a Padan
Fain. -Se esforzó en apartar los ojos de los árboles para mirar a Bela y a Tam-. A mí me
parece que la decisión a la que habéis llegado habría podido tomarse en el mismo momento.
El alcalde ha asustado mucho a la gente, hablando de Aes Seda¡ y del falso Dragón aquí en
Dos Ríos.
-La gente es curiosa, Rand. Las mejores personas son así. Piensa en Haral Luhhan, por
ejemplo; es un hombre fuerte y valiente, pero no puede resistir ver cómo se sacrifica a un
animal. Se vuelve más pálido que una sábana.
-¿Qué tiene eso que ver? Todo el mundo sabe que maese Luhhan no puede soportar la
sangre y a nadie le parece mal, excepto a los Coplin y los Congar.
-Sólo eso, muchacho. Las personas no siempre piensan o se comportan de la manera en
que uno se sentiría inclinado a esperar. Esa gente que había allí... aunque el granizo les
destroce las cosechas y el viento levante todos los tejados del distrito y los lobos acaben con
la mitad de su ganado, simplemente se arre mangarán dispuestos a comenzar de nuevo.
Refunfuñarán, pero no malgastarán el tiempo en quejas.
»Sin embargo, sólo la mera noción de que hay Aes Seda¡ y un falso Dragón en Ghealdan,
les hará creer sin tardanza que Ghealdan no está tan lejos del Bosque de las Sombras y que,
en línea recta de Tar Valon a Ghealdan, se pasa bastante cerca de nosotros por el lado este.
¡Cómo si las Aes Seda¡ no fueran a tomar en su lugar la carretera que atraviesa Caemlyn y
Lugard! Mañana por la mañana la mitad del pueblo tendría ya la convicción de que todo el
peso de la guerra estaba a punto de caer sobre nosotros. Tardaríamos semanas, en disuadirlos
de su error. ¡Bonita fiesta de Bel Tine habríamos tenido! Por eso Bran ha querido llegar a una
conclusión antes de que pudieran hacerlo ellos.
»Han visto cómo el Consejo tomaba en consideración las circunstancias y ahora
escucharán las decisiones que se han tomado. Ellos nos eligieron para formar parte del
Consejo porque confian en nuestra superior capacidad de raciocinio. Confían en nuestras
opiniones, incluso en las de Cenn, que no dan, supongo, una imagen muy favorable de la
institución. En todo caso, oirán que no existe ningún motivo de preocupación y lo creerán. No
es que ellos pudieran o no llegar finalmente a la misma conclusión, sino que de esta forma no
aguare mos la fiesta y nadie tendrá que soportar un estado de intranquilidad durante semanas
por algo que seguramente no va a ocurrir. Si sucediera, contra toda previsión... bien, las
patrullas nos avisarán con suficiente antelación para tomar las medidas pertinentes. No
obstante, estoy seguro de que ese momento no lle gará.
Rand echó una bocanada de aire. Al parecer, ser miembro del Consejo era más
complicado de lo que había creído. El carro avanzaba bamboleándose a lo largo del Camino de
la Cantera.
-¿Ha visto alguien más a ese extraño jinete aparte de Perrin? -preguntó Tam. -Mar lo vio,
pero... -sorprendido, Rand dirigió la mirada a su padre por encima del lomo de Bela-. ¿Me
crees, entonces? Tengo que regresar. Tengo que decírselo.
El grito de Tam detuvo sus pasos mientras se volvía para echar a correr hacia el pueblo.
-¡Tranquilo, muchacho, tranquilo! ¿Piensas que he tardado tanto en hablar sin motivo
alguno?
De mala gana, Rand continuó caminando junto al carro, que todavía tra queteaba tirado
por la paciente Bela.
-¿Qué te ha hecho cambiar de opinión? ¿Por qué no puedo decírselo a los otros?
47
-Lo sabrán a tiempo, al menos Perrin. Mat, no estoy seguro. Hay que avisar a los
granjeros con el mayor tacto posible, pero dentro de una hora no habrá nadie en el Campo de
Emond mayor de dieciséis años, los que son capaces de actuar con responsabilidad, que no
esté al corriente de que hay un extraño que merodea por los alrededores y que no es el tipo
de persona al que uno invitaría a un festejo. El invierno ya ha sido lo suficientemente crudo
como para que haya que asustar a los más jóvenes con este asunto.
-¿Festejos? -dijo Rand-. Si lo hubieras visto, no querrías tenerlo a me nos de diez
kilómetros de distancia. O a cien, quizá.
-Es posible -repuso plácidamente Tam-. Podría ser sólo un refugiado huido de los
conflictos de Ghealdan o, más probablemente, un ladrón que piensa que le serán más fáciles
los hurtos aquí que en Baerlon o en el Embarcadero de Taren. Aun así, nadie posee en los
alrededores tantos bienes como para permitir que se los roben. Si ese hombre trata de huir de
la guerra... Bueno, eso tampoco es excusa para atemorizar a la gente. Una vez que esté
montada la guardia, deberían encontrarlo o asustarlo.
-Espero que se asuste y se vaya. Pero, ¿por qué me crees ahora, cuando no lo has hecho
esta mañana?
-Entonces debía dar crédito a mis propios ojos, y yo no he visto nada. -Tam sacudió su
canosa cabeza-. Según parece, solamente los jóvenes ven a ese individuo. Sin embargo,
cuando Haral Luhhan ha mencionado que Perrin había visto visiones, todo se ha esclarecido. El
hijo mayor de Thane también lo vio, al igual que el chaval de Samel Crawe, Bandry. Lo cierto
es que si cuatro de vosotros decís que habéis visto algo, y todos sois personas de fiar, hemos
comenzado a pensar que está ahí aunque nosotros no podamos verlo. Todos excepto Cenn,
por supuesto. De todas formas, ésta es la causa de que regresemos a casa. Con los dos fuera,
ese extraño podría cometer alguna tropelía. A no ser por la fiesta, tampoco volvería mañana al
pueblo. Sin embargo, no podemos recluirnos en nuestras casas únicamente porque ese sujeto
ande vagando por ahí.
-No sabía lo de Ban y Lem -dijo Rand-. Los demás íbamos a ir a hablar con el alcalde
mañana, pero temíamos que no nos creyera.
-Los cabellos grises no significan que se nos haya secado el cerebro -atajó secamente
Tam-. De modo que manténte alerta. Tal vez yo lo perciba también, si vuelve a aparecer.
Rand se encontraba ahora más sosegado. Para su sorpresa, advirtió que su paso era más
ligero y que sus hombres estaban menos tensos. Todavía sentía temor, pero no con el mismo
desamparo. Tam y él se hallaban tan solos en el Camino de la Cantera como lo habían estado
por la mañana; no obstante, ahora sentía de algún modo que todo el pueblo le tendía la mano.
El hecho de que los otros estuvieran al corriente y creyeran en sus palabras constituía una
gran diferencia. No había nada que el jinete de la capa negra pudiera hacer para lo que no
tuviera respuesta la unión de todos los habitantes del Campo de Emond.
48
CAPÍTULO 5
La Noche de Invierno
El sol había descendido la mitad de su curso desde el mediodía, cuando el carro llegó a la
casa. La vivienda no era grande, al contrario de algunas de las granjas diseminadas por el este,
moradas éstas que habían ido creciendo con los años para albergar a familias enteras. En Dos
Ríos, esto representaba por lo general tres o cuatro generaciones que vivían bajo el mismo
techo, incluidos tíos, primos y sobrinos. Tam y Rand eran considerados como un caso aparte,
tanto por ser dos hombres solos como por cultivar tierras en el Bosque del Oeste.
Allí la mayoría de las habitaciones se encontraban en la planta baja, un simple rectángulo
sin alas ni ampliaciones, y bajo el inclinado tejado de paja sólo había dos dormitorios y un
cuarto trastero. Pese a que la capa de cal apenas era perceptible en las macizas paredes de
madera tras los temporales de invierno, la casa no reflejaba la incuria, con la paja reparada a
conciencia y las puertas y postigos perfectamente ajustados a los marcos.
La vivienda, los corrales y el aprisco de piedra formaban un triángulo en torno al patio, al
cual se habían aventurado a salir algunas gallinas para escarbar la fría tierra. Junto al redil de
las ovejas había un cobertizo y un abre vadero de piedra. Entre la era y los árboles se
proyectaba la alta sombra cónica del secadero de tabaco. Pocos granjeros de Dos Ríos podían
ganarse la vida sin producir de forma simultánea tabaco y lana para vender a los mercaderes.
Cuando Rand echó una ojeada al aprisco de piedra, las vacas se volvieron a mirarlo, pero
casi todas las ovejas permanecieron plácidamente recostadas o con las cabezas sumidas en
los comederos. La lana de su cuerpo era espesa y rizada, pero todavía hacía demasiado frío
para esquilarla.
-Me parece que el jinete de capa negra no ha estado por aquí -anunció Rand a su padre,
que caminaba con lentitud alrededor de la casa con la lanza en ristre, escudriñando con
atención el suelo-. Los corderos no estarían tan tranquilos si hubiera ido alguien allí.
Tam hizo un gesto afirmativo, pero no se detuvo. Cuando había circundado la casa, hizo lo
propio con los establos y el redil, escrutando todavía el suelo. Incluso examinó el recinto
utilizado para ahumar y el cobertizo donde secaban el tabaco. Después de sacar un cubo de
agua del pozo, se llenó el cuenco de la mano, la olió y la tocó cautelosamente con la punta de
la lengua. De pronto, soltó una carcajada y luego la bebió de un trago.
-Supongo que no ha venido -dijo a Rand, mientras se secaba la mano con la chaqueta-.
Toda esta historia de hombres y caballos que yo no puedo ver me hace sentir una total
desconfianza. -Trasvasó el agua del pozo a otro recipiente y se alejó hacia la casa, con el cubo
en una mano y la lanza en la otra-. Voy a preparar un poco de estofado para cenar; y, ya que
estamos aquí, podríamos atender algunos quehaceres.
Rand esbozó una mueca, pesaroso por no poder pasar la Noche de Invierno en el Campo de
Emond. No obstante, Tam tenía razón. En una casa de campo no se acababa nunca el trabajo;
tan pronto como se había finalizado una tarea, había dos más que reclamaban atención.
Aunque dubitativo, mantuvo el arco y las flechas al alcance de la mano. En caso de que
apareciera el sombrío jinete, no tenía intención de enfrentarse a él únicamente con un azadón.
Lo primero que debía hacer era llevar a Bela al establo. Una vez quitados los arreos, la
situó en el pesebre contiguo al de la vaca, se echó la capa a un lado, le frotó la piel con paja
seca y luego la almohazó con un par de cepillos. Después de subir la estrecha escalera que
llevaba al pajar, arrojó heno para dárselo de comer. También trajo para la yegua una palada
de avena, si bien el gra nero estaba casi vacío y no volverían a llenarlo hasta varios meses más
tarde, a menos que mejorase pronto el tiempo. Había ordeñado a la vaca por la mañana,
49
antes del amanecer, y solamente había obtenido una cuarta parte de su pro ducción habitual;
parecía que estaba secándose con la persistencia del invierno.
Habían dejado a las ovejas suficiente comida para dos días... A aquellas alturas ya deberían
comer en los pastos, pero no había ninguno digno de recibir tal nombre... De cualquier modo,
les añadió agua. Asimismo había que recoger los huevos puestos. Sólo encontró tres. Según
todos los indicios, las gallinas se las ingeniaban cada vez mejor para esconderlos.
Se dirigía con una azada al huerto situado detrás de la casa cuando Tam salió y se sentó en
un banco a coser uno arreos, apoyando la lanza a su lado. Aquello le quitó la sensación de
embarazo que le había producido mantenerse tan apegado al arco.
Sólo habían brotado del suelo algunas hierbas, la mayoría malas hierbas. Las coles parecían
engendros, los brotes de judías y guisantes eran casi imperceptibles y no se distinguía ningún
rastro de remolacha. Todavía no habían plantado todo, por supuesto; únicamente una parte,
con la esperanza de que el frío cejara a tiempo para poder recolectar algo antes de que se
vaciase la despensa. Le llevó poco rato la labor de cavar, lo cual lo hubiera contentado en
temporadas anteriores, pero ahora se preguntaba qué iban a hacer si no crecía nada aquel
año. No era aquél un pensamiento reconfortante. Y aún tenía que partir leña.
A Rand le pareció que habían transcurrido meses desde la última vez que partieron leña. No
obstante, las quejas no calentarían la casa, por lo que agarró el hacha, recostó el arco y el
carcaj en un tronco y se puso manos a la obra.
El pino para producir rápidamente llama y el roble para mantener el fuego. Cuando el
montón de leña cortada era lo bastante grande, la ordenaba junto a la pared de la casa, al
lado de las otras pilas que ya había. La mayoría llegaban hasta el alero, cuando otros años,
por aquella época, las pocas que quedaban apenas ocupaban unos palmos de pared. A medida
que hachaba y apilaba sucesivamente, se abandonó al ritmo del hacha y los movimientos para
apilar lo cortado, hasta que la mano de Tam sobre el hombro lo devolvió al presente y la
sorpresa le produjo un sobresalto.
Mientras trabajaba había sobrevenido un crepúsculo gris, que ya se desvanecía para dar
paso velozmente a la noche. La luna llena se elevaba por encima de las copas de los árboles,
henchida en su brillante palidez cómo si estuviera a punto de caer sobre sus cabezas. El viento
se había vuelto más frío sin que tampoco hubiera reparado en ello, y los jirones de nubes
corrían impulsados por él a través del cielo que se oscurecía poco a poco.
-Vamos a lavarnos y a cenar. Ya he acarreado el agua para tomar un baño caliente antes
de acostamos.
-Cualquier cosa que esté caliente me vendrá bien -aseguró Rand y se re cogió la capa. Tenía
la camisa empapada de sudor, y el viento, inadvertido con el calor del movimiento, parecía
querer helarla ahora que había dejado de trabajar. Sofocó un bostezo y se estremeció
mientras recogía sus cosas-. Y dormir también, a decir verdad. Hasta podría quedarme
dormido la fiesta entera.
-¿Te atreverías a jurarlo? -replicó Tam, sonriendo.
Rand no pudo reprimir una sonrisa a su vez. No se perdería Bel Tine ni aunque hubiera
pasado una semana en vela; ni él ni nadie.
Tam había encendido pródigamente las velas y el fuego crepitaba en la chimenea, de modo
que la sala principal presentaba un aire cálido y acogedor. Una amplia mesa de madera de
roble era el rasgo más llamativo de la habitación, aparte del hogar; una mesa lo
suficientemente larga para aceptar a doce o más comensales, aun cuando en contadas
ocasiones se hubieran reunido tantas personas allí desde la muerte de su madre. Algunas
50
vitrinas y cómodas, en su ma yor parte fabricadas por Tam, flanqueaban las paredes, y varias
sillas de alto respaldo rodeaban la mesa. El sillón con cojines que Tam denominaba su sillón de
lectura se hallaba torcido hacia las llamas. Rand prefería leer recostado en la alfombra,
delante del fuego. La estantería dónde se encontraban los libros, junto a la puerta, no era ni
con mucho tan larga como la de la Posada del Manantial, pero no era sencillo conseguir libros.
Pocos buhoneros llevaban más que un puñado de ellos, y para comprarlos había que forcejear
con la otra gente que también ansiaba hacerse con ellos.
A pesar de que la estancia no aparecía fregada con el mismo esmero y fre cuencia de que
hubiera hecho gala una ama de casa -el soporte de la pipa de Tam y Los Viajes de Jain el
Galopador estaban encima de la mesa, mientras que otro libro con encuadernación de madera
reposaba sobre el cojín de su sillón de lectura; un cabo de arreo que había que recomponer
yacía en el banco junto al hogar y algunas camisas amontonadas sobre una silla aguardaban a
que alguien las remendara-, aun cuando no reluciera impecable, estaba lo bastante limpio y
ordenado, con un aspecto de lugar habitado que resultaba casi tan reconfortante y cálido
como el fuego. Aquí era posible olvidar la gelidez que reinaba al otro lado de las paredes. En
ese lugar no había ningún falso Dragón, ni Aes Sedai, ni hombres con capa negra. El aroma de
la cazuela de estofado que pendía sobre las llamas impregnaba la habitación y despertaba un
hambre canina en Rand.
Su padre removió el guiso con una larga cuchara de madera y luego lo probó.
-Ha de cocerse un poco más.
Rand se apresuró a lavarse la cara y las manos en una jofaina situada al lado de la puerta.
Lo que realmente deseaba era tomar un baño caliente, para desprenderse del sudor y del frío,
pero no podría hacerlo hasta que hubiera transcurrido suficiente tiempo para calentarse el
agua en la habitación de atrás.
Tam rebuscó en el interior de un armario y sacó una llave tan larga como su mano y luego
la hizo girar en la gran cerradura de hierro de la puerta.
-Es mejor asegurarse -explicó en respuesta a la mirada interrogativa de Rand-. Tal vez me
haya dado alguna manía, o quizás el tiempo me esté agriando el humor, pero... -Suspiró
golpeando con la llave la palma de su mano-. Voy a cerrar la puerta trasera -añadió.
Rand no recordaba que hubieran cerrado alguna vez una de las puertas con llave. Ningún
habitante de Dos Ríos cerraba con llave su casa. No había ninguna necesidad de hacerlo, al
menos hasta entonces.
Oyó un chirrido procedente de la habitación de Tam en el piso de arriba; era como si
arrastrasen algo por el suelo. Rand frunció el entrecejo. A menos que Tam hubiera decidido de
improviso cambiar el mobiliario de sitio, sólo podía estar tirando del viejo arcón que guardaba
debajo de su cama. Aquello era algo que, según la memoria de Rand, tampoco se había hecho
nunca en aquella casa.
Llenó de agua un pequeño hervidor para el té, lo colgó de un gancho por encima del fuego
y luego preparó la mesa. Él mismo había tallado las escudillas y las cucharas. De vez en
cuando miraba atentamente las ventanas de la pared delantera, cuyos postigos todavía no
habían cerrado, pero era ya noche cerrada y sólo alcanzaba a ver sombras. El siniestro jinete
habría podido estar apostado allí; sin embargo, intentó no pensar en ello.
Cuando Tam regresó con una ancha correa ceñida al pecho, de la que colgaba una espada
con una garza real de bronce en la funda negra y otra en la larga empuñadura, Rand lo miró
estupefacto. Los únicos hombres a quienes Rand había visto llevar espada eran los guardas de
los mercaderes, y a Lan, por supuesto. Nunca le había cruzado por la mente la idea de que su
padre pudiera tener una. De no ser por las garzas, el arma era muy similar a la de Lan.
51
-¿De dónde la has sacado? -preguntó- ¿Se la compraste a un buhonero? ¿Cuánto te costó?
Tam desenvainó lentamente la espada, la cual reflejó los destellos de las lla mas. No era
comparable a las sencillas y toscas hojas que había visto en manos de los guardas de
mercaderes. Aun cuando no tuviera adornos de oro ni de piedras preciosas, le pareció
magnífica. Sobre el acero, muy ligeramente curvado y afilado sólo en uno de sus bordes,
había grabada otra garza. En su superficie habían labrado también dos cortas hileras de líneas
trenzadas. Tenía un aspecto frágil al lado de las espadas de los guardas de mercader, la
mayoría de las cuales estaban aceradas en ambos filos y eran lo bastante gruesas como para
abatir un árbol de un solo tajo.
-La conseguí hace mucho tiempo -respondió Tam- y muy lejos de aquí. Pagué sin duda
demasiado por ella; dos monedas de cobre es demasiado dinero para una cosa así. Tu madre
no aprobó la compra, pero ella siempre fue más juiciosa que yo. En aquel tiempo yo era joven
y me pareció que el precio era justo. Ella siempre quiso que me deshiciera de la espada y en
más de una ocasión pensé que tenía razón, que debía darla a alguien.
El fuego proyectado en la hoja parecía hacerla llamear. Rand tuvo un sobre salto. A menudo
había soñado poseer una espada.
-¿Darla a alguien? ¿Cómo podrías desprenderte de una espada como ésta?
-No sirve de mucho para criar corderos -dijo con un bufido Tam-, ¿no es así? Tampoco para
labrar un campo o segar la hierba. -Durante un largo minuto contempló el arma como si se
preguntase qué hacía él con semejante objeto. Por último dejó escapar un hondo suspiro-.
Pero, si no es una inquie tud imaginaria lo que se ha apoderado de mí, si la mala suerte se
cierne sobre nosotros, tal vez resulte un gesto útil haberla guardado en ese viejo arcón. Deslizó con suavidad la hoja en la funda y se enjugó las manos en la camisa con una mueca-.
El estofado ya debe de estar listo. Lo serviré mientras preparas el té.
Rand asintió con la cabeza y fue a buscar la tetera. Sin embargo, quería conocer todos los
detalles. ¿Por qué habría comprado Tam una espada? No acertaba a imaginarlo. ¿Y dónde la
había adquirido? ¿Dónde estaba aquel sitio tan lejano? Nadie salía nunca de Dos Ríos; o muy
pocos, como mínimo. Siempre había supuesto, aunque de un modo vago, que su padre debía
de haber viajado fuera de la región, pues su madre no era nativa de allí..., ¿pero una espada?
Tenía un montón de preguntas que formular una vez que se hubieran sentado a la mesa.
Como el agua hervía vigorosamente, hubo de envolver el mango del hervidor con un trapo
para sacarlo del gancho. El calor enseguida atravesó el tejido. Cuando se retiraba del hogar,
un pesado golpe en la puerta hizo sacudir la cerradura. Cualquier noción acerca de la espada,
o del hirviente cazo que tenía en la mano, se desvaneció de su mente.
-Alguno de los vecinos -aventuró, aunque dubitativo-. Será maese Dautry que viene a
pedirnos algo...
Pero la granja de Dautry, el vecino más próximo, se hallaba a una hora de camino aun a la
luz del día, y, por más que Oren Dautry fuera un sablista descarado, no era nada probable que
saliera de su casa después del anochecer.
Tam depositó sobre la mesa las escudillas con el estofado y se apartó despacio de ella,
aferrando con ambas manos la empuñadura de la espada.
-No creo... -comenzó a decir antes de que la puerta se abriera bruscamente, al tiempo que
la cerradura de hierro saltaba en pedazos por el suelo. Bajo el dintel había la figura de alguien,
de una estatura como Rand no había visto otra igual; una figura cubierta de una cota de malla
negra que le colgaba hasta las rodillas, con piezas metálicas erizadas en las muñecas, barbilla
52
y hombros. Una de sus manos agarraba una maciza espada parecida a una guadaña y la otra
estaba alzada a la altura de sus ojos, como para protegerlos de la luz.
Rand sintió nacer el él una especie de alivio peculiar. Quienquiera que fuese aquel
personaje, no era el jinete de la capa negra. Entonces vio los cuernos re torcidos en la cabeza
que rozaba el dintel y un peludo hocico en donde hubiera debido tener la boca y la nariz.
Advirtió todo aquello en el tiempo que tardó en inspirar profundamente y la exhalación tomó la
forma de un grito de pavor mientras, sin ser siquiera consciente de ello, arrojaba el ardiente
hervidor hacia aquella cabeza semihumana.
Al salpicarle la cara el ardiente líquido, la criatura emitió un rugido, que era en parte un
grito de dolor y en otra un gruñido animal. En el mismo instante en que la olla chocaba contra
él, la espada de Tam surgió como un resorte. El rugido se convirtió de repente en un borboteo
y la descomunal forma cayó de espaldas. Cuando aún no había terminado de caer, otra
forcejeaba para abrirse camino. Rand alcanzó a percibir una cabeza deforme, coronada de
puntiagudos cuernos, antes de que el arma de su padre volviera a entrar en acción y la
entrada se hallara obstruida por dos enormes cadáveres. Entonces advirtió que su padre le
gritaba algo.
-¡Corre, Rand! ¡Escóndete en el bosque!
Los cuerpos visibles en la entrada se movían a trompicones, presionados por los que
trataban de abrirse paso. Tam colocó un hombro bajo la sólida mesa y, con un gruñido, la alzó
y la hizo caer sobre la maraña de intrusos.
-¡Son demasiados para hacerles frente! ¡Por la puerta de atrás! ¡Vete! ¡Vete! -gritaba su
padre-. ¡Yo iré detrás!
Rand se alejó invadido por un sentimiento de vergüenza al obedecer con tanta prontitud.
Quería quedarse y ayudar a su padre, si bien no podía imaginar de qué forma, pero el miedo
le atenazaba la garganta y las piernas se mo vían por propia voluntad. Se precipitó hacia la
parte trasera de la casa y, perseguido por los estallidos y gritos provenientes de la puerta
principal, corrió como no había corrido en su vida.
Tenía las manos sobre la barra que atrancaba la otra salida cuando sus ojos se posaron en
la cerradura de hierro que nunca utilizaban. A menos que su padre lo hubiera hecho aquella
noche. Dejó la barra en su sitio, se abalanzó hacia una ventana lateral y abrió los postigos. El
crepúsculo había cedido paso a la noche. La luna llena y las deshilachadas nubes proyectaban
sombras moteadas que se sucedían unas a otras atravesando el patio.
«Sombras», dijo para sí. Sólo sombras. La puerta trasera crujía como si alguien, o algo,
intentara abrirla desde afuera. A Rand se le secó la saliva en la boca. Una embestida agitó la
puerta en su marco y lo hizo salir de su parálisis; se deslizó por la ventana, aterrizó en el
suelo como una liebre y se agazapó junto a un costado de la vivienda.
Forzó su propio cuerpo a enderezarse a medias y se obligó a mirar el interior, solamente
con un ojo, solamente por una esquina de la ventana. En la oscuridad apenas veía nada; con
todo, percibió más de lo que hubiera deseado. La puerta pendía de uno de sus goznes y unas
formas imprecisas penetraban con cautela en la habitación y se comunicaban entre sí con
apagados tonos gutura les. Rand no comprendía nada de lo que decían; aquella lengua tenía
un sonido duro, impropio de un idioma humano. Las hachas, lanzas y armas erizadas de púas
reflejaban descarriados destellos de luna. Las botas arañaban el suelo y se oía un taconeo
rítmico, similar al producido por pezuñas de animales.
Trató de activar la salivación y, tras hacer acopio de aire, gritó con todas sus fuerzas:
53
-¡Vienen por detrás! -Las palabras surgieron como un graznido, pero consiguió articularlas-.
¡Estoy afuera! ¡Corre, padre!
Después se alejó como una flecha del edificio. Enronquecidos gritos de rabia brotaron de la
estancia trasera. Oyó un ruido estridente de cristal roto antes de que algo cayera
pesadamente tras él. Supuso que alguna de las criaturas se había abalanzado sobre la
ventana en lugar de deslizarse por su orificio, pero no se volvió para comprobarlo. Al igual que
un zorro huyendo de los cazadores, se precipitó en dirección a las sombras que encubrían la
luz de la luna y luego se tumbó boca abajo y se arrastró hacia la sombra más tupida de los
corrales. Le cayó algo sobre las espaldas y se revolvió angustiado, no sabiendo si iba a intentar luchar o escapar, hasta que se dio cuenta de que había tropezado con el mango nuevo que
había tallado Tam para la azada.
«¡Idiota!» Permaneció tendido allí por un momento, tratando de detener sus jadeos. «¡Un
terrible idiota!» Finalmente continuó a lo largo de la parte trasera del establo, llevando consigo
el mango de la azada. No era gran cosa, pero era me jor que nada. En la esquina, miró con
precaución el patio y la casa.
No había señales de la criatura que había saltado tras él. Podía estar en cualquier lugar,
persiguiéndolo, sin duda, a punto incluso de abatirse sobre él. Del aprisco, situado a su
izquierda, salían atemorizados balidos y el rebaño corría de un lado a otro como si quisiera
encontrar una vía de escape. Unas sombras imprecisas se movían en las ventanas iluminadas
de la parte delantera de la vivienda y los choques del acero resonaban en medio de la
oscuridad. De pronto, una de las ventanas se vino abajo con un estrépito de cristales al saltar
Tam por ella, con la espada todavía en la mano. Cayó de pie, pero, en lugar de apartarse de la
casa, echó a correr hacia la parte posterior, haciendo caso omi so de los monstruosos seres
que salían entremezclados tras él por la ventana rota y la puerta.
Rand lo observó con incredulidad. ¿Por qué no intentaba huir? Entonces comprendió. Tam
había escuchado por última vez su voz desde detrás de la casa.
-¡Padre! -gritó- ¡Estoy aquí!
Tam se giró en mitad de una zancada. En lugar de correr hacia Rand, tomó una dirección
con un ángulo distinto.
-¡Corre, muchacho! -gritó, y apuntó con la espada como si hubiera alguien delante de él-.
¡Escóndete!
Una docena de descomunales formas aparecieron tras él, acompañadas de ásperos gritos y
agudos aullidos que herían el propio aire.
Rand se retiró nuevamente al amparo de la sombra del corral. En caso de que alguna de las
criaturas estuviera todavía en la casa, no podría descubrirlo allí. Al menos por el momento se
encontraba a salvo. Pero no Tam, que intentaba alejar de él a aquellos seres. Cerró con fuerza
los puños en torno al mango de la azada y hubo de apretar las mandíbulas para contener una
carcajada. Un mango de azada. Enfrentarse a una de esas criaturas con el mango de una
azada no se parecería en nada a jugar a barras con Perrin. Sin embargo, no podía permitir que
Tam tuviera que luchar solo con aquellas cosas que lo acosaban.
-Si me muevo como si estuviera persiguiendo a un conejo -susurró para sí-, no podrán
verme ni oírme. -Intentó engullir saliva.
Los espantosos chillidos resonaban en la penumbra igual que una manada de lobos
hambrientos.
Se alejó en silencio del corral en dirección al bosque; agarraba tan fuerte el mango de la
azada que le dolían las manos.
54
Al principio, le resultó reconfortante hallarse rodeado de árboles, pues éstos le servían para
ocultarse de aquellas insólitas c riaturas que habían atacado la granja. A medida que se
arrastraba por el bosque, no obstante, las sombras re bullían, y comenzó a sentir como si la
oscuridad de la floresta cambiara y se desplazara también. Los árboles proyectaban
malévolamente su sombra; las ra mas se retorcían tratando de aferrarlo. ¿Pero eran solamente
árboles y ramas? Casi podía oír las risas crecientes que exhalaban sus gargantas mientras lo
esperaban. Los aullidos de los perseguidores de Tam ya no ocupaban la noche, pero en medio
del silencio que ahora reinaba en su lugar, Rand se sobrecogía cada vez que el viento hacía
frotar las ramas. Avanzaba progresivamente con mayor lentitud, encogiendo aún más las
espaldas, y apenas se atrevía a respirar por temor a ser escuchado.
De improviso, una mano le tapó la boca por detrás y otra le atenazó la muñeca. Dio unos
zarpazos desesperados por encima del hombro con la mano libre para contraatacar.
-¡No me rompas el cuello, muchacho! -dijo Tam con un ronco susurro. El alivio recorrió su
cuerpo, destensándole los músculos, de modo que, al soltarlo su padre, cayó al suelo de pies y
manos junto a él, apoyándose en un codo. -No habría hecho esto si hubiera reparado en lo
mucho que has crecido en estos últimos años -comentó quedamente Tam, escrutando con
inquietud la oscuridad-, pero tenía que asegurarme de que no hablases en voz alta. Algunos
trollocs tienen el oído tan aguzado como los perros, o incluso más.
-Pero los trollocs sólo son... -Raed interrumpió su objeción. No eran solamente personajes
de relatos, no después de lo que había visto aquella noche. Por lo que a él respectaba,
aquellos seres podían ser trollocs o el propio Oscuro en persona-. ¿Estás seguro? - musitó-.
Quiero decir... ¿trollocs?
-Estoy convencido. Aunque el motivo que los ha atraído a Dos Ríos... No había visto nunca
ninguno, pero he hablado con hombres que sí han topado con ellos y por eso sé algunas cosas.
Tal vez nos sean útiles para salir con vida. Escucha con atención: un trolloc puede ver mejor
que un hombre en la oscuridad, pero la luz intensa lo ciega, al menos durante un rato. Es
posible que ésta sea la única explicación de que hayamos podido escapar habiendo tantos.
Algunos pueden seguir el rastro guiados por el olor o el sonido, pero tienen fama de ser
perezosos. Si logramos zafarnos de sus manos durante el tiempo suficiente, es probable que
cesen en su persecución.
Aquello sólo representó un leve consuelo para Rand.
-En las historias, profesan un profundo odio a los hombres y están a las órdenes del Oscuro.
-Si algo puede considerarse como parte esencial del rebaño del Pastor de la Noche, son los
trollocs, muchacho. Matan por el mero placer de matar, o al menos eso me han contado. Y eso
es todo cuanto sé, aparte de que no son de fiar excepto cuando tienen miedo, e incluso
entonces tampoco se puede esperar gran cosa de ellos.
Rand se estremeció al cruzar por su mente la idea de que por nada del mundo desearía
topar con alguien capaz de amedrentar a un trolloc.
-¿Crees que todavía están buscándonos?
-Tal vez sí, tal vez no. No parecen muy inteligentes. Cuando hemos llegado al bosque, he
despistado a los que me perseguían y les he hecho creer que iba hacia las montañas. -Tam se
llevó la mano al costado y luego la acercó a su cara-. De todos modos, será mejor actuar
pensando que pueden encontrarnos.
-Estás herido...
55
-No levantes la voz. Sólo es un rasguño y ahora no podemos hacer nada al respecto. Por
suerte, parece que el tiempo mejora. -Se tendió con un hondo suspiro-. Quizá no será tan
duro pasar la noche a la intemperie.
En lo más recóndito de su mente, Rand añoraba su capa y su chaqueta. Los árboles los
resguardaban un poco del viento, pero las rachas que conseguían filtrarse entre los troncos lo
penetraban como un cuchillo helado. Titubeante, tocó la frente de Tam y apartó la mano
alarmado.
-Estás ardiendo. Tengo que llevarte a que te atienda Nynaeve.
-Dentro de poco, muchacho.
-No hay tiempo que perder. Es de noche y tardaremos mucho en llegar. Se puso en pie de
un salto e intentó levantar a su padre. No obstante, un gruñido ahogado y las mandíbulas
contraídas de Tam lo hicieron volver a depositarlo deprisa en el suelo.
-Déjame reposar un poco, hijo. Estoy cansado.
Rand se golpeó el muslo con los puños. Guarecidos en la granja, con una fogata, mantas,
agua y corteza de abedul en abundancia, tal vez hubiera consentido en esperar el alba para
ponerle los arreos a Bela y llevar a Tam al pueblo. Allí no había fuego, ni mantas, ni carro, ni
yegua. Sin embargo, aquellas criaturas todavía estaban en la casa. Ya que no podía llevar a
Tam allí, quizá le sería posible ir a buscar algunas cosas cuando los trollocs se hubieran
marchado. Tarde o temprano tenían que irse.
Miró el mango de la azada pero luego lo desechó y en su lugar cogió la espada. La hoja
despedía un resplandor mate bajo la pálida luz de la luna. Experimentó una sensación curiosa
al aferrar su largo puño; el peso también le parecía extraño. Hendió el aire unas cuantas veces
antes de detenerse con un suspiro. Era fácil hendir el aire, pero, si tuviera que blandirla ante
un trolloc, estaba seguro de que echaría a correr o se quedaría paralizado hasta que la bestia
lo atacara con una de esas espadas tan peculiares... «¡Para ya de pensar! ¡No sirve de nada!»
Cuando se disponía a enderezarse, Tam lo agarró del brazo.
-¿Adónde vas?
-Necesitamos el carro y mantas -respondió suavemente. Le sorprendió observar la facilidad
con que apartó la mano de su padre de la camisa-. Descansa, volveré dentro de poco.
-Ten cuidado - musitó Tam.
No podía percibir el rostro de Tam en la penumbra, pero sentía sus ojos clavados en él.
-Lo tendré.
«Iré con más cautela que una rata husmeando en el nido de un halcón», pensó.
Silencioso como una sombra, se deslizó en la oscuridad. Rememoró los tiempos de su
infancia en que jugaba al escondite en el bosque con sus amigos; les seguía los pasos
mientras se esforzaba en no hacer el más mínimo ruido hasta que ponía una mano en el
hombro de uno de sus compañeros. Con todo, no lograba emparejar ambas situaciones.
Mientras caminaba encorvado de árbol en árbol, trataba de elaborar un plan, pero en el
momento en que llegó a la linde del bosque había considerado y descartado al menos diez.
Todo dependía de si los trollocs se hallaban en la casa o no. Si se habían ido, no tenía más que
entrar y recoger lo que necesitaba.
56
Si todavía estaban allí... En ese caso, no le quedaba más alternativa que regresar junto a
Tam. No le agradaba, pero a Tam no le serviría de nada que se prestara a una situación de la
que no saldría vivo.
Miró con atención las edificaciones de la granja. El corral y el aprisco eran sólo unas
sombras oscuras a la luz de la luna. Sin embargo, de las ventanas delanteras de la casa y de
la puerta abierta salía luz. «Sólo son las velas que ha encendido Tam... ¿Serán los trollocs que
esperan dentro?»
Al oír el agudo grito de una lechuza dio un salto presa del pánico; luego, aún convulsionado
y temblando, se apoyó en el tronco de un árbol. Se tumbó sobre el vientre y, con la espada
aferrada con torpeza ante sí, comenzó a arrastrarse. Mantuvo la barbilla hundida en la tierra
hasta el redil de las ovejas.
Agazapado junto a la pared de piedra, aguzó el oído. Ningún sonido perturbaba la calma
nocturna. Se irguió con precaución lo bastante para asomarse por encima de la pared. En el
patio reinaba una quietud absoluta y la luz de las ventanas y la puerta de la casa no
proyectaban ninguna sombra. El corral estaba a oscuras. «Primero Bela y el carro, o las
mantas y lo demás». Fue la luz lo que lo decidió. El establo estaba oscuro. Dentro podía haber
cualquier cosa al acecho y no existía manera de averiguarlo sin correr peligro. Al menos podría
ver qué había en el interior de la casa.
Cuando se disponía a acurrucarse de nuevo, se paró de golpe. No se oía nada. Tal vez la
mayoría de las ovejas habían recobrado la calma y se habían dormido de nuevo, aunque no
era del todo probable, ya que algunas permanecían siempre despiertas hasta la media noche y
de vez en cuando balaban y se agitaban. Distinguía confusamente las borrosas formas de los
animales en el suelo. Uno de ellos yacía casi debajo de él.
Procuró no hacer ruido y se alzó en la pared a una altura en que podía alargar la mano
hasta el oscuro bulto. Sus dedos tocaron la lana rizada y después algo húmedo. Se quedó sin
aliento al retroceder y casi se le cayó la espada al saltar al suelo, fuera del aprisco. «Matan
por el mero placer de matar.» Lleno de aprensión, se frotó la mano con tierra para quitarse
aquella humedad.
Resuelto, se dijo a sí mismo que nada había cambiado. Los trollocs habían realizado la
matanza y se habían ido. Lo repitió una y otra vez con la mente mientras atravesaba el patio,
sin despegarse del suelo, pero intentando avizorarlo todo. Nunca había pensado que pudiera
llegar a envidiar a una lombriz.
Se apostó a escuchar al lado de la casa, bajo la ventana de cristales rotos. El apresurado
fluir de la sangre en sus sienes era el sonido más alto que captó. Se enderezó poco a poco y
se asomó para examinar el interior.
La olla estaba tirada boca abajo sobre las cenizas del hogar. La habitación se hallaba
repleta de madera astillada; no había quedado ni un solo mueble entero. Hasta la mesa se
encontraba postrada en un rincón, con dos patas amputadas. Habían arrancado y aplastado
todos los cajones y todos los armarios estaban abiertos y muchas de sus puertas colgaban de
una sola bisagra. Lo que éstos contenían yacía desparramado entre sus restos y todo el
conjunto estaba cubierto por un polvo blanquecino que, al parecer, se trataba de harina y sal,
a juzgar por los sacos acuchillados derribados junto a la chimenea. Cuatro cadáveres retorcidos se sumaban a la confusión entre los restos del mobiliario. Eran trollocs.
Rand reconoció a uno de ellos por su cornamenta de carnero. Los demás eran muy
similares, a pesar de las diferencias en aquella repulsiva mezcla de rostros humanos
desfigurados por hocicos, cuernos, plumas y pelaje. Sus manos, casi como las de un hombre,
contribuían a incrementar la repugnancia producida por su aspecto. Dos de ellos llevaban
botas y el resto mostraba sus pezuñas. Rand permaneció con la vista clavada en ellos hasta
57
que le escocieron los ojos. Ninguno de los trollocs se había movido. Por fuerza tenían que
estar muertos; y Tam lo esperaba.
Cruzó a toda prisa el umbral pero enseguida se detuvo, pues sintió náuseas a causa de la
pestilencia, cuyo símil sólo podía encontrarse en un corral que no se hubiera limpiado durante
meses. El hedor parecía impregnar las paredes. Trató de respirar por la boca y se dispuso a
rebuscar aprisa en el revoltijo del suelo. En uno de los armarios había habido una cantimplora.
Un escalofrío le recorrió la médula al percibir un sonido rasposo tras de sí. Estuvo a punto
de caer sobre los restos de la mesa. Emitió un gruñido que atra vesó unos dientes que habrían
castañeado si no hubiese tenido la boca comprimida hasta el punto de dolerle la mandíbula.
Uno de los trollocs estaba levantándose. Un hocico de lobo sobresalía bajo los ojos
hundidos, uno ojos humanos que, sin embargo, no expresaban ninguna emoción. Las orejas,
puntiagudas y peludas, se movían sin cesar. Llevaba la misma cota de malla que los otros y
unos pantalones de cuero. Prendida al cinto, colgaba una de esas enormes espadas curvadas
como guadañas.
Murmuró algo gutural disonante, y luego dijo:
-Otros irse. Narg quedarse. Narg listo. -Las palabras, confusas y apenas inteligibles, salían
de una boca que no había sido creada para un idioma huma no. Su tono aparentaba ser
conciliador, pensó, pero no podía apartar la vista de sus sucios dientes, largos y afilados, que
la criatura mostraba al hablar-. Narg saber algunos volver a veces. Narg esperar. No necesitar
espada. Poner espada en el suelo.
Hasta que no la mencionó el trolloc, Rand no había reparado en que empuñaba ante sí la
espada de Tam con las dos manos, la punta encarada hacia el descomunal espécimen. Rand,
con su considerable estatura, no llegaba a la altura de sus hombros, y el pecho y los brazos de
maese Luhhan hubieran resultado escuálidos en comparación con los de aquella criatura.
-Narg no herir. -Avanzó un paso, gesticulando-. Tú bajar espada. El oscuro pelo del dorso
de su mano era espeso, como el pelaje de un animal.
-No te acerques -dijo Rand, deseando poder imprimir más firmeza a su voz-. ¿Por qué
habéis hecho esto? ¿Por qué?
-¡Veja daeg roghda! -Su mueca se convirtió pronto en una sonrisa pre suntamente
tranquilizadora, que no contaba con los dientes que mostraba-. Bajar espada. Narg no herir.
Myrddraal querer hablar contigo. -Un asomo de emoción cruzó su horrible semblante. Era
miedo-. Los otros volver, tú hablar con Myrddraal. -Dio otro paso, con una de sus grandes
manos apoyáda en la empuñadura de la espada-. Bajar espada.
Rand se mordió los labios. ¡Myrddraal! La peor de las historias había cobra do realidad
aquella noche. Hasta un trolloc era inofensivo al lado de un Fado. Tenía que marcharse. No
obstante, si el trolloc desenvainaba su pesada arma, no le quedaba alternativa. Intentó
esbozar una sonrisa.
-De acuerdo. -Aferró un puño en la espada y bajó los brazos-. Hablaré con él.
La lobuna sonrisa se convirtió en un bufido y el trolloc se abalanzó sobre él. Rand no había
imaginado que algo tan grande pudiera moverse con tal velo cidad. Alzó la espada con gesto
desesperado... El monstruoso cuerpo se abatió sobre él y lo aplastó contra la pared. Una
bocanada lo dejó sin resuello. Forcejeaba para poder respirar cuando cayeron al suelo. El
trolloc estaba encima. Se debatía con frenesí bajo aquel peso aplastante, tratando de zafarse
de las enormes manos que lo buscaban a tientas y de las mandíbulas que mordían el aire.
58
De pronto, la criatura tuvo una convulsión y luego se quedó inmóvil. Molido y magullado,
medio ahogado por el peso, Rand permaneció un instante tendido allí, presa de estupor. Sin
embargo pronto recuperó suficientes arrestos para escabullirse bajo el cadáver. Y, ciertamente,
lo era. La ensangrentada hoja de la espada de Tam asomaba la punta en el centro de la
espada del trolloc. Después de todo, la había levantado a tiempo. La sangre cubría también las
manos de Rand y formaba una mancha negruzca en la parte delantera de su camisa. Se le
revolvió el estómago y hubo de hacer esfuerzos para no vomitar. Temblaba con tanta furia
como si experimentase el momento de mayor terror, pero aquélla era una sensación de alivio,
al comprobar que todavía seguía con vida.
«Otros volver», había dicho el trolloc. Los otros trollocs regresarían a la granja. Y un
Myrddraal, un Fado. Las historias decían que los Fados tenían cinco metros de altura y ojos de
fuego, y que cabalgaban en las sombras como si fuesen caballos. Cuando un Fado se volvía de
lado, desaparecía, y no había pared que pudiera detenerlo. Debía cumplir el cometido que lo
había llevado allí y marcharse de inmediato.
Resoplando a causa del esfuerzo, levantó el cuerpo del trolloc para recuperar la espada... y
a punto estuvo de echar a correr cuando éste lo miró con ojos muy abiertos. Le llevó un
minuto caer en la cuenta de que tenían la fijeza vidriosa de la muerte.
Se secó las manos en un trapo desgarrado -que hasta aquella noche había sido una de las
camisas de Tam- y tiró de la espada. Después de limpiarla, arrojó de mala gana la tela al
suelo. No era momento para pulcritudes, pensó con una risa que hubo de contener apretando
al mandíbula. No veía cómo podrían volver a asear la casa para que fuera otra vez habitable.
Aquel horrible hedor habría impregnado incluso las vigas. Sin embargo, no disponía de tiempo
para pensar en eso. «No es momento para pulcritudes. Quizá no me quede tiempo para nada».
Tenía la certeza de que olvidaba algunas cosas que podrían necesitar, pero Tam aguardaba
y los trollocs iban a volver. Recogió a toda prisa lo que le pare ció adecuado. Mantas de los
dormitorios de arriba, tela limpia para vendar a Tam, las capas y chaquetas, una cantimplora
que llevaba cuando sacaba a pasear los corderos. Y una camisa limpia. No sabía cuándo
tendría ocasión de cambiársela, pero quería desprenderse de aquella prenda manchada de
sangre en cuanto se le presentara la ocasión. Las bolsitas de corteza de abedul y las otras
medicinas se encontraban revueltas en un montón de aspecto fangoso que no osó tocar.
Uno de los cubos de agua que había acarreado Tam se hallaba todavía junto al fuego,
milagrosamente intacto. Después de llenar la cantimplora, se lavó deprisa las manos en el
agua que quedaba y echó una rápida ojeada para ver si olvidaba algo. Encontró el arco entre
los muebles astillados, partido en dos. Le recorrió un estremecimiento mientras dejaba caer
los dos pedazos. Resolvió que deberían conformarse con lo que había recogido y amontonó las
cosas fuera de la puerta.
Antes de abandonar la casa, recuperó una linterna rota entre el amasijo de objetos del
suelo. Aún tenía aceite. Después de encenderla con una de las velas, cerró los postigos -en
parte para proteger la vivienda del viento, pero sobre todo para evitar que llamara la
atención- y se precipitó afuera con la linterna en una mano y la espada en la otra. Abrigaba
dudas acerca de lo que encontraría en el establo. Lo acaecido en el aprisco no inducía a
albergar grandes esperanzas, pero necesitaba la carreta para llevar a Tam al Campo de
Emond, y a Bela para tirar de ella. La necesidad lo inducía a conservar un vestigio de confianza.
El corral estaba abierto y una de sus puertas crujía al oscilar sobre uno de sus goznes
agitada por el viento. En un principio, el recinto presentaba el mis mo aspecto habitual.
Entonces sus ojos se posaron en los pesebres vacíos y sus puertas arrancadas. Habían
desaparecido Bela y la vaca. Se dirigió rápidamente a la parte trasera. El carro estaba volcado
de lado, con la mitad de los radios de las ruedas rotos. Uno de los varales no era más que un
muñón que sobresalía unos centímetros.
59
El desaliento que había venido conteniendo lo invadió de súbito. No estaba seguro de poder
llevar a Tam hasta el pueblo, aun suponiendo que éste consintiera en ello. El dolor podría
acabar con su padre con más rapidez que la fiebre. Con todo, era la única posibilidad que le
restaba. Había hecho cuanto podía hacer allí. Al volverse para irse, percibió el pedazo
arrancado del varal sobre la paja del suelo. Esbozó una repentina sonrisa.
Depositó a un lado la linterna y la espada y en un segundo ya forcejeaba con la carreta, la
cual logró volver boca arriba con un crujido de nuevos radios quebrados. Después la empujó
para tumbarla del otro lado. El otro varal sobre salía intacto. Tras recoger la espada, se puso a
cortar con ella la madera de fresno y, para su sorpresa, aquel filo la hendió con tanta eficacia
como el de una buena hacha.
Al desprender la larga vara, miró maravillado la hoja de la espada. Incluso el hacha mejor
afilado se hubiera embotado al partir aquella madera tan dura y seca, pero la espada aparecía
tan finamente amolada como antes. Rozó su filo con el dedo pulgar y luego se la llevó a los
labios. La hoja estaba tan aguzada como una cuchilla de afeitar.
Pero no disponía de tiempo para admirarse. Después de apagar la linterna -no había
necesidad de quemar el establo- cogió los varales y corrió hacia la casa para juntar los objetos
reunidos.
Bien mirado, no era sencillo llevar aquella carga, no tanto por su peso como por la
dificultad de mantener el equilibrio, con los varales girando y moviéndose, a punto de
escapársele de las manos, mientras atravesaba pesadamente el campo labrado. De nuevo en
el bosque, aún le resultaban más engorrosos, puesto que se enganchaban en los árboles y por
poco no lo hacían caer. Habría resultado más sencillo arrastrarlos, pero habrían dejado
marcado un rastro, lo cual era preferible evitarlo en la medida de lo posible.
Tam se encontraba en el mismo lugar y al parecer dormía. Confiaba en que, en efecto,
estuviera dormido. Con súbito temor, depositó la carga en el suelo y tocó el rostro de su padre.
Tam respiraba todavía, pero la fiebre había arreciado.
El contacto de su mano lo despertó, pero no lo arrancó de la especie de sopor en que
estaba sumido.
-¿Eres tú, hijo? - musitó-. Me tenías preocupado. Sueños de los días pasados, pesadillas... Murmurando quedamente, volvió a abatir la cabeza.
-No te inquietes -dijo Rand, mientras lo tapaba con la chaqueta y la manta para protegerlo
del viento-. Te llevaré a que te atienda Nynaeve lo más rápido que pueda.
Mientras seguía hablando, tanto para tranquilizarse a sí mismo como a Tam, se quitó la
camisa manchada de sangre, sin apenas reparar en el frío en su ansia por deshacerse de ella,
y se puso la otra prenda limpia. El hecho de desprenderse de aquella camisa lo hizo sentir
como si acabara de tomar un baño.
-Estaremos a salvo en el pueblo en poco rato y la Zahorí te curará. Ya verás. Todo saldrá
bien.
Aquel pensamiento era como un faro que lo fortalecía mientras se ponía la chaqueta y se
inclinaba para examinar la herida de Tam. Una vez que hubieran llegado al pueblo, estarían a
salvo y Nynaee curaría a Tam. Sólo tenía que lle varlo allí.
60
CAPÍTULO 6
El Bosque del Oeste
Rand no acertaba a distinguir gran cosa a la luz de la luna, pero la herida de Tam era, al
parecer, una cuchillada poco profunda en las costillas, poco mas larga que la palma de su
mano. Sacudió la cabeza con incredulidad. Había visto a su padre salir más malparado de un
accidente y parar de trabajar únicamente para lavarse la desgarradura. Apresuradamente,
examinó a Tam de pies a cabeza en busca de algún signo que pudiera ser la causa de aquella
fiebre tan alta, pero no encontró nada aparte del corte. Aunque pequeña, la herida revestía
gravedad, puesto que la piel ardía en derredor. Estaba incluso más caliente que el resto del
cuerpo de Tam, cuya temperatura bastaba para alarmar a Rand. Una fiebre así podía matarlo,
o malo grarlo hasta el punto en que no volvería a ser el hombre que había sido. Empapó un
paño con agua de la cantimplora y se lo puso en la frente.
Intentó lavar y vendar con sumo cuidado la hendidura en las costillas de su padre, pero los
imperceptibles murmullos de Tam se convirtieron en quedos gruñidos. El desnudo ramaje
proyectaba sus sombras sobre ellos, amenazadoras al desplazarse al compás del viento. Sin
duda los trollocs seguirían su camino al no encontrarlos, cuando fueran a la casa y la hallaran
vacía. Trataba de convencerse de aquello, pero la crueldad y la inutilidad de la destrucción
llevada a cabo allí, dejaba poco margen para expectativas halagüeñas. Era azaroso pensar que
renunciarían de pronto a matar a todo aquel a quien pudieran dar caza y sería insensato correr
el más mínimo riesgo.
«Trollocs. ¡Que la Luz me proteja! Criaturas salidas del cuento de un juglar que han venido
a aporrear la puerta. Y un Fado. ¡Luz bendita, un Fado!» De improviso, advirtió que sostenía
los cabos del vendaje con las manos paralizadas. «Petrificado como un conejo que ha visto la
sombra de un halcón», pensó con sarcasmo. Molesto consigo mismo, terminó de atar la venda
en torno al pecho de Tam.
El hecho de saber lo que debía hacer, e incluso hacerlo, no mitigaba su temor. Cuando los
trollocs regresaran, sin duda inspeccionarían el bosque que circundaba la casa en busca de las
huellas de las presas que habían escapado. El cadáver de aquel que había apuñalado les
indicaría que aquella gente no estaba lejos. ¿Quién sabía lo que era capaz de hacer un Fado?
Además, los comentarios de su padre acerca de la agudeza auditiva de los trollocs estaban tan
presentes en su mente como si estuviera escuchándolos entonces. Hubo de resistir el impulso
de taparle la boca a Tam para acallar sus gemidos y murmullos. «Algunos siguen el rastro por
el olfato. ¿Qué puedo hacer yo para impedirlo? Nada». No debía perder el tiempo preocupado
por problemas cuya resolución se hallaba fuera de su alcance.
-Tienes que estar callado -musitó al oído de su padre-. Los trollocs van a regresar.
Tam hablaba con voz ronca y calmada.
-Todavía eres hermosa, Kari. Hermosa como una muchacha.
Rand esbozó una mueca. Habían transcurrido quince años desde la muerte de su madre. Si
Tam pensaba que aún estaba viva, aquello era indicio de que la fiebre era peor de lo que le
había parecido. ¿Cómo podía acallarlo entonces, cuando sus vidas dependían del silencio
guardado?
-Madre quiere que estés tranquilo -susurró Rand. Se detuvo para aclararse la garganta, de
súbito atenazada. Su madre tenía las manos suaves, recordó-. Kari quieres que estés callado.
Bebe.
61
Tam bebió sediento el agua de la cantimplora, pero, después de tomar unos tragos, giró la
cabeza a un lado y comenzó de nuevo a murmurar con un tono demasiado bajo para que Rand
pudiera entenderlo. Confió en que también fuera demasiado bajo para ser oído por los trollocs.
Realizó deprisa los preparativos. Unió tres mantas entre los varales del carro y compuso
unas rudimentarias parihuelas, que debería arrastrar tirando de un extremo. Con el cuchillo,
cortó una larga tira de una de las mantas y luego ató los cabos en los dos varales.
Depositó a Tam sobre la litera con la mayor suavidad posible, sobresaltado con cada uno de
sus gemidos. Su padre había parecido siempre indestructible. Nada podía hacer mella en él;
nada podía detenerlo, ni siquiera hacerle aminorar el paso. El hecho de verlo en aquellas
condiciones casi desposeía a Rand del coraje que había logrado reunir. Sin embargo, debía
conservar la firmeza. No podía cejar.
Cuando Tam yacía ya sobre la camilla y tras unos segundos de duda, desprendió la correa
de la espada del pecho de su padre. Después de atársela, experimentó una rara sensación. El
cinto, la vaina y la espada juntos eran una carga liviana, pero, cuando envainó la hoja, se
sintió presionado por su peso.
«Éstos no son momentos ni éste es lugar para estupideces e imaginaciones. Es sólo un
cuchillo de mayores dimensiones», se regañó para sus adentros. ¿Cuántas veces había soñado
poseer una espada y vivir grandes aventuras? Si había dado cuenta de un trolloc con ella,
podría asimismo ahuyentar a otros. El único inconveniente era que debía reconocer que lo
ocurrido en la casa había sido una pura cuestión de suerte. Y en sus aventuras imaginarias
nunca había incluido los detalles de que le castañetearan los dientes, que hubiera de escapar
corriendo de noche o que su padre estuviera a punto de agonizar.
Se apresuró a envolver a Tam con la última manta y dejó la cantimplora y las telas
restantes en la camilla junto a él. Respiró profundamente, se arrodilló entre los varales y se
pasó la franja de manta por encima de la cabeza para ajustarla después sobre sus hombros y
hacerla descender bajo las axilas. Al agarrar los varales e incorporarse, la mayor parte del
peso descansaba sobre sus hombros. Le pareció que podía llevarlo. Partió hacia el Campo de
Emond con el propósito de mantener un paso regular.
Tenía decidido avanzar paralelamente al Camino de la Cantera hasta el pueblo. A buen
seguro, aquello entrañaba mayor peligro, pero de aquel modo no correría el riesgo de
perderse en el bosque.
Con la oscuridad, estuvo a punto de abandonar sin
para salir al camino. Al advertir dónde se hallaba, se le
la litera y la adentró a toda prisa entre los árboles;
apaciguar los latidos de su corazón. Todavía jadeante,
de Emond.
darse cuenta el refugio de la arboleda
hizo un nudo en la garganta. Hizo girar
luego se paró para recobrar aliento y
se volvió al este en dirección al Campo
Caminar por la floresta era más complicado que acarrear a Tam por el camino, y además a
oscuras, pero habría sido una locura tomar el sendero. Se suponía que debía llegar al Campo
de Emond sin toparse con ningún trolloc; sin ver a uno siquiera, si le fuera dado escoger.
Debía contar con la probabilidad de que las criaturas aún podían estar persiguiéndolos, y tarde
o temprano caerían en la cuenta de que habían huido hacia el pueblo. Aquél era el lugar más
idóneo para buscar refugio y la carretera la vía de paso natural que llevaba allí. A decir verdad,
se había aproximado al camino más de lo que había pretendido. La noche y las sombras de los
árboles se le antojaban un resguardo demasiado inhóspito a las eventuales miradas de quien
lo transitara.
La luz de la luna que se filtraba entre las ramas aportaba sólo el brillo suficiente para
hacerle creer que percibía de veras lo que había a sus pies. Las raíces le hacían dar traspiés,
las zarzas resecas le arañaban las piernas y los súbitos desniveles del terreno amenazaban
62
con derribarlo cada vez que su pie no encontra ba más que aire en lugar de la tierra prevista o
cuando sus dedos chocaban con un saliente al avanzar. Los murmullos de Tam daban paso a
agudos gemidos al topar con demasiada brusquedad los varales contra piedras y raíces.
La incertidumbre lo impelía a escrutar la oscuridad hasta escocerle los ojos, a escuchar de
un modo como nunca lo había hecho antes. Cada roce de una rama, cada susurro de las
agujas de pino lo inducía a detenerse, con el oído atento, sin apenas atreverse a respirar por
miedo a no oír algún sonido que pudiera alertarlo. Únicamente proseguía su marcha tras
haberse cerciorado de que sólo era el viento.
Poco a poco el cansancio se fue acusando en sus brazos y piernas, azotados por un viento
nocturno que parecía burlarse de su capa y su chaqueta. El peso de la camilla, tan liviano al
comienzo, intentaba ahora abatirlo contra el suelo. Sus tropiezos ya no se producían sólo por
la orografía del sendero. La denodada lucha por mantenerse erguido le representaba tanto
esfuerzo como la propia tarea de arrastrar las parihuelas. Aquella mañana se había levantado
antes del alba para atender la granja e, incluso con el viaje al Campo de Emond, había
realizado casi el trabajo que implicaba la totalidad de una jornada. Por lo general, a aquella
hora de la noche estaría descansando junto al fuego entretenido en la lectura de uno de los
libros de Tam. EL intenso frío penetraba hasta sus huesos y su estómago le recordaba que no
había comido nada desde que había tomado los pastelillos de la señora al'Vere.
Protestó para sí, disgustado por no haber cogido ningún alimento en la granja. Unos
minutos de tardanza no hubieran modificado la situación. Unos minutos para buscar un poco
de pan y queso. Los tróllocs no habrían regresado al cabo de unos minutos. O sólo el pan. Por
supuesto, la señora al'Vere insistiría en traerle algo de comida caliente cuando llegaran a la
posada, quizás un plato de ese espeso estofado de cordero que preparaba. Y un pedazo de
aquel pan que había horneado. Y té caliente en cantidad.
-Saltaron la pared del Dragón como una avalancha -dijo de pronto Tam, con voz recia y
airada- y bañaron la tierra de sangre. ¿Cuántos murieron a causa de los pecados de Laman?
Rand estuvo a punto de caer de la sorpresa. Dejó reposar cansinamente la litera en el suelo
y se liberó de la banda de manta, que había marcado ardientes surcos en sus hombros. Se
arrodilló junto a Tam y, tras buscar a tientas la cantimplora, escudriñó entre los árboles,
tratando en vano de percibir algo en la penumbra del camino que se encontraba a menos de
veinte pasos de distancia. Nada se agitaba allí. Nada fuera de las sombras.
-No hay ninguna avalancha de trollocs, padre. No por ahora, al menos. Pronto estaremos a
buen recaudo en el Campo de Emond. Bebe un poco de agua. Tam apartó a un lado la
cantimplora con un brazo que parecía haber recuperado toda su fortaleza. Después agarró a
Rand por el cuello y lo acercó tanto a sí que el muchacho sentía el calor de la fiebre de su
padre en las mejillas.
-Los llamaron salvajes -exclamó Tam con apremio-. Los muy estúpidos decían que podían
barrerlos como si fueran basura. ¡Cuántas batallas perdidas! ¡Cuántas ciudades quemadas,
hasta que afrontaron la realidad, hasta que las naciones se unieron para combatirlos! -Soltó a
Rand, al tiempo que su voz se impregnaba de tristeza-. El campo de Marath cubierto de una
alfombra de cadáveres y ningún sonido aparte del graznido de los cuervos y el aleteo de las
moscas. Las abatidas torres de Caithien ardiendo en mitad de la noche como antorchas. Todo
el trecho hasta las Murallas Resplandecientes continuaron prendiendo fuego y asesinando
hasta ser detenidos. Todo el trecho...
Rand tapó la boca a su padre con la mano. Volvía a escuchar aquel sonido, un choque
rítmico, impreciso en la arboleda, que se desvanecía y volvía a ganar intensidad al soplar el
viento. Con el rostro ceñudo, volvió la cabeza con lentitud intentando dilucidar de dónde
provenía. Advirtió de soslayo un amago de movimiento y, al instante, se hallaba agazapado al
lado de Tam. Se asombró al descubrir su mano cerrada con firmeza sobre la empuñadura de
63
la espada, pero puso casi toda la atención en el Camino de la Cantera, como si aquel sendero
fuera la única cosa vital en el mundo.
Del lado este, unas sombras ondulantes se materializaron en un caballo y un jinete
seguidos por unas formas altas y abultadas que avanzaban al trote pata conformar su paso al
del animal. La pálida luz de la luna destellaba en las puntas de las lanzas y las hojas de las
hachas. Rand ni siquiera consideró la posibilidad de que fueran lugareños que acudían en su
ayuda. Sabía qué eran. Lo sentía, como una arenisca que raspara la osamenta, incluso antes
de que se acercaran lo suficiente para que la luna revelase la capa con capucha que envolvía
al jinete, una capa que pendía inmóvil, impasible ante el impulso del viento. Todos los bultos
parecían negros en la noche y las herraduras del caballo producían igual sonido que las otras
monturas, pero Rand era capaz de reconocer aquel caballo entre un millar.
Tras el siniestro jinete caminaban horribles seres provistos de cuernos, hocicos y picos:
eran trollocs que marchaban en doble fila, con sus botas o sus pezuñas que golpeaban el suelo
al unísono, como si obedecieran a un mismo designio. Rand contó veinte al pasar. Se preguntó
qué tipo de hombre osaría dar la espalda a tantos trollocs. O a uno solo, daba igual.
La columna desapareció por el oeste mientras se amortiguaba el sonido de sus pasos; sin
embargo, Rand permaneció donde estaba, sin mover ni un músculo, excepto para respirar.
Algo le decía que debía estar seguro, totalmente seguro de que se habían ido, antes de
proseguir. Por fin inhaló profundamente y se dispuso a levantarse.
Aquella vez el caballo no hizo ningún ruido. En medio del más absoluto silencio, el oscuro
jinete regresó, deteniendo su fantasmagórica montura a cada metro, mientras retrocedía
lentamente por la carretera. El viento arreciaba sus rachas, aullando entre los árboles; no
obstante, la capa del jinete conservaba su pétrea inmovilidad. Cuando el caballo se paraba, la
cabeza encapuchada oscilaba de un lado a otro, al tiempo que el jinete escrutaba el bosque. El
caballo se detuvo de nuevo, exactamente frente a Rand, y la indistinguible apertura de la
capucha se volvió hacia donde estaba agazapado.
Rand aferraba convulsivamente el puño de la espada. Volvió a sentir aquella mirada, la
misma que la de aquella mañana, y se estremeció de nuevo al captar el odio, aun cuando no
pudiera verlo. Aquel hombre misterioso odiaba a todos los seres por igual, a todo ser viviente.
A pesar del frío viento, el sudor perlaba la cara de Rand.
Entonces el caballo volvió a caminar, unos pocos pasos silenciosos, y a detenerse
alternativamente hasta que Rand únicamente alcanzó a ver una mancha borrosa en la noche
que se alejaba por el camino. Podría haber sido cualquier cosa, pero no había despegado los
ojos de ella ni por espacio de una fracción de segundo. Si la perdía, temía que la próxima vez
que viera al jinete de capa negra, su lúgubre montura se echaría encima de él.
De improviso, la sombra retrocedió de nuevo y se alejó al galope. El jinete miraba hacia
adelante mientras se precipitaba en la noche en dirección oeste, hacia las Montañas de la
Niebla. Hacia la granja.
Rand jadeó sin resuello, secándose el frío sudor del rostro con la manga. Ya no le
interesaba averiguar la causa del ataque de los trollocs. No le importaría no llegar a conocer
nunca el motivo, con tal de no volverlos a ver.
Después de recobrar aliento, se apresuró a observar a su padre, que aún murmuraba,
aunque tan bajo que Rand no podía entender las palabras. Intentó hacerlo beber, pero el agua
se le derramó por la barbilla. Tam se atragantó con el hilillo de líquido que le había entrado en
la boca y tras un acceso de tos continuó susurrando como si no hubiera habido interrupción
alguna.
64
Rand empapó otra vez el paño que cubría la frente de Tam, dejó la cantimplora en la
camilla y se deslizó entre los varales.
Reemprendió camino como si hubiera disfrutado de un sueño reparador, pero aquel nuevo
vigor lo abandonó pronto. Al principio el miedo disimulaba la fatiga pero, si bien éste persistía,
el cansancio iba ganando terreno. Al poco rato se tambaleaba de nuevo, mientras intentaba
olvidar el hambre y el dolor que oprimía sus músculos. Concentró la atención en apoyar un pie
delante del otro sin tropezar.
Imaginó el Campo de Emond, con los postigos abiertos y las casas iluminadas con ocasión
de la Noche de Invierno mientras la gente intercambiaba saludos al cruzarse de ida y regreso
de sus visitas, y los violines interpretando las me lodías de El desatino de Jaem y La garza en
el ala. Haral Luhhan se tomaría demasiadas copas de litor y se pondría a cantar El viento en la
cebada con voz destemplada -cada año hacía lo mismo- hasta que su mujer lograra acallarlo,
Cenn Buie querría demostrar que bailaba tan bien como siempre, y Mat habría tramado algo
que no saldría como había planeado y todo el mundo sabría que había sido él el responsable
aunque nadie tuviera pruebas de ello. Esbozó una sonrisa al anticipar todo aquello.
Al cabo de un momento, Tam volvió a hablar.
-Avendesora. Dicen que no produce semillas, pero llevaron un brote a Cairhien, un árbol
joven. Un maravilloso regalo para el rey. -Aunque parecía enfadado, su voz era apenas lo
bastante alta para que Rand pudiera comprenderlo. Cualquiera que fuese capaz de oírlo, oiría
también el roce de la litera sobre el suelo. Rand prosiguió, sin prestarle demasiada atención-.
Nunca hacen las paces. Nunca. Pero trajeron un arbolito como señal de paz. Creció durante
cien años, un siglo de paz con aquellos que nunca firman la paz con forasteros. ¿Por qué tuvo
que cortarlo? ¿Por qué? La sangre fue el precio pagado por Avendoraldera. La sangre fue el
precio pagado por el orgullo de Laman. -Sus palabras volvieron a convertirse en un murmullo.
Rand se preguntó qué soñaría Tam entonces. Avendesora. El Árbol de la Vida tenía fama de
poseer toda suerte de cualidades milagrosas, pero las historias nunca mencionaban ningún
ejemplar joven y tampoco sabía quiénes podían ser «ellos». Sólo aparecía uno, que era
propiedad del Hombre Verde.
Aquella mañana, sin ir más lejos, había considerado una tontería aquellas cavilaciones
sobre el Árbol de la Vida y el Hombre Verde, que sólo existían en los relatos. «¿Sólo? Los
trollocs también eran personajes ilusorios esta mañana.» Tal vez todas las historias eran tan
reales como las noticias que traían los buhoneros y los me rcaderes, todos los cuentos de los
juglares y todas las gestas narra das por la noche junto al hogar. Sólo le faltaba encontrarse
con el Hombre Verde, un Ogier gigante y un Aiel con velo negro.
Advirtió que Tam volvía a hablar, a veces con un susurro y otras con voz lo bastante alta
para entenderlo. De tanto en tanto, se detenía para recobrar aliento y luego continuaba como
si creyera que había seguido hablando todo el tiempo.
-... las batallas son siempre calurosas, incluso con nieve. El calor del sudor, el calor de la
sangre. La ladera de la montaña..., el único sitio que no apestaba a muerte. Tenía que
alejarme de su dolor..., de su vista... Oí llorar a un niño. Sus mujeres peleaban junto a los
hombres, pero por qué le habían permitido ir, no... Dio a luz allí sola, antes de fallecer a causa
de las heridas... Cubrí al niño con la capa, pero el viento... se llevó volando la capa... El niño,
amoratado por el frío. Se hubiera muerto también... llorando allí, llorando en la nieve. No
podía dejar a un niño... Sin hijos propios..., siempre supe que deseabas un hijo. Sabía que le
darías todo tu amor. Sí, muchacha. Rand es un bonito nombre, un bonito nombre.
Las piernas de Rand perdieron de improviso la poca fuerza que les quedaba. Se tambaleó y
cayó de rodillas. Tam soltó un gemido con el vaivén y la tira de tela se rasgó en el hombro de
65
Rand, pero él no lo advirtió. Si un trolloc se hubiera abalanzado sobre él en aquél momento,
se habría limitado a mirarlo.
Observó por encima del hombro a Tam, que había vuelto a adoptar un murmu llo
ininteligible. «Alucinaciones de la fiebre », pensó aliviado. La temperatura alta siempre
ocasionaba pesadillas y aquélla era una noche que las propiciaba sin necesidad de fiebre.
-Eres mi padre -dijo en voz alta, alargando una mano para tocar a Tam y yo soy... -La
fiebre era ahora mucho más alta.
Lúgubremente, se puso en pie. Tam musitó algo, pero Rand rehusó seguir escuchando.
Apoyó su peso contra el improvisado arnés e intentó concentrar sus esfuerzos en mover
fatigosamente o
l s pies para alcanzar el resguardo del Campo de Emond. Sin embargo, no
podía contener el eco en lo más recóndito de su cerebro. «Es mi padre. Sólo era una
alucinación producida por la fiebre. Es mi padre. Sólo era una alucinación. Oh, Luz, ¿Quién soy
yo?»
66
CAPÍTULO 7
A la salida del bosque
Rand todavía caminaba pesadamente entre los árboles cuando apareció la primera luz
grisácea del amanecer. Al principio no reparó en ello, pero cuando por fin lo advirtió,
contempló asombrado que la oscuridad se desvanecía. A pesar de lo que le indicaban sus ojos,
apenas podía creer que hubiera tardado toda una noche en recorrer la distancia que separaba
la granja del Campo de Emond. El Camino de la Cantera, de día, aun con sus piedras no era,
desde luego, comparable con el bosque por la noche.
Por otra parte, se le antojaba que habían transcurrido días desde que había visto al jinete
de la capa negra en el sendero, y semanas desde que él y Tam se habían sentado a la mesa
para cenar. Ya no notaba la banda de tejido que se hundía en sus hombros, aunque entonces
ya no sentía allí más que entumecimiento, al igual que en los pies. El resto del cuerpo era otra
cuestión. Su respiración era un jadeo afanoso que hacía rato le quemaba la garganta y los
pulmo nes; el hambre, además, le provocaba espasmos en el estómago.
Tam guardaba silencio. Rand no hubiera sabido determinar cuánto tiempo había pasado
desde que cesaron los murmullos; no obstante no osaba detenerse ahora para ver el estado
en que se hallaba Tam. Si se paraba, sería incapaz de volver a emprender camino. Con todo,
aun cuando Tam estuviera peor, él no podía hacer más de lo que estaba haciendo. La única
esperanza consistía en seguir adelante, hasta el Campo de Emond. Intentó con denuedo
acelerar el paso, pero sus piernas agarrotadas continuaron moviéndose lentas y pesadas.
Apenas si notaba el frío o el viento.
Percibió un vago olor a madera quemada. Al menos estaba cerca, ya que le llegaba ese olor,
procedente sin duda de las chimeneas del pueblo. Había comenzado a dibujarse una cansada
sonrisa en su rostro cuando, de súbito, se convirtió en una mueca. Había un humo demasiado
denso en el aire. Con aquel frío, a buen seguro que ardería una fogata en todos los hogares de
la población, pero, aun así, el humo era demasiado espeso. Rememoró la visión de los trollocs
en la carretera, procedentes del este, la dirección donde se hallaba el Campo de Emond. Miró
adelante, tratando de distinguir las primeras casas, dispuesto a gritar para pedir ayuda a la
primera persona que viese, aunque se tratara de Cenn Buie o uno de los Coplin. Una vocecilla
interior lo inducía a conservar la esperanza de que hubiera alguien allí en condiciones de
ayudarlo.
De pronto una casa se hizo visible a través de las desnudas ramas de los últimos árboles y
apenas logró que los pies le obedecieran. Con las expectativas truncadas, se adentró
tambaleante en el pueblo.
La mitad de los edificios del Campo de Emond no eran más que montañas de escombros
calcinados. Entre las vigas ennegrecidas sobresalían, como dedos manchados, las chimeneas
de ladrillo remozadas de hollín. Las ruinas todavía despedían ligeras volutas de humo.
Parroquianos de rostro ensombrecido, mu chos de ellos aún en camisón, removían las cenizas;
algunos recuperaban un puchero, otros revolvían simplemente con tristeza los restos con un
palo. Los pocos enseres que habían rescatado de las llamas se hallaban diseminados en las
calles; altos espejos, cómodas y vitrinas barnizadas permanecían en el suelo en medio de
sillas y mesas enterradas bajo utensilios de cocina y exiguos montones de ropa y objetos de
uso personal.
La destrucción parecía haber afectado arbitrariamente el lugar. En una hilera había cinco
casas intactas, mientras que en otra una única edificación superviviente se alzaba rodeada por
la desolación.
67
Del otro lado del arroyo del manantial, las tres enormes hogueras de Bel Tine rugían,
atendidas por un grupo de hombres. Las gruesas espirales del humo negro se inclinaban hacia
el norte con el impulso del viento, salpicadas de un tumultuoso chisporroteo.
Uno de los sementales de maese al'Vere acarreaba algo que Rand no acertaba a distinguir
en dirección al Puente de los Carros y las llamas.
No bien hubo salido de la arboleda, Haral Luhhan se encaminó hacia él con la cara cubierta
de hollín y un hacha de leñador en la mano. El fornido herrero llevaba puesto un camisón
manchado de ceniza, a través de uno de los jirones del cual se percibía la marca rojiza de una
quemadura. Hincó una rodilla en el suelo, junto a la camilla. Tam tenía los ojos cerrados y la
respiración leve y trabajosa.
-¿Trollocs, muchacho? -inquirió maese Luhhan con voz enronquecida por el humo-. Aquí
también. Hemos tenido más suerte de la que cabía esperar, créeme. Tiene que examinarlo la
Zahorí. ¿Dónde diablos se habrá metido? ¡Egwene!
Corriendo con los brazos llenos de vendas hechas con sábanas, Egwene miró a su alrededor
sin aminorar el paso. Sus ojos observaban algo en la lejanía; las profundas ojeras que los
circundaban los hacían parecer aún mayores de lo que eran en realidad. Entonces advirtió a
Rand y se detuvo, exhalando un estreme cedor suspiro.
-Oh, no, Rand, ¿no será tu padre? ¿Está...? Ven, te llevaré hasta Nynaeve. Rand se hallaba
demasiado fatigado, demasiado estupefacto para hablar. Durante toda la noche el Campo de
Emond había representado un refugio, un lugar donde él y Tam estarían a salvo. De todo
cuanto parecía ser capaz ahora era de mirar con consternación su vestido ensuciado por el
humo. Los botones de la parte posterior del vestido estaban mal abrochados, y tenía las
manos limpias. Se preguntó por qué razón tenía las manos limpias cuando las mejillas estaban
tiznadas.
Maese Luhhan pareció comprender el estado en que se encontraba. Tras depositar el hacha
entre los varales, el herrero levantó la parte trasera de las parihuelas y empujó con suavidad,
incitándolo a avanzar en pos de Egwene. Rand la siguió con torpeza, como si caminara
dormido. De un modo vago, se extrañó de que maese Luhhan supiera que aquellas criaturas
eran trollocs, pero aquél fue un pensamiento fugaz. Si Tam podía reconocerlos, posiblemente
también podía hacerlo maese Luhhan.
-Todas las historias son reales -murmuró.
-Eso parece, muchacho -dijo el herrero-. Eso parece.
Rand apenas lo escuchó dado que todos sus esfuerzos se concentraban en seguir la esbelta
silueta de Egwene. Había recuperado suficientes ánimos como para desear que fuera más
deprisa, aun cuando en realidad ella ajustaba su paso a la marcha que podían mantener ellos
con la carga. Los condujo a mitad de camino del Prado, a la casa de los Calder. Los aleros de
paja estaban ennegrecidos y la cal de las paredes manchadas de hollín. De las casas contiguas
únicamente quedaban los cimientos y dos pilas de cenizas y vigas requemadas. Una de ellas
había sido el hogar de Berin Thane, uno de los hermanos del molinero, y la otra la morada de
Abell Cauthon, el padre de Mat. Ni siquiera las chime neas habían resistido al fuego.
-Esperad aquí -indicó Egwene.
Los miró como si aguardara una respuesta, pero, al ver que ambos permanecían en silencio,
murmuró algo entre dientes y se precipitó en el interior.
-Mat -dijo Rand-. ¿Está...?
68
-Está vivo -respondió el herrero, antes de depositar el extremo de la cami lla y enderezarse-.
Lo he visto hace un rato. Es un milagro que hayamos salidos con vida de ésta. De la manera
como irrumpieron en mi casa y en la herre ría, se hubiera dicho que tenía oro y joyas dentro.
Alsbet le ha abierto la cabeza a uno con una sartén y, después de echar un vistazo a las
cenizas de nuestra casa, esta mañana, se ha ido a rondar por el pueblo con el martillo más
grande que ha encontrado entre los restos de la forja, por si acaso alguno se había quedado
escondido en lugar de huir. Casi podría apiadarme de la criatura, en caso de que tope con
alguna. -Hizo un ademán en dirección a la morada de los Calder-. La señora Calder y algunos
más han albergado a los heridos y a los que se han quedado sin hogar. Cuando la Zahorí haya
examinado a Tam, buscaremos una cama disponible, en la posada tal vez. El alcalde ya la ha
ofrecido, pero Nynaeve ha dicho que los heridos sanarían mejor si no estuvieran tan hacinados.
Rand se hincó de rodillas y, tras liberarse del arnés improvisado con la manta, comprobó
con fatiga si Tam estaba bien tapado. Éste no se movió ni exhaló ningún sonido, incluso con el
contacto de las rígidas manos de Rand. «Mi padre. El otro solamente hablaba bajo el influjo de
la fiebre».
-¿Qué ocurrirá si vuelven? -preguntó.
-La Rueda gira según sus propios designios -repuso maese Luhhan con inquietud-. Si
vuelven... Bueno, por el momento se han marchado. De modo que recogeremos los pedazos y
reconstruiremos lo destruido.
Suspiró; sus facciones se relajaron al tiempo que se golpeaba la espalda con los nudillos.
Por primera vez, Rand advirtió que el corpulento hombre se encontraba tan fatigado como él
mismo, si no más. El herrero contempló el pueblo y sacudió la cabeza.
-No creo que hoy sea un día de Bel Tine como los otros -dijo-. Sin embargo, saldremos
adelante. Siempre hemos salido adelante. -Tocó el hacha con ademán resuelto-. Me espera
mucho trabajo. No te preocupes, muchacho. La Zahorí se ocupará de él, y la Luz cuidará de
todos nosotros. Y, si la Luz no interviene, nos las arreglaremos solos. Recuerda que somos
gente de Dos Ríos. Mientras el herrero se alejaba, Rand, todavía de rodillas, observó el pueblo
reparando en él por primera vez. Maese Luhhan estaba en lo cierto, pensó y le sorprendió no
asombrarse de lo que sus ojos veían. La gente todavía rebuscaba entre las ruinas de sus casas,
pero, aun en el corto período de tiempo que él había permanecido allí, la mayoría había
comenzado a reaccionar con diligencia. Casi podía percibir una creciente decisión en sus
movimientos. No obstante se preguntaba si habían visto a los trolloc; y al jinete de la capa
negra. ¿Habían sentido el odio que lo impregnaba?
Al salir Nynaeve y Egwene de casa de los Calder, se incorporó y trató de ponerse en pie, y
a punto estuvo de caer a causa de la debilidad.
La Zahorí se arrodilló junto a la camilla sin dedicarle ni una sola ojeada. Tenía la cara y el
vestido aún más sucios que Egwene y los ojos ensombrecidos por las mismas ojeras, si bien
sus manos estaban igual de limpias. Tocó la cara de Tam y le abrió los ojos con el pulgar. Con
la preocupación pintada en el rostro, apartó las mantas y aflojó el vendaje para examinar la
herida. Antes de que Rand alcanzara a ver lo que había debajo, ya había repuesto la tela. Con
un suspiro, volvió a tapar con suavidad a Tam, como si acostara a un niño.
-No hay nada que yo pueda hacer -dijo. Hubo de llevarse las manos a la rodilla para
enderezarse-. Lo siento, Rand.
Por un momento, permaneció inmóvil, sin comprender, mientras ella se dis ponía a regresar
a la casa. Después se acercó a trompicones y la tomó del brazo para hacerla girar.
-¡Está muriéndose! -gritó.
69
-Lo sé -repuso simplemente Nynaeve.
Rand dejó caer los hombros ante el peso de la cruda realidad.
-Debes hacer algo. Tienes que hacerlo. Eres la Zahorí.
El dolor nubló el rostro de la joven por un instante; luego sus ojos adoptaron la dureza
anterior y la voz sonó con igual firmeza.
-Sí, lo soy. Sé lo que puedo hacer con mis medicinas y sé cuándo es dema siado tarde.
¿Crees que no haría algo si estuviera en mis manos? Pero no puedo. No puedo, Rand. Y hay
otros que me necesitan, gente a la que puedo ayudar.
-Lo he traído con la mayor rapidez posible -musitó.
Aun con el pueblo en ruinas, la idea de la Zahorí había mantenido encendida su esperanza.
Desaparecida ésta, sólo le quedaba el vacío.
-Ya sé que lo has hecho --repuso, y le tocó con ternura la mejilla-. No es culpa tuya. Has
actuado lo mejor que has podido. Lo siento, Rand, pero he de atender a los demás. Me temo
que nuestros problemas no han hecho más que comenzar.
La siguió con la mirada perdida hasta cerrarse la puerta de la casa tras ella. Era incapaz de
pensar en nada, excepto en que ella no iba a prestarle su ayuda. De improviso retrocedió un
paso, al arrojarse Egwene contra él, rodeándolo con los brazos. En otra ocasión aquel abrazo
lo hubiera hecho saltar de alboro zo; ahora se limitó a mirar en silencio la puerta detrás de la
cual se habían desvanecido sus esperanzas.
-Lo siento tanto, Rand -dijo la muchacha, con el rostro apoyado en su pecho-. Oh, Luz,
desearía poder hacer algo. -La rodeó con sus brazos entumecidos.
-Lo sé. Yo..., yo tengo que hacer, Egwene. No sé qué, pero no puedo dejarlo así... -Se le
quebró la voz y Egwene estrechó su abrazo.
-¡Egwene! -El grito de Nynaeve le produjo un sobresalto-. ¡Egwene ven enseguida! ¡Y
lávate otra vez las manos!
La muchacha se apartó de los brazos de Rand.
-Tengo que ir a ayudarla, Rand.
-¡Egwene!
Le pareció oír un sollozo mientras ella se alejaba. Después se encontró solo junto a las
parihuelas. Observó a Tam unos minutos, sin sentir nada salvo vacuidad. Su semblante reflejó
una repentina determinación.
-El alcalde sabrá lo que hay que hacer -dijo. Levantó de nuevo los varales-. El alcalde lo
sabrá.
Bran al'Vere siempre sabía cómo se debía obrar. Con fatigada obstinación, emprendió
camino hacia la Posada del Manantial.
Se cruzó con otro de los sementales de su propiedad, con los arreos atados alrededor del
extremo de un gran bulto envuelto con una manta sucia. Unos brazos peludos se arrastraban
en la tierra junto a la manta y por uno de los lados asomaban unos cuernos de cabra. Dos Ríos
70
no era el lugar idóneo para que tomaran tan horriblemente en él carta de realidad las historias.
Si los trollocs poseían un marco propio, éste se encontraba en el mundo exterior, en los sitios
donde tenían Aes Seda¡ y falsos Dragones y lo que sólo la Luz sabía había surgido de los
relatos de los juglares. Pero no en Dos Ríos. No en el Campo de Emond.
Mientras caminaba hacia el Prado, la gente lo llamaba para ofrecerle ayuda, algunos desde
los despojos de sus hogares; sin embargo, él oía murmullos pro cedentes de la lejanía, e
incluso le ocurría con aquellos que caminaban un trecho a su lado mientras le hablaban. Sin
pensar realmente en ello, lograba articular palabras, respondía que no necesitaba ayuda y que
todo estaba en orden. Apenas apreciaba, tampoco, la preocupación en las miradas de sus
interlocutores o los comentarios de algunos que consideraban la posibilidad de llevarlo a que lo
viera Nynaeve. De todo cuanto se permitió tener conciencia fue del propósito que se había
fijado. Bran al'Vere podría hacer algo para socorrer a Tam. No obstante, prefería no
determinar en qué consistiría su asistencia. El alcalde sería capaz de hacer algo, de pensar en
algo.
La posada había escapado casi por completo a la destrucción que había arra sado la mitad
de la población. Algunas marcas de carbón manchaban las pare des, pero las tejas brillaban a
la luz del sol con el mismo fulgor habitual. Pero del carruaje del buhonero no quedaban más
que los ennegrecidos radios de las ruedas apoyados contra la carreta chamuscada. Los
grandes aros que sostenían la cubierta de la lona estaban inclinados confusamente; cada uno
de ellos apuntaba en distinta dirección.
Thom Merrilin se hallaba sentado con las piernas cruzadas encima de los viejos cimientos
de piedra, recortando con cuidado los bordes tiznados de su capa con unas tijeras. Al
acercarse Rand, dejó a un lado capa y tijeras y, sin preguntarle si necesitaba o deseaba ayuda,
bajó de un salto y levantó la parte posterior de la camilla.
-¿Adentro? Desde luego, desde luego. No te preocupes, muchacho. Vuestra Zahorí se
ocupará de él. La he visto trabajar desde ayer noche y tiene una gran habilidad y destreza.
Hubiera podido ser mucho peor. Algunos han fallecido esta noche. No muchos, tal vez, pero
uno solo es demasiado a mi entender. El viejo Fain ha desaparecido y eso es lo más grave. Los
trollocs comen de todo. Deberías dar gracias a la Luz de que tu padre esté aquí y todavía vivo,
de modo que pueda curarlo la Zahorí.
Rand pronunció las palabras «¡Es mi padre!» reduciendo la voz a un sonido ininteligible que
no sonó con más fuerza que el zumbido de una mosca. No soportaba más muestras de
compasión, más tentativas de levantarle el ánimo. No entonces. No hasta que Bran al'Vere le
dijera de qué manera podía auxiliar a Tam.
De pronto, a la altura de sus ojos encontró una garabato marcado en la puerta de la posada,
una línea curva trazada con un palo quemado, como una lágrima dibujada al revés. Habían
ocurrido tantas cosas que casi no lo sorprendió ver el Colmillo del Dragón grabado en la puerta
de la Posada del Manantial. Los motivos por los que alguien quería acusar al posadero o a su
familia de prácticas diabólicas o de atraer la mala suerte sobre ellos, escapaban a su entendimiento, pero aquella noche le había aportado el profundo convencimiento de que todo era
posible, de que cualquier cosa podía suceder.
Al sentir un empujón del juglar, accionó el picaporte y entró.
La sala principal estaba vacía, a excepción de Bran al'Vere, y fría también, pues éste no
había tenido tiempo de encender el fuego. El alcalde estaba sentado a una de las mesas. Con
expresión de concentración en el rostro mojaba la pluma en un tintero, la cabeza cana
inclinada sobre un rollo de pergamino. Llevaba el camisón de noche introducido
precipitadamente en los pantalones, abultándole en su prominente pecho. Se frotaba distraído
un pie descalzo con los dedos del otro, ambos tan sucios como si hubiera salido a la calle más
de una vez sin preocuparse de ponerse las botas a pesar del frío.
71
-¿Qué problema tienes? -preguntó sin elevar la mirada-. Sé breve en la exposición. Tengo
dos docenas de asuntos que atender ahora mismo y otros más de los que debería haberme
ocupado hace una hora. De modo que dispongo de poco tiempo y de escasa paciencia. ¿Y bien?
¡Contesta ya!
-Maese al'Vere -dijo Rand-, se trata de mi padre. El alcalde levantó la cabeza de golpe.
-¿Rand? ¡Tam! -Dejó la pluma y tropezó con la pata de la silla al incorporarse de un salto-.
Quizá la Luz no nos haya abandonado del todo. ¡Temía que hubierais muerto los dos! Bela
llegó galopando al pueblo una hora después de que se hubieron ido los trollocs, empapada y
sin resuello como si hubiera corrido todo el trecho desde la granja, y creí... No hay tiempo
para eso. Lo lle varemos arriba. -Tomó los varales de manos del juglar-. Vos, maese Merrilin,
id en busca de la Zahorí y decidle que le ordeno que se apresure, yo no sé que qué demonios
voy a hacer! Descansa tranquilo, Tam. Pronto te pondre mos en una confortable cama.
¡Deprisa, juglar, deprisa!
Thom Merrilin se esfumó por el umbral sin darle tiempo a expresar ninguna objeción.
-Nynaeve no hará nada. Ha dicho que no podía ayudarlo. Sabía..., tenía la esperanza de
que vos propondríais algo.
Maese al'Vere observó a Tam con más atención y después agitó la cabeza.
-Ya veremos, muchacho. Ya veremos. -No obstante, su tono había perdido la confianza-.
Llevémoslo a la cama. Al menos podrá reposar mejor. Rand se dirigió a las escaleras
obedeciendo al impulso del alcalde. Se empeñaba en mantener la certeza de que de algún
modo Tam mejoraría, pero el comienzo había sido demasiado duro y la súbita vacilación en la
voz de maese al'Vere le produjo un estremecimiento.
En el segundo piso de la posada, en la parte delantera, había media docena de agradables
y aseadas habitaciones con ventanas que daban al Prado. En su mayoría eran utilizadas por
los buhoneros o la gente que venía de la Colina del Vigía o de Deven Ride, pero los
mercaderes que los visitaban cada año a menudo quedaban sorprendidos al encontrar tan
cómodos aposentos. Tres de ellas estaban ocupadas entonces, y el alcalde instó a Rand a
entrar en una de las que permanecían libres.
Levantaron deprisa el edredón y las mantas del amplio lecho y depositaron a Tam sobre el
tupido colchón de plumas, dejando reposar su cabeza en almo hadas de pluma de oca. Al
moverlo, no exhaló ningún sonido, aparte de una respiración más trabajosa, ni siquiera un
gemido, pero el alcalde mitigó la preocupación de Rand indicándole que encendiera el fuego
para caldear la estancia. Mientras Rand sacaba leños y astillas de una caja situada junto a la
chimenea, Bran descorrió las cortinas de la ventana para que penetrara la luz de la mañana, y
luego se dispuso a lavar con cuidado el rostro de Tam. Cuando el juglar estuvo de regreso, las
llamas del hogar calentaban ya la habitación.
-No va a venir -anunció Thom Merrilin al entrar. Miró fijo a Rand-. No me has dicho que ya
lo había examinado. Por poco me parte la cabeza.
-Creía..., no sé..., que quizás el alcalde podría hacer algo, podría hacerle ver... -Con los
puños apretados, ansioso y tenso, Rand se volvió hacia Bran-. Maese al'Vere, ¿qué puedo
hacer? -El corpulento posadero sacudió la cabeza con impotencia y puso un paño empapado
en la frente de Tam, al tiempo que evitó así mirar directamente a Rand-. No puedo quedarme
sentado mientras él se muere, maese al'Vere. Debo hacer algo. -El juglar hizo ademán de
hablar y Rand se giró con ansiedad hacia él-. ¿Tenéis vos alguna idea? Intentaré todo lo
posible.
72
-Sólo me preguntaba -empezó a decir Thom, mientras golpeaba su larga pipa con el pulgarsi el alcalde sabía quién ha grabado el Colmillo del Dra gón en su puerta. -Miró la cazoleta,
luego a Tam y después volvió a colocarse la pipa entre los dientes sin encenderla-. Parece que
alguien le ha retirado el aprecio, o tal vez no les guste alguno de sus huéspedes.
Rand le dirigió una mirada de desagrado y volvió a contemplar el fuego. Sus pensamientos
danzaban como las llamas y, al igual que ellas, se concentraban con obstinación en un punto:
no podía permanecer impasible viendo cómo mo ría Tam. «Mi padre», pensó con dureza. «Mi
padre.» Una vez que hubiera cesado la fiebre, podría esclarecer aquello. Pero la fiebre era lo
primero. El proble ma era cómo hacerla bajar.
Bran al'Vere contrajo la mandíbula al echar una ojeada a la espalda de Rand, y la mirada
que asestó al juglar no hubiera dejado margen a aclaraciones, pero Thom se limitó a aguardar
expectante, como si no hubiera reparado en ella.
-Es probable que sea obra de uno de los Congar o un Coplin -aventuró por fin el alcalde-,
aunque sólo la Luz sabe cuál de ellos. Son una extensa familia, y, si hay algo malo que decir
de alguien, o incluso si no lo hay, ellos se encargan enseguida de propagarlo. A su lado, la
lengua de Cenn Buie sonaría azucarada.
-¿Aquel carro que ha llegado justo antes del amanecer? -inquirió el juglar-. No habían
siquiera notado el olor de los trollocs y todos querían saber cuándo comenzarían los festejos,
como si no pudieran ver que la mitad del pueblo se había convertido en cenizas.
Maese al'Vere asintió con pesar.
-Una rama de la familia. Pero los otros no son muy distintos. El estúpido de Dag Coplin se
ha pasado la mitad de la noche exigiéndome que echara a la señora Moraine y a maese Lan de
la posada, y del pueblo, olvidando que no hubiera quedado ningún resto del pueblo sin su
intervención.
Rand apenas había prestado atención a la conversación, pero aquel último comentario lo
impulsó a hablar.
-¿Qué han hecho?
-Ella provocó tremendos relámpagos en un cielo completamente despejado -repuso maese
al'Vere- y los descargó sobre los trollocs. Ya has visto árboles partidos por los rayos. Pues los
trollocs no salieron mejor parados.
-¿Moraine? -inquirió con incredulidad Rand.
-La señora Moraine -asintió el alcalde-. Y maese Lan era un torbellino blandiendo esa
espada. ¿Qué digo una espada? Él mismo era un arma, que ataba en diez sitios distintos a la
vez, o al menos eso parecía. Que me aspen si lo hubiera creído de no haber salido afuera y
visto... -Se pasó la mano sobre la calva coronilla de la cabeza-. Las visitas de la Noche de
Invierno acababan de comenzar, íbamos cargados de regalos y de pastelillos de miel, algo
achispados por el vino, y entonces los perros empezaron a gruñir y de pronto ambos salieron
de estampida de la posada, y empezaron a correr por el pueblo mientras gritaban que había
trollocs. Primero pensé que habían bebido demasiado vino. Después de todo... ¿trollocs?
Luego, cuando nadie estaba aún al corriente de lo que pasaba, esas.... esas cosas estaban ya
en medio de las calles y acuchillaban a la gente con las espadas, prendían fuego en las casas y
aullaban de un modo como para helársele a uno la sangre. -Emitió un sonido gutural de
desagrado-. No hacíamos más que correr como las gallinas cuando entra un zorro en el corral
hasta que maese Lan nos animó con su coraje.
73
-No es preciso ser tan severo -intervino Thom-. Hicisteis cuanto pudis teis. Ellos dos no
acabaron solos con todos los trollocs que yacen afuera.
-Humm... sí, claro -Un estremecimiento recorrió el cuerpo de maese al'Vere-. Todavía no
puedo creerlo. Una Aes Seda¡ en el Campo de Emond. Y maese Lan es un Guardián.
-¿Una Aes Seda¡? - musitó Rand-. No es posible. Yo hablé con ella y no es..., no...
-¿Pensabas que llevaban anunciada su condición? -dijo con sarcasmo el alcalde-. ¿«Aes
Sedai» pintado en la espalda, o tal vez «Peligro, no acercarse»? -De pronto se dio una
palmada en la frente-. Aes Seda¡. Soy un viejo d
i iota que empieza a chochear. Existe una
posibilidad, Rand, si estás dispuesto a correr el riesgo. Yo no puedo decirte que lo hagas y no
sé si me atrevería en tu caso.
-¿Una posibilidad? -inquirió Rand-. Arriesgaré lo que sea si ha de servir de algo.
-Las Aes Seda¡ pueden curar, Rand. Hombre, chico, ya has escuchado las historias. Pueden
sanar a un hombre sobre el que no surten efecto los medicamentos. Juglar, vos debisteis
haber recordado eso antes que yo. ¿Por qué no me lo habéis dicho en lugar de dejarme
divagar de esa manera?
-Aquí soy un forastero -respondió Thom, mirando con avidez su pipa apagada- y el
compadre Coplin no es el único que no quiere tener ningún tipo de contacto con las Aes Seda¡.
Es mejor que la propuesta saliera de vos.
-Una Aes Seda¡ -murmuró Rand, tratando de ajustar la imagen de la mujer que le había
sonreído con los personajes de los relatos.
A decir de las historias, la ayuda proporcionada por ellas era a veces peor que la falta de
asistencia, como el veneno en un pastel, y sus regalos siempre representaban una trampa, un
anzuelo en el que picar. De improviso, la moneda que llevaba en el bolsillo, la pieza que le
había dado Moraine, le pareció un carbón ardiente y hubo de contenerse para no sacarla de la
chaqueta y arrojarla por la ventana.
-Nadie quiere tener tratos con las Aes Seda¡ -dijo lentamente el alcalde-. Es la única
alternativa que veo, pero no es ésta una decisión fácil de tomar. Yo no puedo hacerlo por ti,
aunque no he percibido nada en la señora Moraine que no sea digno de alabanza... Moraine
Seda¡, debería llamarla, supongo. A veces, hay que tentar la suerte, aunque ésta sea azarosa.
-Algunas de las historias son un tanto exageradas -añadió Thom, como si alguien le
arrancara las palabras de la boca-. Como mínimo, algunas. Además, muchacho, ¿qué opciones
tienes?
-Ninguna -respondió con un suspiro Rand. Tam aún no había movido ni un músculo y tenía
los ojos hundidos como si llevara enfermo una semana -Voy.. . , voy a ir a buscarla.
-Al otro lado del puente -le informó el juglar-, donde están... disponiendo de los cadáveres
de los trollocs. Pero ten cuidado, chico. Las Aes Seda¡ actúan obedeciendo a unas
motivaciones particulares, que no coinciden siempre con lo que los demás son capaces de
prever.
Lo último que oyó fue un grito exhalado después de cruzar el umbral. De bía aguantar el
puño de la espada con la mano para que no se le enredara entre las piernas al correr, pero no
quería perder el tiempo en desabrochársela. Bajó con estrépito las escaleras y salió como una
exhalación de la posada, olvidando por el momento la sensación de fatiga. Una esperanza de
vida para Tam, aun remota, era suficiente para superar, al menos de forma pasajera, el
cansancio producido por una noche en vela. Prefería no tomar en cuenta el hecho de que la
74
alternativa estuviera personificada en una Aes Sedai, ni el precio que ello podría costar. Y,
respecto a la perspectiva de encontrarse frente a frente con una Aes Sedai... Aspiró
profundamente e intentó correr más deprisa.
Las fogatas se elevaban un trecho más allá de las últimas casas del lado norte, en la
margen del Bosque del Oeste que daba a la carretera de la Colina del Vigía. El viento todavía
alejaba las grasientas y negras columnas de humo del pueblo, pero, pese a ello, el aire estaba
impregnado de un repugnante hedor dulzón, como de carne dejada demasiado tiempo en el
asador. Rand sintió náuseas al percibir aquel olor y luego hubo de tragar saliva al caer en la
cuenta de dónde emanaba. Un bonito uso para las hogueras de Bel Tine. Los hombres que
vigila ban el fuego llevaban la nariz y la boca tapadas con trapos, pero las muecas de sus caras
indicaban a las claras que el vinagre que los empapaba no era suficiente. Aun cuando
contrarrestara la pestilencia, sabían que ésta continuaba allí y eran asimismo conscientes de
aquello que la originaba.
Dos de los hombres desataban las correas de uno de los sementales del alcalde de los
tobillos de un trollocs. Lan, agachado detrás del cadáver, había levantado lo bastante la manta
como para dejar al descubierto las espaldas y la cabeza con hocico cabruno de la criatura.
Mientras Rand seguía corriendo, el Guardián desprendió una insignia metálica, un tridente
esmaltado en rojo sangre, de una de las hombreras erizadas de púas de la cota de malla del
trolloc.
-Ko'bal -anunció. Hizo rebotar el distintivo en la palma de la mano antes de arrojarlo al aire
con un gruñido-. Con ésta, son ya siete bandas distintas.
Moraine, sentada en el suelo a corta distancia, sacudió con gesto cansino la cabeza. Entre
sus rodillas reposaba un bastón de caminante, cubierto de arriba abajo de sarmientos y flores
grabados, y su vestido estaba arrugado, con aspecto de haber sido llevado demasiado tiempo.
-¡Siete bandas, siete! No habían actuado conjuntame nte tantas desde las Guerras de los
Trollocs. Las malas noticias se acumulan. Tengo miedo, Lan. Creía que habíamos ganado una
partida, pero tal vez nos hallemos más amenazados que nunca.
Rand la observó, incapaz de decir nada. Una Aes Seda¡. Había tratado de convencerse de
que no la vería distinta ahora que sabía quién..., qué era lo que tenía enfrente y, para su
sorpresa, su apariencia era la misma. No estaba tan resplandeciente ni sus cabellos
destellaban en todas direcciones, tenía un poco tiznada la nariz y, sin embargo, no era
diferente. Sin duda debía existir algún indicio en las Aes Sedai que revelara su condición. Por
otra parte, si el aspecto externo era un reflejo del interior, y si las historias eran ciertas,
debería parecerse más a un trolloc que a una mujer extremadamente hermosa cuya dignidad
no se veía menoscabada por permanecer sentada en la tierra. Y ella podría socorrer a Tam.
Fuesen cuales fuesen las consecuencias, aquello era lo principal.
-Señora Moraine -dijo tras hacer acopio de aire- ...Moraine Seda¡, quie ro decir.
Ambos se volvieron para mirarlo y su mirada lo dejó de una pieza. No tenía aquella
expresión plácida y sonriente que había contemplado en el Prado. A pesar de que su rostro
aparecía fatigado, sus oscuros ojos eran los de un halcón. Aes Seda¡, las que desmembraron
el mundo, titiriteras que tiraban de las cuerdas y hacían danzar tronos y naciones al compás
de los designios que solamente conocían las mujeres de Tar Valon.
-Un poco más de luz en la oscuridad - murmuró la Aes Seda¡-. ¿Cómo van tus sueños, Rand
al'Thor? -agregó en voz más alta.
-¿Mis sueños? -inquirió Rand con estupor.
75
-Una noche como ésta puede producir pesadillas, Rand. Si padeces pesadillas, debes
decírmelo. Puedo remediarlas a veces.
-No tengo ningún problema con mis... Se trata de mi padre. Está herido. No es más que un
rasguño, pero la fiebre está consumiéndolo. La Zahorí no lo ha tratado. Dice que no puede
hacer nada. Pero las historias...
La mujer enarcó una ceja y él se detuvo para tragar saliva. «Oh, Luz, ¿existe alguna
historia que hable de una Aes Seda¡ que no sea mala?» Dirigió la vista al Guardián, pero éste
parecía más interesado en el despojo del trolloc que en lo que pudiera decir Rand.
Tartamudeando bajo el peso de la mirada de Moraine, prosiguió:
-Yo... eh ... la gente dice que las Aes Seda¡ tienen poder para curar. Si podéis ayudarlo...,
cualquier cosa que podáis hacer por él... a cualquier pre cio..., quiero decir... -Respiró
profundamente-. Estoy dispuesto a compensaros en cuanto esté a mi alcance si le prestáis
vuestra asistencia. Pagaré cualquier precio que me pidáis.
-Cualquier precio - musitó Moraine, medio para sí-. Hablaremos más tarde de precios, Rand,
en caso de que exista alguno. No te prometo nada. Vuestra Zahorí conoce bien su trabajo.
Haré lo que esté en mi mano, pero mi poder es incapaz de detener el eterno girar de la Rueda.
-La muerte visita a todo el mundo tarde o temprano -sentenció sombrío el Guardián-, a
menos que sirvan al Oscuro, y sólo los insensatos se avienen a pagar por ello.
Moraine emitió una risa ahogada.
-No seas tan tenebroso, Lan. Tenemos algo que celebrar, una pequeña vic toria, al menos. Se apoyó en el bastón para incorporarse-. Llévame junto a tu padre, Rand. Haré cuanto pueda
por él. Ya hay demasiada gente aquí que ha rehusado aceptar mi ayuda. Ellos también han
escuchado las historias -agre gó con sequedad.
-Está en la posada -le informó Rand-. Por aquí. Y gracias. ¡Muchísimas gracias!
Caminaron tras él; su paso era mucho más rápido. Aminoró con impaciencia la marcha para
que lo alcanzaran pero volvió a salir disparado y de nuevo tuvo que volver a esperarlos.
-Deprisa, por favor -urgió, tan absorto en la necesidad de auxiliar a Tam que ni siquiera
consideró la temeridad que representaba apremia r a una Aes Sedai.
-¿No ves que está cansada? -espetó, airado, Lan-. Incluso con un angreal lo que hizo ayer
noche era más pesado que recorrer el pueblo a la carrera con un saco de piedras a cuestas.
No sé si realmente te lo mereces, pastor de ovejas, por más que ella diga lo contrario.
Rand guardó silencio, sobrecogido.
-Tranquilo, amigo mío -dijo Moraine, dando una palmada en el hombro al Guardián sin
disminuir el aso. Éste caminaba junto a ella con ademán pro tector, como si pudiera transferirle
su fortaleza con su mera proximidad-. Tú sólo piensas en cuidar de mí. ¿Por qué no haría él lo
mismo con su padre? -Lan frunció el entrecejo, pero no protestó-. Voy lo más deprisa que
puedo, Rand, te lo aseguro.
Rand no sabía a qué dar crédito, a la altivez de sus ojos o a la placidez de su voz..., que no
era suave exactamente, sino más bien de una firmeza autoritaria. O tal vez ambas
características eran compatibles. Aes Sedai. Había contraído un compromiso con una de
aquellas mujeres. Ajustó su marcha a la de ellos e intentó no pensar en cuál sería el precio del
que posiblemente hablarían después.
76
CAPÍTULO 8
Un cobijo acogedor
Cuando todavía trasponía el umbral, Rand posó la mirada en su padre..., su padre, por
mucho que dijese alguien. Tam no se había movido en absoluto; tenía los ojos cerrados y
respiraba con jadeos entrecortados. El juglar de pelo blanco interrumpió su conversación con
el alcalde, quien estaba de nuevo inclinado sobre el lecho, atendiendo a Tam, y dirigió una
mirada inquieta a Moraine. Ésta no reparó en él, como tampoco pareció advertir la presencia
de nadie, excepto Tam, a quien examinó con el rostro preocupado. Thom se colocó la pipa
apagada entre los dientes; después la sacó de nuevo y concentró la vista en ella.
-Uno no puede ni fumar en paz -murmuró-. Será mejor que vigile que algún campesino no
me robe la capa para abrigar a una de sus vacas. Al menos podré fumarme una pipa allá
afuera.
Dicho esto, salió deprisa de la habitación.
Lan lo siguió con la mirada, con su angulosa cara inexpresiva como una roca.
-No me gusta nada ese hombre. Hay algo en él que no me inspira confianza. Ayer por la
noche no se le vio el pelo.
-Estaba allí -dijo Bran, mirando indeciso a Moraine-. Sin duda, porque no es probable que
se haya tiznado la capa si permaneció junto a la chimenea. A Rand le tenía sin cuidado si el
juglar había pasado la noche escondido en el establo.
-¿Mi padre? -dijo implorante a Moraine. Bran abrió la boca, pero Moraine se le adelantó.
-Dejadme a solas con él, maese al'Vere. Aquí únicamente seríais un estorbo.
Por un instante Bran titubeó, reticente a recibir órdenes en su propia posada y reacio al
mismo tiempo a desobedecer a una Aes Seda¡. Luego se levantó y dio una palmada en el
hombro a Rand.
-Vamos, hijo. Dejemos que Moraine Seda¡ se concentre en su... eh..., su... Hay muchas
cosas que hacer abajo y puedes echarme una mano, antes de saber si Tam nos llamará para
pedirnos la pipa y una jarra de cerveza.
-¿Puedo quedarme? -preguntó Rand a Moraine, si bien ésta no parecía advertir más
presencia que la de Tam-. Por favor, no molestaré. Ni siquiera notaréis que estoy aquí. Es mi
padre -añadió con una violencia que lo asombró a él mismo e hizo abrir desmesuradamente
los ojos al alcalde.
Rand confió en que los demás atribuyeran su brusquedad al agotamiento o a la tensión
producida por hablar con una Aes Seda¡.
-Sí, sí -respondió Moraine con impaciencia.
Había dejado distraídamente la capa y el bastón sobre la única silla de la estancia y se
estaba arremangando el vestido. Incluso cuando hablaba, no apartaba ni por un momento la
vista de Tam.
-Siéntate por ahí, y tú también, Lan.
77
Hizo un gesto vago en dirección a un banco apoyado en la pared. Sus ojos recorrieron
meticulosamente a Tam de los pies a la cabeza; sin embargo, Rand tenía la sensación de que,
de algún modo, su mirada penetraba más allá de él.
-Podéis hablar si queréis -prosiguió con aire ausente-, pero en voz baja. Ahora, retiraos,
maese al'Vere. Esta es la habitación de un enfermo, no una sala de reuniones. Ocupaos de
que nadie me moleste.
El alcalde gruñó entre dientes, si bien no lo bastante alto como para llamar la atención;
luego volvió a estrechar el hombro de Rand y, aunque con desgana, cerró obedientemente la
puerta tras él.
La Aes Seda¡ se arrodilló junto a la cama murmurando para sí y posó las manos con
suavidad sobre el pecho de Tam. Después cerró los ojos y permaneció inmóvil durante un rato.
En los relatos de las hazañas de las Aes Seda¡, éstas siempre iban acompañadas de
relámpagos y truenos u otros fenómenos que reflejaban grandes gestas e inconmesurables
poderes. El poder, el Poder Unico rescatado de la Fuente Verdadera que gobernaba la Rueda
del Tiempo. No era aquello algo en lo que Rand deseara pensar, que Tam tuviera que estar en
contacto c on el Poder y él en la misma estancia donde éste fuera utilizado. No obstante, por lo
que él alcanzaba a distingir, Moraine habría podido estar incluso dormida. Aún así, creyó
advertir cómo la respiración de Tam se volvía menos trabajosa. Seguramente ella estaba
haciendo algo. Se encontraba tan absorto que dio un respingo al oír la voz queda de Lan.
-Llevas una magnifica espada. ¿No tendrá también por azar una garza en la hoja?
Por un momento Rand miró embobado al Guardián, sin comprender de qué le hablaba.
Había olvidado por completo la espada de Tam ante el hecho de tener que tratar con una Aes
Seda¡.
-Sí, sí la tiene. ¿Qué está haciendo?
-No había imaginado encontrar una espada con la marca de una garza en un lugar como
éste -dijo Lan.
-Es de mi padre.
Miró de reojo la espada de Lan, cuya empuñadura asomaba bajo el borde de su capa; las
dos armas presentaban un aspecto similar, con la excepción de que en la del Guardián no
había ninguna garza. Volvió a centrar los ojos en el lecho. Tam parecía respirar con mayor
facilidad, estaba seguro de ello.
-La compró hace mucho tiempo.
-Es muy extraño que un pastor comprara una cosa así.
Rand miró de soslayo a Lan. Era halagador que un forastero apreciara aquella espada, y
que lo hiciera un Guardián... Con todo, se sintió en la obligación de añadir algo más.
-Nunca la había utilizado, que yo sepa. Dijo que no servía para nada, al menos hasta ayer
noche, en todo caso. Yo ni siquiera sabía que la tenía hasta entonces.
-Dijo que era un objeto inútil, ¿eh? Acaso no siempre pensó así. -Lan tocó brevemente con
un dedo la vaina situada a la altura del pecho de Rand-. Hay sitios en que la garza simboliza la
maestría en la espada. Esta arma habrá recorrido insólitos caminos para caer en manos de un
pastor de Dos Ríos.
78
Rand hizo caso omiso de aquella pregunta inexpresada. Moraine continuaba parada.
¿Estaría haciendo realmente algo la Aes Seda¡? Se estremeció, friccionándose los brazos,
inseguro respecto a su deseo de desentrañar la actuación de la mujer. Una Aes Sedai.
Entonces afloró a su boca una pregunta propia, que no quería formular, pero cuya
respuesta necesitaba conocer.
-El alcalde... -Se aclaró la garganta y respiró profundamente-. El alcalde ha dicho que no
hubiera quedado nada en el pueblo a no ser por vos y por ella. -Superó el apuro que le daba
mirar de frente al Guardián-. Si os hubieran dicho que había un hombre en el bosque..., un
hombre que atemorizaba a la gente sólo con la mirada..., ¿os habría puesto ello sobre aviso?
Un hombre cuyo caballo no hace el menor ruido y cuya capa no se agita con el viento. ¿Habríais previsto lo que iba a ocurrir? ¿Habríais podido, vos y Moraine, impedir la destrucción si
hubierais tenido conocimiento de su presencia?
-No sin la ayuda de media docena de mis hermanas -repuso Moraine, lo que provocó un
sobresalto en Rand.
Todavía estaba arrodillada al lado de la cama, pero ya no tenía las manos encima de Tam y
se había vuelto hacia ellos. Pese a su voz calmada, sus ojos taladraron a Rand.
-Si hubiera sabido que encontraría trollocs y a un Myrddraal aquí, habría traído conmigo
media docena, una docena, aunque hubiera tenido que arrastrarlas. Estando yo sola, un mes
de anticipación apenas habría modificado algo, tal vez nada. Una persona tiene serias
limitaciones, aunque invoque el Poder único, y quizás había un centenar largo de trollocs
diseminados por la comarca anoche, un escuadrón completo.
-De todas maneras hubiera venido bien saberlo -dijo
exclusivamente a Rand-. ¿Cuándo y dónde lo viste exactamente?
Lan,
con
dureza
dirigida
-Eso no sirve de nada ahora -atajó Moraine-. No consentiré que des a entender al
muchacho que ha tenido una conducta censurable cuando ello no es así. Yo misma soy en
parte culpable. La manera como se comportó aquel maldito cuervo de ayer debiera haberme
hecho sospechar algo. Y a ti también, mi viejo amigo. -Frunció la boca con enfado-. Mi
confianza ha sido rayana en la arrogancia al abrigar la certeza de que las garras del Oscuro no
podrían haber llegado a un sitio tan remoto, no con esta potencia. Estaba tan segura...
-¿El cuervo? -preguntó perplejo Rand-. No comprendo.
-Devoradores de carroña. -Los labios de Lan dibujaron un rictus de repugnancia-. Los
secuaces del Oscuro suelen utilizar como espías a las criaturas que se alimentan con despojos.
Cuervos y grajos principalmente, y a veces ratas en las ciudades.
Un brusco estremecimiento recorrió el cuerpo de Rand. ¿Cuervos y grajos que actuaban
como espías del Oscuro? ¡Si había cuervos y grajos por todas partes...! Las garras del Oscuro,
había dicho Moraine. El Oscuro siempre se encontraba presente, pero si uno intentaba seguir
la senda de la Luz, llevaba una vida correcta y no mencionaba su nombre, no podía sufrir
ningún daño. Aquélla era una creencia común a todas las personas, algo que se aprendía en la
más tierna niñez. Sin embargo, lo que se desprendía de las palabras de Moraine...
Su mirada cayó sobre Tam, apartando de su cabeza cualquier pensamiento ajeno a él. El
semblante de su padre estaba perceptiblemente menos congestio nado y su respiración parecía
más reposada. Rand se habría puesto en pie de un salto si Lan no lo hubiera cogido del brazo.
-Lo habéis conseguido.
79
-Todavía no -contestó Moraine, sacudiendo la cabeza al tiempo que exhalaba un suspiro-.
Espero que pueda llegar a buen fin. Las armas de los tro llocs se fabrican en las forjas de un
valle llamado Thakan'dar, en las mismas la deras del propio Shayol Ghul. Algunas de ellas
están impregnadas de una capa infecciosa, un halo maligno en el metal. Dichas hojas
infectadas producen heridas que no sanan normalmente, o provocan fiebres mortíferas,
extrañas enfermedades contra las que no sirven los medicamentos. Yo he aliviado el dolor a tu
padre, pero la marca, la contaminación aún no lo ha abandonado. Si la dejá ramos proseguir su
curso, volvería a ganar terreno para acabar por consumirlo.
-Pero vos no lo dejaréis así.
Sus palabras eran mitad imploración y mitad mandato. Se sintió estupefacto al darse
cuenta de que había hablado de aquel modo a una Aes Seda¡, pero ella no pareció advertir el
tono de su voz.
-No lo haré -replicó simplemente-. Estoy muy cansada, Rand, y no he podido disponer de
un instante de reposo desde anoche. Normalmente, ello carecería de importancia, pero con
una herida de este tipo... -Extrajo del bolsillo un pequeño fardo de seda blanca-. Esto es un
angreal. Veo que ya sabes qué es un angreal -agregó al percibir la expresión de Rand-. Bien.
Rand se inclinó hacia atrás de forma inconsc¡ente, apartándose de ella y de aquel objeto.
Pocas historias hacían mención de los angreal, aquellas reliquias de la Era de Leyenda que las
Aes Seda¡ utilizaban para ejecutar sus mayores pro digios. Observó con estupor cómo
desenvolvía una grácil figurilla de marfil que el tiempo había ido oscureciendo. Tenía una
longitud no superior a la de su mano. Representaba una mujer ataviada con vaporosos
vestidos, con una larga cabellera que le cubría la espalda.
-Hemos perdido la capacidad de producir tales sustancias -comentó-, al igual que otras
tantas cosas que tal vez no logremos recuperar. Quedan tan pocas que la Sede Amyrlin estuvo
a punto de prohibirme que me llevara ésta. No obstante, aun con ella, apenas puedo hacer
más de lo que habría hecho sin ella ayer, y la infección es considerable. Ha tenido tiempo de
extender su ponzoña.
-Vos podéis ayudarlo -afirmó con fervor Rand-. Sé que podéis.
Moraine esbozó una sonrisa, una mera curvatura en los labios.
-Veremos.
Después volvió a fijar su atención en Tam, dejando reposar una mano en su frente
mientras retenía en el cuenco de la otra la figura de marfil. Con los ojos cerrados, su rostro
adoptó un aire concentrado. Se hubiera dicho que apenas respiraba.
-Ese jinete del que hablabas –Lan retomó tranquilamente el hilo de la conversación-, aquel
que te inspiró temor... era sin duda un Myrddraal.
-¡Un Myrddraal! -exclamó Rand-. Pero si los Fados tienen una estatura de más de cinco
metros... -Sus palabras se interrumpieron ante la triste sonrisa del Guardián.
-En ocasiones, pastor, las historias magnifican las cosas, alejándolas de la realidad. Pero,
puedes creerme, la realidad es lo suficientemente dura en lo que respecta a un Semihombre.
Semihombre, Acechante, Fado, Hombre de las Sombras; el nombre depende de la región, pero
todos hacen referencia a un Myrddraal.
»Los Fados son un derivado de los trollocs, casi un retroceso en la semejanza a la especie
humana utilizada por los Señores del Espanto al crear a los trollocs. Casi, puesto que, si bien
la apariencia humana ha adquirido mayor peso, lo mismo puede decirse de la degradación que
80
impregna a los trollocs. Los Semi hombres ostentan cierto tipo de poderes, que emanan del
Oscuro.
»Únicamente la más débil de las Aes Seda¡ no alcanzaría a superar a un Semihombre en un
enfrentamiento cara a cara, pero muchos y aguerridos hombres han sucumbido a ellos. Desde
las guerras que pusieron fin a la Era de Leyenda, desde que los Renegados fueron recluidos,
ellos han sido el cerebro que indica a los batallones de trollocs dónde deben atacar. En
tiempos de las Guerras de los Trollocs, los Semihombres conducían a los trollocs a la batalla,
bajo el mando de los Señores del Espanto.
-Me dio miedo -dijo quedamente Rand-. Sólo de mirarme y... Se estremeció.
-No es preciso avergonzarse, pastor. También me producen miedo a mí. He visto a
hombres que han sido soldados durante toda su vida paralizarse como un pájaro a merced de
una serpiente al encontrarse cara a cara con un Semihombre. En el norte, en las tierras
fronterizas que lindan con la Gran Llaga, existe un dicho: «La mirada del Ser de Cuencas
Vacías es la personificación del miedo».
-¿El Ser de Cuencas Vacías? -inquirió Rand. Lan asintió con la cabeza.
-El Myrddraal ve como un águila, tanto de día como de noche, pero no tiene ojos. Pocas
cosas conozco que sean más peligrosas que un Myrddraal. En vano Moraine Seda¡ y yo
intentamos varias veces acabar con el que estuvo aquí anoche, pero los Semihombres son
partícipes de la propia buena suerte del Oscuro.
Rand tragó saliva.
-Un trolloc dijo que el Myrddraal quería hablar conmigo. No sabía qué significado darle.
Lan levantó bruscamente la cabeza, con una dureza en sus ojos azules similar a la de una
piedra.
-¿Hablaste con un trolloc?
-No exactamente -balbució Rand, aprisionado por la mirada del Guardián-. Él me habló a mí.
Dijo que no me haría ningún daño y que el Myrddraal quería hablar conmigo. Después intentó
matarme. -Se mojó los la bios, apretando con las manos el cuero de la empuñadura de la
espada. Con frases breves y entrecortadas refirió su regreso a la granja-. ...pero yo le di
muerte -concluyó-. Fue en verdad algo accidental. Él saltó sobre mí y yo tenía la espada en la
mano.
La expresión de Lan se suavizó levemente, si acaso puede decirse que las pie dras pierden
dureza.
-Aun así, es algo fuera de lo común, pastor. Hasta anoche pocos eran los hombres que
viven al sur de las tierras fronterizas que pudieran decir que habían visto a un trolloc, y mucho
menos que hubieran matado a uno.
-Y muchos menos aún que hubieran dado cuenta de un trolloc solos y sin ningún tipo de
auxilio -añadió con fatiga Moraine-. He acabado, Rand. Lan, ayúdame a levantarme.
El Guardián se acercó diligentemente, pero Rand se le adelantó, precipitándose junto al
lecho. Tam tenía la piel fresca y, sin embargo, su rostro se hallaba pálido y macilento, como si
no hubiera estado en contacto con el sol durante largo tiempo. Los ojos permanecían cerrados,
pero su respiración era regular.
-¿Se pondrá bien ahora? -preguntó ansioso Rand.
81
-Con reposo, sí -repuso Moraine-. Con unas cuantas semanas en la cama recobrará toda su
fortaleza.
La Aes Seda¡ caminaba con paso inseguro, pese a apoyarse en el brazo de Lan. Éste apartó
la capa y el bastón de la silla y la mujer se desplomó en ella con un suspiro. Entonces volvió a
envolver con sumo cuidado el angreal y se lo llevó al bolsillo.
A Rand le temblaban los hombros y hubo de morderse los labios para contener la risa,
mientras se enjugaba los ojos anegados de lágrimas.
-Gracias.
-En la Era de Leyenda -explicó Moraine-, algunas Aes Seda¡ podían despertar la llama de la
vida con tal de que quedara el más mínimo rescoldo. No obstante, aquellos días pertenecen al
pasado... Y tal vez no regresen nunca. Se perdieron tantas cosas; no solamente la elaboración
de los angreal. Entonces eran capaces de realizar tantos prodigios que nosotros no osamos ni
imaginar, y tantos otros de los que no hemos conservado la memoria. Ahora somos menos
numerosas. Cierta clase de talento está extinguiéndose y lo que resta parece afectado de
debilidad. En la actualidad es preciso que la voluntad y la fuerza confluyan para conseguir algo;
de lo contrario, ni la más poderosa de nosotras logra efectuar una curación. Por fortuna tu
padre es un hombre animoso, tanto en el aspecto físico como en el espiritual. Con todo, su
lucha por la vida ha agotado buena parte de su vigor, aunque se repondrá con el que ha
quedado en él. Eso llevará tiempo, pero la infección ha desaparecido.
-Nunca podré pagaros esto -le dijo sin apartar la vista de Tam-, pero haré por vos cuanto
esté en mis manos. Cualquier cosa. -Recordó entonces haber hablado de precios y la promesa
formulada. Arrodillado al lado de Tam, su disposición era más firme que nunca, pero todavía le
resultaba difícil mirarla a los ojos-. Cualquier cosa. Siempre que no tenga malas consecuencias
para el pueblo o para mis amigos.
Moraine levantó la mano, rechazando su oferta.
-Si lo crees necesario. De todos modos, quiero hablar contigo. Sin duda partirás al mismo
tiempo que nosotros y tendremos ocasión de conversar largamente.
-¡Partir! -exclamó, poniéndose en pie- ¿Tan mala es la situación? Me pareció que todo el
mundo estaba dispuesto a iniciar la reconstrucción. La gente de Dos Ríos estamos muy
apegados a estas tierras y nadie se va de aquí.
-Rand...
-¿Y adónde iríamos? Padan Fain dijo que hacía mal tiempo en todas partes. Es..., era... el
buhonero. Los trollocs... -Rand tragó saliva, deseando no haber oído el comentario de Thom
Merrilin respecto a lo que comían los trollocs-. A mi entender, lo mejor que podemos hacer es
quedarnos aquí, en nuestra tierra, en Dos Ríos, y reponer lo destruido. Tenemos cosechas
sembra das y pronto hará bastante calor para esquilar las ovejas. No sé quién ha empezado a
decir que deberíamos irnos..., uno de los Coplin, supongo..., pero sea quien sea...
-Pastor -lo interrumpió Lan-, estas hablando cuando deberías escuchar. Observó con
sorpresa a ambos. Se había lanzado a hablar, advirtió, y había continuado farfullando mientras
ella trataba de decirle algo, mientras una Aes Seda¡ trataba de hablar. No sabía qué decir ni
cómo disculparse, pero Moraine sonrió mientras buscaba las palabras.
-Comprendo cómo te sientes, Rand -le aseguró, y él tuvo la incómoda sensación de que
realmente era así-. No pienses más en ello. -Frunció los la bios y meneó la cabeza-. Me temo
82
que he sido algo ruda. Debiera haber descansado antes de emprender la cuestión. Eres tú
quien va a irse, Rand, tú el que debe partir, por el bien del pueblo.
-¿Yo? -Se aclaró la garganta y realizó un nuevo intento-. ¿Yo? -El sonido surgió más preciso
aquella vez-. ¿Por qué tengo que irme? No comprendo nada de todo esto. No quiero ir a
ninguna parte.
Moraine miró a Lan y éste separó los brazos. Después observó a Rand y le volvió a crear la
sensación de ser estudiado y sopesado con minucia.
-¿Sabías -preguntó de pronto el Guardián- que algunas de las casas no fueron atacadas?
-La mitad del pueblo está arrasada -protestó. Lan lo acalló con un gesto.
-Algunos edificios fueron quemados sólo para crear confusión. Sin
los miraron dos veces, ni tampoco a la gente que salió corriendo
interfirieran en su camino. La mayoría de la gente que ha venido de
vio ni rastro de trollocs y sólo tuvo noticias de su presencia al llegar al
embargo, los trollocs no
de ellos, a menos que
las granjas cercanas no
Campo de Emond.
-Me han contado lo de Dag Coplin -dijo lentamente Rand-. Supongo que no acababan de
creerlo.
-Dos granjas fueron allanadas -continuó Lan-, la vuestra y otra más. Debido a la
celebración de Bel Tine, mucha gente que vive afuera se encontraba ya en el pueblo. Mucha
gente salvó su vida debido a que el Myrddraal ignoraba las costumbres de Dos Ríos. La
festividad y la Noche de Invierno obstaculizaban sus propósitos, pero él no lo sabía.
Rand miró a Moraine, recostada sobre el respaldo de la silla, pero ella guardó silencio,
devolviéndole simplemente la mirada mientras se llevaba un dedo a los labios.
-Nuestra granja, ¿y cuál más? -preguntó finalmente.
-La de Aybara -respondió el Guardián-. Aquí en el Campo de Emond, irrumpieron primero
en la forja, en la casa del herrero y en la de maese Cauthon.
A Rand se le secó la boca de improviso.
-No tiene ningún sentido -logró articular, antes de dar un respingo al incorporarse Moraine.
-Sí lo tiene, Rand -aseveró-. Obraron con un objetivo. Los trollocs no vinieron al Campo de
Emond por azar y no actuaron por el mero placer de quemar o matar, por más que disfrutaran
haciéndolo. Sabían muy bien qué, o a quién, buscaban. Los trollocs vinieron a matar o a
capturar a jóvenes de una determinada edad que viven cerca de este pueblo.
-¿De mi edad? -Le temblaba la voz, pero aquello lo tenía sin cuidado entonces-. ¡Oh, Luz!
Mat. ¿Y qué ha sido de Perrin?
-Está perfectamente -le aseguró Moraine-, aunque un poco tiznado.
-¿Bran Crawe y Lem Thane?
-No corrieron ningún peligro -dijo Lan-. En cualquier caso, no más que cualquier otra
persona.
-Pero ellos también vieron al jinete, al Fado, y tienen los mismos años que yo.
83
-La morada de maese Crawe permaneció intacta -explicó Moraine- y el molinero
familia siguieron durmiendo hasta media noche, hasta que el ruido los despertó. Bran
tres meses más que tú y Len ocho menos. -Sonrió secamente, para su sorpresa-. Te he
que había formulado preguntas y he especificado jóvenes de una determinada edad. Tú
amigos os lleváis sólo semanas. El Myrddraal iba en busca de vosotros, no de los otros.
y su
tiene
dicho
y tus
Rand se agitó embarazado, deseando que no lo mirase de aquel modo, como si sus ojos
pudieran penetrar su cerebro y leer todos sus pensamientos. -¿Para qué iban a querer algo de
nosotros? No somos más que campesinos, pastores.
-Esa es una pregunta que no tiene respuesta en Dos Ríos -contestó tranquilamente
Moraine-, pero que es imprescindible resolver. La visita de los trollocs a un lugar donde no se
había visto ninguno durante casi dos siglos da idea de la importancia que puede entrañar.
-Muchas historias relatan correrías de trollocs -insistió con obstinación Rand-. Lo único que
sucede es que nunca habíamos sufrido su ataque aquí. Los Guardianes luchan continuamente
con ellos.
Lan soltó un bufido.
-Muchacho, yo sé que toparé con trollocs junto a la Gran Llaga, pero no aquí, a tres mil
kilómetros en dirección sur. La violencia de la expedición de anoche sólo era previsible en
Shienar, o en las tierras fronterizas.
-Uno de vosotros -apuntó Moraine-, o los tres, posee algo en su interior que despierta
temor en el Oscuro.
-Eso..., eso es imposible. - Raed se acercó tambaleante a la ventana y contempló a la gente
que trabajaba entre las ruinas-. No me importa lo que haya ocurrido: eso es del todo
imposible. -Su mirada percibió algo extraño en el Prado y, al fijar la vista, advirtió que era la
Viga de Primavera. Esperaban un Bel Tine sin igual, con un buhonero, un juglar y forasteros.
Tembloroso, agitó con violencia la cabeza
- No, no. Yo soy un pastor. El Oscuro no puede estar interesado en mi persona.
-Representó un gran esfuerzo -dijo sombrío Lan- desplazar a tantos trollocs hasta un lugar
tan alejado sin levantar sospechas ni protestas desde las tierras fronterizas hasta más allá de
Caemlyn. Me gustaría saber cómo lo consiguie ron. ¿De veras crees que se tomaron tantas
molestias únicamente para prender fuego a unas cuantas casas?
-Volverán -añadió Moraine.
Rand había abierto la boca para responder a Lan, pero el augurio de Moraine lo retuvo. Se
volvió hacia ella.
-¿Que van a volver? ¿No podéis detenerlos? Lo hicisteis anoche, tomados por sorpresa
entonces. Ahora sabéis que están aquí.
-Tal vez -repuso Moraine-. Podría hacer que vinieran de Tar Valon algunas de mis hermanas;
puede que les diera tiempo a llegar ante de que precisásemos su ayuda. El Myrddraal sabe
que yo estoy aquí y probablemente no atacará, al menos no de forma abierta sin disponer de
refuerzos, más Myrddraal y más trollocs. Con suficientes Aes Seda¡ y suficientes Guardianes
es factible derrotar a los trollocs, pero no puedo predecir cuántas batallas habría que librar.
84
Una macabra visión ocupó su mente: la imagen de un Campo de Emond convertido en
cenizas. Todas las granjas quemadas. Y la Colina del Vigía, De ven Ride y el Embarcadero de
Taren. Todo reducido a cenizas y sangre.
-No -dijo, al tiempo que sentía un terrible desgarramiento interior. Ése es el motivo que me
obliga a partir, ¿no es cierto? Los trollocs no regresarán si no estoy aquí. -Un último vestigio
de obstinación le hizo añadir-: Suponiendo que realmente sea yo a quien buscan.
Moraine enarcó las cejas sorprendida al no verlo del todo convencido. -¿Quieres involucrar
a tu pueblo en ello, pastor? ¿A toda la región de Dos Ríos? -dijo Lan.
-No -respondió Rand; sentía de nuevo el vacío, que venía a sustituir su renuncia-. Perrin y
Mat también tienen que irse, ¿no? -Abandonar Dos Ríos, su casa y su padre. Al menos Tam se
recuperaría y, como mínimo, tendría ocasión de oír de sus labios que lo murmurado en el
Camino de la Cantera no era más que un desatino.
»Podríamos ir a Baerlon, supongo, o incluso a Caemlyn. He oído decir que hay más gente
en esta ciudad que en toda la zona de Dos Ríos. Allí estaríamos a salvo.-Lanzó una carcajada
que sonó hueca-. Solía soñar con ir a Caemlyn, pero nunca se me ocurrió que la iba a visitar
de este modo.
-Yo no confiaría mucho en la seguridad que ofrece Caemlyn -objetó Lan después de un
largo silencio-. Si los Myrddraal están de veras interesados en vosotros, hallarán la manera de
entrar en la población. Las murallas son una barrera franqueable para un Semihombre. Y
seríais unos insensatos si negarais la evidencia del tremendo interés que suscitáis en ellos.
Rand pensaba que su ánimo no podía caer más bajo, pero aquellas palabras lo sumieron en
una desmoralización aún mayor.
-Existe un lugar donde estaréis a buen recaudo -dijo suavemente Moraine-. En Tar Valon os
encontraríais entre Aes Seda¡ y Guardianes. Aun durante las Guerras de los Trollocs, las
fuerzas del Oscuro temían atacar las Murallas Resplandecientes. El único intento realizado fue
su más espectacular derrota hasta el final. Y en Tar Valon se guardan todos los conocimientos
reunidos por las Aes Seda¡ desde la Época de Locura. Algunos fragmentos datan incluso de la
Era de Leyenda. Tar Valon es el sitio más indicado para averiguar por qué os persigue el
Myrddraal, por qué va en pos de vosotros el Padre de las Mentiras. Eso te lo garantizo.
Viajar hasta Tar Valon era casi un despropósito. Viajar a un lugar donde estaría
inexorablemente rodeado de Aes Seda¡. Desde luego, Moraine había cura do a Tam, o al menos
eso parecía, pero ademas había todos aquellos relatos. Ya era bastante embarazoso hallarse
en una misma habitación con una Aes Seda¡, pero estar en una ciudad habitada
exclusivamente por ellas... Y ella todavía no le había pedido una compensación. Siempre había
que pagar un precio; en las historias siempre había que hacerlo.
-¿Durante cuánto tiempo va a estar dormido mi padre? -preguntó por fin-. Tengo..., tengo
que comunicárselo. No estaría bien que despertara y yo me hubiera marchado sin más.
Creyó percibir un suspiro de alivio exhalado por Lan. Miró al Guardián con curiosidad, pero
su semblante permanecía tan inalterable como siempre.
-No es probable que despierte antes de nuestra marcha -respondió Moraine-. Tengo
intención de partir poco después de la caída de la noche. Incluso un solo día de demora podría
traer fatales consecuencias. Será mejor que le dejes una nota.
-¿Por la noche? -inquirió dubitativo Rand.
85
-El Semihombre no tardará en descubrir nuestra partida -explicó Lan-. No hay necesidad de
facilitarle las cosas si podemos evitarlo.
Rand acarició las mantas de Tam. Tar Valon se hallaba muy lejos.
-En ese caso... En ese caso, iré a buscar a Mat y a Perrin.
-Yo me ocuparé de ello.
Moraine se puso en pie y se ató la capa con vigor de pronto renovado. Al sentir la mano de
la Aes Seda¡ sobre el hombro, Rand intentó con todas sus fuerzas no encogerse. Apenas
notaba su presión, pero se le antojó una garra acerada que lo retenía como una horca paraliza
a una serpiente clavada en ella.
-Será preferible que mantengamos todo esto entre nosotros. ¿Comprendes? Las mismas
personas que marcaron el Colmillo del Dragón en la puerta de la posada podrían provocar
alboroto si llegara a sus oídos.
-Comprendo -contestó, liberando el aire de los pulmones al tiempo que la mujer apartaba la
mano.
-Diré a la señora al'Vere que te traiga algo de comer -prosiguió, como si no hubiera
advertido su reacción-. Después debes dormir. Te aguarda un duro viaje esta noche.
La puerta se cerró tras ellos y Rand permaneció inmóvil mirando a Tam..., mirando a Tam,
pero sin ver nada. Hasta aquel preciso instante no había reparado hasta qué punto el Campo
de Emond formaba parte de sí, al igual que él pertenecía a ese lugar. Se dio cuenta entonces,
al reconocer el desgarramiento que había sentido. Lo habían arrancado del pueblo. El Pastor
de la Noche quería atraparlo en sus garras. Aquello era imposible -él era solamente un
campesino- pero los trollocs habían dejado sentir su mano, y Lan estaba en lo cierto en una
cuestión: no podía poner en peligro al pueblo, aceptando la posibilidad de que Moraine se
equivocase. Ni siquiera podía decírselo a nadie; los Coplin sin duda provocarían algún
desorden si se enteraran de una cosa así. Debía depositar su confianza en una Aes Seda¡.
-No lo despiertes ahora -indicó la señora al' Vere, al entrar acompañada de su esposo.
La bandeja cubierta con un trapo que llevaba en las manos desprendía un delicioso olor
tibio. Después de depositarla sobre la cómoda situada al lado de la pared, alejó con firmeza a
Rand de la cama.
-La señora Moraine me ha informado de lo que necesita -dijo- y en ello no está incluido que
te derrumbes encima de él a causa del agotamiento. Te he traído algo de comer. No dejes que
se enfríe.
-No me gusta que la llaméis así -objetó, malhumorado, Rand- Moraine Seda¡ es el apelativo
adecuado. Podría enfurecerse.
La posadera le dio una palmadita en la mejilla.
-Deja que sea yo quien me preocupe de eso. Acabo de tener una larga conversación con
ella. Y no hables en voz alta porque, si despiertas a Tam, tendrás que habértelas conmigo y
con Moraine Seda¡. -El énfasis puesto en el título de Moraine ridiculizaba la insistencia de
Rand-. Apartaos de aquí los dos.
Tras dedicar una cálida sonrisa a su marido, se volvió hacia el lecho. Maese al'Vere dirigió
una mirada de impotencia a Rand.
86
-Es una Aes Seda¡. La mitad de las mujeres del pueblo actúan como si fuera un simple
miembro del Círculo de mujeres, y la otra como si fuese un trolloc. Ninguna de ellas parece
percatarse de que hay que ir con cuidado con una Aes Seda¡. Por más que los hombres
continúen mirándola con recelo, al menos no están haciendo nada que pueda provocarla.
Con cuidado, pensó Rand. No era demasiado tarde para comenzar a obrar con cautela.
-Maese al'Vere -dijo lentamente-, ¿sabéis cuántas granjas fueron atacadas?
-Sólo dos, que yo sepa, con la vuestra inclusive. -El alcalde hizo una pausa, pensativo, y
luego se encogió de hombros-. No parece gran cosa, si lo comparamos con lo ocurrido aquí.
Debería alegrarme de ello, pero... Bueno, sin duda tendremos noticia de más atrocidades
antes de que acabe el día.
Rand exhaló un suspiro. No era necesario preguntar cuáles habían sido. -Aquí en el pueblo,
¿dieron..., quiero decir, dejaron entrever de algún modo lo que buscaban?
-¿Lo que buscaban, hijo? No sé qué podían buscar, excepto darnos muerte. Todo sucedió
de la ma nera como te he contado. Los perros ladraban, Moraine Seda¡ y Lan corrían por las
calles, luego se oyó gritar a alguien que la casa de maese Luhhan y la herrería estaban
ardiendo. Después comenzó a llamear la vivienda de los Cauthon... Es curioso, porque está en
medio del poblado. El caso es que, a continuación, los trollocs se abalanzaron sobre todo el
pueblo. No, no creo que buscaran nada. -Soltó una abrupta carcajada, que atajó muy pronto
ante la mirada de su esposa exigiéndole sigilo-. A decir verdad -pro siguió en voz más baja-,
parecían casi tan confundidos como nosotros. Dudo mucho que hubieran previsto encontrarse
con una Aes Seda¡ o con un Guardián aquí.
-Lo supongo -comentó sonriente Rand.
Si Moraine había dicho la verdad respecto a ese punto, probablemente no había mentido en
lo demás. Por un momento consideró la conveniencia de pedir consejo al alcalde, pero era
obvio que éste sabía poco más sobre Aes Seda¡ que cualquier otra persona del pueblo.
Además, era reacio a explicarle a maese al'Vere lo que había detrás de todo aquello..., lo que
Moraine decía que había detrás. No estaba seguro de temer más la perspectiva de que se
echara a reír o la de que tomase en serio sus palabras. Frotó con el pulgar el puño de la espada de Tam. Su padre había viajado por otras tierras; él conocería más detalles acerca de las
Aes Seda¡ que el alcalde. Pero, si realmente Tam había salido de Dos Ríos, quizá lo que había
dicho en el Bosque del Oeste... Se pasó las manos por el pelo, como si quisiera ahuyentar
aquellas cavilaciones de la cabeza.
-Necesitas dormir -dijo el alcalde.
-Sí, es cierto -añadió la señora al'Vere-. Casi no te tienes de pie. Rand parpadeó
sorprendido. Ni siquiera se había dado cuenta de que ella ya no estaba junto a su padre.
Necesitaba dormir; aquella sola idea lo hizo bostezar.
-Puedes ocupar la cama de la habitación de al lado -dijo el posadero-. Ya está el fuego
encendido.
Rand miró a su padre, que continuaba dormido.
-Preferiría quedarme aquí, si no os importa. Por si despierta.
Lo relativo al alojamiento de los enfermos quedaba dentro de la circunscripción de la señora
al'Vere, por lo que el alcalde dejó que respondiera ella. Tras un instante de vacilación, la
posadera hizo un gesto afirmativo.
87
-Pero deja que despierte por sí solo. Si le interrumpes el sueño...
Trató de responder que cumpliría sus órdenes; sin embargo, las palabras se entremezclaron
con un bostezo. La mujer sacudió la cabeza y sonrió.
-Tú también vas a caer dormido de un momento a otro. Si te quedas aquí, túmbate junto a
la chimenea, y bebe un poco de caldo de buey antes.
-Lo haré -prometió Rand. Habría dado su asentimiento a cualquier condición que le
hubieran puesto para permanecer en aquella habitación-. Y no voy a despertarlo.
-No lo hagas -le advirtió severa, aunque con tono cariñoso, la señora ál'Vere-. Te subiré
una almohada y mantas.
Cuando se cerró por fin la puerta, Rand corrió la única silla de la estancia hasta ponerla
junto a la cama y se sentó para poder observar a Tam. La señora al'Vere le aconsejaba que
durmiera y las mandíbulas le crujían cada vez que exhalaba un bostezo, pero todavía no podía
abandonarse al sueño. Tam podría despertar en cualquier momento y permanecer consciente
sólo un rato, quizá. Rand debía estar alerta cuando ello sucediera.
Se arrellanó en la silla con una mueca en el semblante y apartó distraído la empuñadura de
la espada de sus costillas. Aún sentía reluctancia a contar a alguien lo que había dicho Moraine,
pero aquella persona era Tam, después de todo. Era... Sin advertirlo, apretó la mandíbula con
determinación. «Mi padre, y a mi padre puedo contárselo todo.»
Se revolvió unos instantes en la silla y dejó reposar la cabeza en el respaldo. Tam era su
padre y nadie podía indicarle qué podía o no explicar a su padre. Sólo debía evitar caer
dormido hasta que Tam se despertara. Había de evitar...
88
CAPÍTULO 9
Revelaciones de la Rueda
Al contemplar, en su carrera, las desoladas colinas que lo rodeaban, a Rand le latía con
fuerza el corazón. Aquél no era simplemente un lugar adonde la primavera iba a llegar con
retraso; la primavera nunca lo había visitado ni lo visitaría jamás. Nada crecía en la gélida
tierra que crujía bajo sus botas, ni tan sólo una mancha de liquen. Caminaba con dificultad
entre enormes cantos rodados cubiertos con una capa de polvo como si jamás se hubiera
deslizado sobre ellos una sola gota de lluvia. El sol era una bola inflamada de un rojo
semejante al de la sangre, más ardiente que en el más caluroso día de verano, y despedía un
brillo que habría bastado para cegarle los ojos, pero permanecía inane contra el caldero
plomizo de un cielo en el que se curvaban y rebullían nubes de intensos colores negros y
plateados en todos los horizontes. A pesar del incesante torbellino de nubes, no corría ni un
soplo de aire sobre la tierra, y aquel lúgubre sol no calentaba la atmósfera, fría como el
corazón del invierno.
Mientras corría, Rand miraba a menudo por encima del hombro, pero no acertaba a ver a
sus perseguidores. Únicamente colinas peladas y abruptas montañas negras, muchas de las
cuales se hallaban coronada de largas espirales de oscuro humo que iban a reunirse con los
frenéticos nubarrones. Aun sin ver a quienes lo acosaban, podía oírlos, aullando tras él con
voces guturales excitadas por el placer de la caza, el ansia de la sangre que acechaban.
Trollocs. Estaban cada vez más cerca, y sus fuerzas estaban a punto de abandonarlo.
Con premura desesperada trepó la cumbre de un escarpado altozano y luego cayó de
rodillas con un gruñido. Bajo sus pies se había desprendido una roca, que rodó por un
acantilado de doscientos metros de profundidad por el que se abría un vasto desfiladero. El
suelo del cañón estaba cubierto de una niebla vaporosa, con su grisácea superficie agitada en
siniestras olas, que rompían contra el acantilado emplazado a sus pies, pero con lentitud
mayor que la del oleaje de los océanos. Retazos de neblina se encendían de rojo por espacio
de un instante, como si se alzasen grandes llamas debajo de ellos, y después retornaban a la
calma. Los truenos rugían en los abismos del valle y los relámpagos crepitaban bajo la capa
gris, elevándose en ocasiones hasta el cielo.
No era el valle en sí lo que le arrebataba las energías y henchía de desesperanza el espacio
inhabitado. Del centro de los furiosos vapores brotó una montaña, una montaña más alta que
cualquiera de las que había contemplado en las Montañas de la Niebla, una montaña igual de
negra que la pérdida de toda confianza. En aquella arrasada aguja de piedra, similar a una
daga que horadara la bóveda celeste, se encontraba el origen de su desolación. Nunca antes la
había visto, pero la conocía. Su recuerdo se deshizo como el azogue al tocarlo, pero la
memoria permanecía allí. Sabía que estaba allí.
Invisibles dedos lo rozaban, tiraban de sus brazos y pies, intentando atraerlo hacia la
montaña. Su cuerpo se crispó, dispuesto a obedecer. Las extremidades adquirieron una rigidez
tal que pensó que podría perforar una piedra con los dedos de manos y pies. Fantasmagóricos
hilos se entretejían en torno a su corazón y lo empujaban, lo incitaban a ir hacia el insólito
peñasco. Se desmoronó en el suelo; las lágrimas manaban de sus ojos. Sentía cómo
menguaba su voluntad al igual que se escapa el agua de un cubo agujereado. Sólo había de
transcurrir un rato para que siguiera aquella llamada, obediente como una marioneta a
aquellos designios ajenos. Descubrió de golpe otra emoción: la ira. ¿Cómo osaban presionarlo,
arrastrarlo? ¿Acaso era él un cordero que había que llevar al aprisco? La cólera se concentró
en un nudo de dureza y se aferró a él como lo habría hecho con una balsa en medio de un
turbulento río.
«Sírveme», susurró una voz en el silencio de su mente. Una voz familiar. Si escuchaba con
suficiente atención, estaba seguro de que la reconocería. «Sírveme.» Sacudió la cabeza,
89
procurando apartarla de su pensamiento. «¡Sírveme!» Alzó un puño amenazador en dirección
a la lúgubre montaña.
-¡Que la Luz te consuma, Shai'tan!
De súbito, el olor a muerte se adueñó del entorno. Una figura se proyectaba sobre él,
cubierta con una capa del color de la sangre coagulada, una figura cuyo rostro... No quería ver
la cara que se inclinaba hacia él. No quería pensar en aquella cara. El dolor que le producía su
sola noción convertía su cerebro en un brasero ardiente. Una mano se aproximó a él. Sin
cuidar si lo engulliría el abismo, se arrojó a un lado. Debía marcharse, irse muy lejos. Cayó, y
al caer agitó los brazos en el aire y trató de gritar, sin hallar aliento para ello, como si los
pulmones se le hubieran vaciado.
De improviso, ya no se encontraba en la tierra arrasada y su caída se había detenido. Las
hierbas resecas por el invierno cedían bajo el paso de sus botas; le parecieron tan hermosas
como flores. A punto estuvo de comenzar a reír al ver los árboles y arbustos, despojados de
hojas, diseminados en la llanura levemente ondulada que ahora lo circundaba. En la lejanía se
alzaba una montaña solitaria, con la cumbre quebrada en dos, pero aquel peñasco no
inspiraba temor ni desesperación. Sólo era una montaña, aunque se hallara extrañamente
fuera de lugar allí, única de su especie en mitad del llano.
Un ancho río discurría junto a ella, y en una isla situada en medio de aquel tío había una
ciudad tan magnífica como las que habitaban los cuentos de los juglares, una población
rodeada de altas murallas de un blanco rutilante que centelleaba como la plata bajo los rayos
del sol. Con alivio y gozo entremezclados, comenzó a caminar hacia los muros en pos de la
seguridad y la serenidad que, de algún modo, sabía que iba a encontrar tras ellos.
Al aproximarse distinguió altísimas torres, muchas de ellas unidas por impresionantes
pasarelas tendidas sobre el vacío. Elevados puentes trazaban arcos que unían ambas orillas
del río con la ciudad. Aun en la distancia podía percibir la piedra finamente trabajada de
aquellos tramos, en apariencia demasiado delicada para soportar el embate de las veloces
aguas que corrían bajo ellos. Más allá de aquellos puentes se abría un cobijo, un refugio.
Una repentina gelidez le recorrió los huesos, una fría humedad se apoderó de su piel y el
aire se volvió fétido y malsano a su alrededor. Sin mirar atrás, echó a correr, huyendo de los
perseguidores cuyos dedos helados rozaban su espalda y tiraban de su capa, escapando de la
silueta que consumía la luz con el rostro que... No podía recordar nada de aquel semblante,
excepto el terror. No quería traer a la memoria esa cara. Corría, y el suelo se sucedía bajo sus
pies en suaves colinas y lisas llanuras... y quería aullar como un perro que ha perdido el juicio.
La ciudad se hallaba cada vez más lejos. Cuánto más corría, más distancia lo separaba de las
resplandecientes murallas blancas, del refugio anhelado que iba empequeñeciéndose de forma
paulatina hasta formar un insignificante punto en el horizonte. La gélida mano de sus
acosadores le agarraba el cuello de la camisa. Estaba seguro de que el mero contacto de
aquellos dedos lo llevaría a la locura. O a algo peor, mucho peor. Mientras aquella convicción
iba tomando cuerpo, resbaló y cayó...
-¡Noooo! -gritó.
...y gimió al chocar con la dureza de las piedras del pavimento. Se puso en pie, asombrado.
Se hallaba cerca de uno de los maravillosos puentes que había visto sobre el río. A su lado
caminaba gente sonriente, ataviada con telas de tantos colores que le hacían pensar en un
campo lleno de flores. Algunos de ellos le hablaban, pero no podía entenderlos, si bien sus
palabras sonaban como si debiera ser capaz de hacerlo. La expresión de sus rostros era
amistosa y todos le hacían señas de proseguir en el mismo sentido del puente de intrincados
grabados, en dirección a las resplandecientes y argentinas murallas y las torres que éstas
albergaban. Hacia el resguardo que sabía le aguardaba allí.
Se unió a la muchedumbre que cruzaba el puente para atravesar las imponentes puertas
de la fortaleza, engastadas en altos y prístinos muros. El interior era un lugar de embrujo
donde la más sencilla estructura parecía un palacio. Era como si sus constructores hubieran
recibido el encargo de crear a partir de las piedras, tejas y ladrillos un universo de belleza
capaz de dejar sin aliento a un hombre. No había edificio ni monumento que no contemplara
90
con ojos desorbitados. La música brotaba de las calles en cien canciones distintas que se
fundían con el clamor de las multitudes para componer una grande y gozosa armonía. El
aroma de dulces perfumes y picantes especias, de espléndidos manjares y miríadas de flores
flotaba entremezclado en el aire, como si todos los olores agradables del mundo se dieran cita
allí.
La calle por la que entró en la ciudad, amplia y pavimentada con suaves losas grises, se
extendía ante él en dirección al centro de la urbe y desembocaba en una torre mucho más
grande que las restantes, una torre tan blanca como la nieve recién caída. En aquella
edificación residía el cobijo, el conocimiento ansiado. Sin embargo, aquélla era una ciudad de
ensueño. Sin duda, no habría ninguna objeción si se demoraba sólo unos instantes antes de
llegar a la torre.
Se desvió por una vía más estrecha, donde se alternaban malabaristas con vendedores
ambulantes de extrañas frutas.
Delante, al fondo de la calle, había una torre blanquísima. Era la misma.
Se encaminaría hacia ella al poco rato, pensó antes de penetrar en otra rúa, al final de la
cual se alzaba, también, la torre blanca. Obstinadamente, dobló una esquina tras otra, para
topar una y otra vez sus ojos con el prisma de alabastro.
Volvió sobre sí para alejarse corriendo de ella... y se paró en seco. Ante él se elevaba la
torre blanca. Temía mirar hacia atrás, con la aprensión de encontrarla también allí.
Los rostros de quienes lo rodeaban seguían siendo amistosos, pero ahora los impregnaba
una esperanza rota en pedazos, una esperanza que él había defraudado. La gente todavía le
indicaba que avanzara, con gestos implorantes. Que avanzara en dirección a la torre. Sus ojos
lucían un brillo forjado por una necesidad extrema, y únicamente él podía satisfacerla, sólo él
podía salvarlos.
«Muy bien», pensó. La torre era, después de todo, el lugar adonde quería ir.
Con sólo dar un paso adelante, la decepción se desvaneció de los semblantes que se
encontraban en tomo a él, sustituida por sonrisas. La gente caminaba junto a él y los niños
cubrían de pétalos de flores el suelo que había de pisar. Miró aturdido por encima del hombro,
preguntándose a quién iban destinadas las flores, pero tras él sólo había personas sonrientes
que le hacían señal de avanzar. «Deben de ser para mí», concluyó, extrañado de que, de
pronto, aquello se le antojara lo más normal. Sin embargo, el asombro apenas duró un minuto
antes de disolverse; todo sucedía de acuerdo a lo previsto.
Uno tras otro, los miembros de la muchedumbre comenzaron a cantar hasta que todas las
voces se elevaron en un glorioso himno. Aún no comprendía las palabras, pero una docena de
melodías imbricadas proclamaban la alegría y la salvación. Los músicos correteaban entre el
gentío en marcha, incorporando al cántico flautas, arpas y tambores de todos los tamaños, y
cada una de las canciones que había escuchado antes se fundieron en una única armonía. Las
muchachas danzaban a su alrededor y depositaban guirnaldas de olorosas flores sobre sus
hombros, sonriéndole, al tiempo que su gozo crecía con cada uno de sus pasos. Era imposible
no devolverles aquellas sonrisas. Sus pies ansiaban unirse a la danza y, antes de caer en la
cuenta de ello, estaba ya bailando, y seguía con sus pasos el ritmo como si lo conociera desde
su infancia. Echó la cabeza atrás y rió; se sentía más ligero que nunca, danzando con... No
acertaba a recordar el nombre, pero aquello carecía de importancia.
«Está escrito en tu destino», susurró una voz en su cabeza, y aquel susurro era un acorde
que participaba del mismo himno.
Llevándolo como una brizna encima de la cresta de una ola, la multitud desembocó en la
inmensa plaza ubicada en el centro de la ciudad y, por primera vez, vio que la torre blanca se
alzaba por encima de un gran palacio de pálido mármol, esculpido más que construido, con
paredes curvadas, techos abovedados y delicadas espirales que apuntaban al cielo. Aquel
esplendor le hizo abrir la boca, maravillado. De la plaza, partían amplias escaleras de prístina
piedra, al pie de las cuales se detuvo el gentío y elevó la intensidad de su canto. Las voces,
cada vez más altas, alentaban sus pasos. «Tu destino», susurró la voz, ahora apremiante.
91
Ya no danzaba, pero sus pies no se detuvieron. Subió las escaleras sin vacilar. Aquél era su
lugar de pertenencia.
Las macizas puertas del rellano de arriba estaban grabadas con diseños tan intrincados,
tan delicados que no podía imaginar una hoja tan fina capaz de labrarlos. Los portales se
abrieron de par en par y él avanzó. Después se cerraron tras él con un estruendo que
resonaba como un trueno.
-Te esperábamos -musitó el Myrddraal.
Rand se incorporó de un salto; entre jadeos y temblores, miró a su alrededor. Tam todavía
dormía. Su respiración poco a poco se apaciguó. En la chimenea brillaban troncos medio
consumidos, junto a un buen lecho de carbones dispuesto en torno al hierro; alguien se había
ocupado de atenderlo mientras dormía. Una manta yacía a sus pies; había caído con su
sobresalto. La rudimentaria camilla había desaparecido y su capa y la de Tam estaban
colgadas al lado de la puerta.
Se enjugó un frío sudor en la frente con una mano casi trémula, preguntándose si el hecho
de mencionar al Oscuro en sueños atraía de igual modo su atención que pronunciar su nombre
en voz alta.
El ocaso iba muriendo en la ventana; la luna ya se había levantado, redonda y henchida, y
las estrellas del crepúsculo rutilaban sobre las Montañas de la Niebla. Había dormido todo el
día. Se frotó el costado, dolorido al parecer, por haber dormido con el puño de la espada
clavado en las costillas. Entre aquello, el estómago vacío y el esfuerzo de la noche anterior, no
era de extrañar que hubiera tenido pesadillas.
Le roncaban las tripas. Se levantó rígidamente y se encaminó a la mesa donde había
depositado la bandeja la señora al'Vere. Al levantar la servilleta blanca, advirtió que, pese al
tiempo transcurrido, el caldo de buey estaba todavía tibio. Aquello era obra de la mano de la
posadera, que había cambiado la bandeja. Cuando había decidido que alguien debía tomar una
comida caliente, no cejaba hasta conseguirlo.
Engulló, apresurado, un poco de caldo y en un abrir y cerrar de ojos había puesto sendos
pedazos de carne y de queso entre dos rebanadas de pan y se las llevaba a la boca.
Masticando a carrillos batientes, se acercó a la cama.
Por lo visto, la señora al'Vere también se había ocupado de Tam. Le había quitado la ropa,
la había limpiado y dejado cuidadosamente doblada sobre la mesita de noche. Cuando Rand
tocó la frente de su padre, éste abrió los ojos.
-Hete aquí, muchacho. Marín dijo que estabas ahí, pero no podía ni enderezarme para
mirar. También dijo que estabas demasiado cansado para que te despertaran. Así habría
podido verte, pero, cuando se le ha metido algo en la cabeza, ni su propio marido puede
disuadirla.
La voz de Tam sonaba débil, pero su mirada era clara y firme. «La Aes Sedai estaba en lo
cierto», pensó Rand. Si reposaba, volvería a recobrar toda su fortaleza.
-¿Quieres que te traiga algo de comer? La señora al'Vere ha dejado una bandeja.
-Ya me ha dado de comer..., si así puede llamárselo. No me ha permitido tomar más que
una taza de caldo. Cómo puede uno evitar las pesadillas sin tener nada más en el estómago
que... -Tam sacó una mano de debajo de la manta y tocó la espada que pendía de la cintura
de Rand-. Entonces no era un sueño. Cuando Marín me ha dicho que estaba enfermo, creí que
había... Pero tú estas bien, eso es lo importante. ¿Qué hay de la granja?
-Los trollocs mataron los corderos. Me parece que se llevaron la vaca, también, y la casa
está en un completo desorden. -Esbozó una débil sonrisa-. Fuimos más afortunados que otros.
Quemaron la mitad del pueblo.
Explicó a Tam casi todo lo sucedido. Éste escuchaba atento y a menudo formulaba
preguntas, por lo que hubo de contarle cómo había regresado a la granja desde el bosque y
92
topado con el trolloc al que había dado muerte. También hubo de explicarle que Nynaeve
había diagnosticado que se hallaba agonizante para justific ar el motivo por el que lo había
atendido la Aes Sedai en lugar de la Zahorí. Tam abrió con desmesura los ojos al oír aquello:
una Aes Sedai en el Campo de Emond. Sin embargo, Rand no veía necesidad de referir cada
detalle del viaje desde la granja, sus temores, o el Myrddraal que cabalgaba por el camino ni,
por supuesto, las pesadillas mientras dormía junto a la cama. En especial, no encontraba
ninguna razón para mencionar las divagaciones que había producido en Tam la fiebre. Todavía
no. Pero no podía evitar relatarle la interpretación que de los hechos había hecho Moraine.
-Vaya, un cuento del que se sentiría orgulloso un juglar -murmuró Tam cuando se lo hubo
contado-. ¿Para qué iban a quereros los trollocs? ¿O el Oscuro, válgame la Luz?
-¿Crees que miente? Maese al'Vere dijo que era verdad que sólo habían atacado dos
granjas. Y las casas de maese Luhhan y maese Cauthon.
Tam permaneció un instante en silencio antes de indicar:
-Dime lo que ha dicho. Con las palabras exactas que ha pronunciado, fíjate bien.
Rand se estrujó el cerebro. ¿Quién diablos recordaba las palabras exactas que había oído?
Se mordió los labios y se rascó la cabeza y poco a poco atrajo a su memoria los retazos, los
cuales refirió tan fielmente como le fue posible.
-No me acuerdo de nada más -concluyó-. No estoy seguro de si no dijo de manera algo
distinta algunas cosas, pero de todos modos era más o menos así.
-Con eso nos basta. No puede ser de otro modo, ¿eh? Mira, hijo, las Aes Sedai son
tramposas. No mienten de manera clara, pero la verdad que expresa una Aes Sedai no es
siempre la que uno cree. Debes ir con muchísimo cuidado con ella.
-He oído las historias -bufó Rand-. Ya no soy un niño.
-Es cierto, no lo eres. No lo eres. -Tam exhaló un suspiro, encogiéndose de hombros con
inquietud-. De todas maneras, debería acompañarte. El mundo que hay fuera de Dos Ríos no
se parece en nada al Campo de Emond.
Aquélla era una buena ocasión para preguntar acerca de los viajes que había realizado
Tam a otras regiones y dilucidar aquella duda acuciante, pero, en lugar de aprovecharla, cerró
la boca.
-¿Eso es todo? Pensaba que procurarías disuadirme, que encontrarías cien razones
distintas por las que no debería partir. -Entonces advirtió que había abrigado la esperanza de
que Tam expresara cien motivos distintos, y de peso, en contra de la necesidad de su partida.
-Tal vez no cien -respondió con un resoplido Tam-, pero me han venido a la mente unos
cuantos. Lo que ocurre es que no valen de mucho. Si los trollocs van detrás de vosotros, Tar
Valon será mejor refugio que este pueblo. Pero no olvides ser cauteloso. Las Aes Sedai actúan
por cuenta propia y sus motivaciones no son siempre las que dan a entender.
-El juglar dijo algo similar -comentó Rand.
-En ese caso, sabe de qué habla. Mantén los ojos bien abiertos y el pensamiento alerta, y
aprende a cerrar la boca. Este es un buen consejo para cualquier trato humano más allá de
Dos Ríos, pero aun lo es más en lo que concierne a las Aes Sedai. Y a los Guardianes. Dile algo
a Lan y verás que es lo mismo que contárselo a Moraine. Si él es un Guardián, está ligado a
ella, tan cierto como que el sol ha salido esta mañana, y debe de compartir todos los secretos
con ella.
Rand conocía poca cosa acerca de la vinculación entre las Aes Sedai y los Guardianes, si
bien ésta tenía gran preeminencia en todas las narraciones sobre Guardianes que había
escuchado. Era algo que tenía que ver con el Poder, un don entregado al Guardián o quizás
algún tipo de intercambio. Los Guardianes salían muy beneficiados, a decir de la historias. Sus
heridas sanaban con mayor rapidez que las de los demás hombres y podían resistir más
tiempo sin comer, beber o dormir. Se suponía que eran capaces de percibir la presencia de los
trollocs, si se encontraban lo bastante próximos, y de otras criaturas del Oscuro, lo cual
93
explicaba el hecho de que Lan y Moraine hubieran tratado de alertar al pueblo antes del
ataque. Con respecto a la recompensa que recibían por ello las Aes Sedai, los relatos
guardaban silencio, aunque él no consideraba creíble que salieran del trato con las manos
vacías.
-Seré prudente -prometió Rand-. Sólo desearía saber el porqué. No tiene pies ni cabeza.
¿Por qué yo? ¿Por qué nosotros?
-A mí también me gustaría saberlo, hijo. Que me aspen si no me gustaría saberlo. -Tam
suspiró pesadamente-. Bueno, no sirve de nada volver a poner un huevo roto dentro de la
cáscara, supongo. ¿Cuándo tenéis que iros? Dentro de un par de días, podré levantarme y nos
ocuparemos de reponer el rebaño. Oren Dautry tiene un buen ganado que tal vez desearía
compartir conmigo, con la escasez de pastos existente, y también Jon Thane.
-Moraine.... la Aes Sedai ha dicho que debías guardar cama durante semanas. -Tam abrió
la boca, pero Rand continuó-. Y ha hablado con la señora al'Vere.
-Oh.. bueno, quizá pueda convencer a Marin. -Tam no parecía muy seguro de ello. Dirigió
una intensa mirada a Rand-. El hecho de que hayas evitado responderme significa que partirás
pro nto. ¿Mañana? ¿O esta noche?
-Esta noche -repuso quedamente Rand.
-Sí -asintió con tristeza Tam-. Bien, no conviene demorar lo que debe hacerse. Pero ya
veremos respecto a eso de las «semanas». -Se deslizó entre las mantas con más irritación que
fuerza-. De todas maneras tal vez salga dentro de unos días y os dé alcance en el camino.
Veremos si Marin puede hacerme quedar en la cama en contra de mi voluntad.
Se oyó una llamada en la puerta, y Lan asomó la cabeza por ella.
-Despídete deprisa, pastor, y ven. Pueden surgir problemas.
-¿Problemas? -inquirió Rand, provocando un gruñido de impaciencia por parte del Guardián.
-¡Limítate a bajar deprisa!
Rand se apresuró a recoger la capa y comenzó a deshacer la correa de la espada, pero
Tam lo contuvo.
-Quédatela. Probablemente la vas a necesitar más que yo, aunque, con el amparo de la
Luz, no tendrá que usarla ninguno de los dos. Cuídate, muchacho, ¿me oyes?
Haciendo caso omiso de los continuos bufidos de Lan, Rand se inclinó para abrazar a su
padre.
-Volveré. Te lo prometo.
-Desde luego que sí -rió Tam. Lo estrechó débilmente entre sus brazos para terminar
dándole palmadas en la espalda-. Sé que lo harás. Y yo tendré el doble de corderos para que
los cuides a tu regreso. Ahora vete, antes de que a este tipo le dé un ataque.
Rand procuró alargar el adiós, tratando de hallar las palabras adecuadas para hacer la
pregunta que no quería formular, pero Lan entró en la habitación y, cogiéndolo del brazo, lo
arrastró hasta el rellano. El Guardián llevaba una curiosa túnica de un color verde grisáceo
compuesta de escamas imbricadas. Tenía la voz crispada a causa de la irritación.
-Hemos de damos prisa. ¿Acaso no comprendes la palabra problemas?
Mat aguardaba fuera de la habitación, arropado con capa y chaqueta, con un carcaj
prendido al pecho y el arco en la mano. Se balanceaba con ansiedad sobre los tobillos sin
dejar de mirar las escaleras con lo que parecían dosis iguales de miedo e impaciencia.
-Esto no es como en las historias, ¿eh, Rand? -dijo con voz ronca.
-¿Qué tipo de problemas? -preguntó Rand.
El Guardián, no obstante, corría delante de él, bajando los escalones de dos en dos. Mat se
precipitó tras él e indicó con un gesto a Rand que lo siguiera.
94
Después de encogerse de hombros, se reunió con ellos abajo. Una mortecina luz iluminaba
la sala, debido a que la mitad de las velas estaban apagadas y casi todas las restantes
derretidas. No había nadie, aparte de ellos tres. Mat miraba a hurtadillas por una de las
ventanas, como si procurara no ser visto. Lan abrió levemente la puerta para escudriñar el
patio de la posada.
Rand se aproximó a ellos; se preguntaba qué estaban mirando. El Guardián le murmuró
que tuviera cuidado, pero abrió un poco más la puerta para permitirle observar lo que había
afuera.
Al comienzo no estaba seguro de qué veía con exactitud. Un grupo de unos treinta
hombres del pueblo aglomerados cerca de los restos quemados del carro del buhonero,
alumbrados con las antorchas que algunos de ellos llevaban. Moraine se hallaba frente a ellos,
apoyada con aparente despreocupación sobre su bastón de viaje. En la primera fila estaba
Hari Coplin, acompañado de su hermano Dag y de Bili Congar. Cenn Buie también se
encontraba allí, con cierta expresión de embarazo. Rand vio, estupefacto, cómo Hari mostraba
un puño amenazador a Moraine.
-¡Marchaos del Campo de Emond! -gritó el campesino con hosco semblante.
Algunos de los congregados hicieron eco a su voz, aunque de modo vacilante, y ninguno de
ellos dio un paso adelante. Tal vez estuvieran dispuestos a enfrentarse en masa a una Aes
Sedai, pero ninguno osaba hacerlo a solas, no con una Aes Sedai que tenía todos los motivos
para estar enojada.
-¡Vos habéis atraído a esos monstruos! -rugió Dag.
Después hizo ondear su antorcha sobre su cabeza para incitar a los demás.
-¡Vos los habéis traído! ¡Vinieron por vuestra culpa! -gritaron otros, liderados por su primo
Bili.
Hari levantó la barbilla en dirección a Cenn Buie y el anciano apretó los labios y lo miró de
soslayo.
-Esos seres.... esos trollocs no aparecieron hasta después de vuestra llegada - murmuró
Cenn, apenas lo bastante alto para ser oído. Movía tercamente la cabeza de un lado a otro,
como si deseara esfumarse y buscara un hueco por donde escurrirse-. Vos sois una Aes Sedai.
No queremos a ninguna mujer de vuestra especie en Dos Ríos. Las Aes Sedai acarrean
problemas dondequiera que van. Si os quedáis aquí, no haréis más que aumentarlos.
Al comprobar que sus palabras no fueron coreadas por ninguno de los parroquianos, Hari
frunció el rostro decepcionado y, de improviso, arrancó la antorcha de la mano de Dag y la
agitó hacia ella.
-¡Marchaos! -vociferó- ¡Si no, os prenderemos fuego!
Se hizo un silencio de muerte, en el que sólo se oía el sonido de los pies de los hombres
que retrocedían. La gente de Dos Ríos era capaz de luchar al sentirse atacada, pero no era
violenta, y no solía amenazar a nadie, aparte de blandir alguna vez el puño ante un vecino.
Cenn Buie, Bili Congar y los Coplin se quedaron solos delante. De la expresión de Bili se
deducía el deseo de echarse atrás también él.
Hari se sobresaltó, incómodo ante la falta de apoyo, pero se recobró con premura.
-¡Marchaos! -volvió a gritar.
Sólo halló respuesta en Dag y, más débilmente, en Bili. Hari miró fijo a los demás, quienes
no osaron devolverle la mirada.
De pronto, Bran al'Vere y Haral Luhhan aparecieron de entre las sombras y se detuvieron
en un punto intermedio entre el gentío y la Aes Sedai. El alcalde llevaba el mazo de madera
que utilizaba para introducir las espitas en los toneles.
-¿Alguien ha sugerido prender fuego a mi posada? -preguntó apaciblemente.
95
Los dos Coplin dieron un paso atrás y Cenn Buie se apartó de ellos, al tiempo que Bili
Congar se escabullía entre la multitud.
-No es eso -se apresuró a contestar Dag-. No hemos dicho eso, Bran... eh, alcalde.
Bran asintió con la cabeza.
-En ese caso, ¿tal vez he oído que amenazabais con inferir algún daño a los huéspedes de
mi posada?
-Ella es una Aes Sedai -comenzó a decir, furioso, Hari, pero sus palabras cesaron al
moverse Haral Luhhan.
El herrero se limitó a estirarse; levantó sus gruesos brazos hacia arriba y apretó sus
potentes puños hasta hacer crujir los nudillos. Sin embargo, Hari miraba al fornido hombre
como si uno de aquellos puños se hubiera agitado delante de su cara. Haral cruzó los brazos
sobre el pecho.
-Disculpa, Hari. No era mi intención interrumpirte ¿Decías?
Hari, no obstante, con los hombros encogidos como si tratara de replegarse sobre sí mismo,
no parecía tener más que añadir.
-Me dejáis perplejo con vuestra actitud -tronó Bran-. Paet al'Caar, tu hijo se rompió la
pierna anoche, pero yo he visto cómo caminaba hoy... gracias a ella. Eward Candwin, tú
estabas tendido boca abajo con un tajo en la espalda como un pez a punto de destripar, hasta
que ella se ocupó de ti. Ahora te parece como si hubiera sucedido hace un mes y, si no me
equivoco, no va a quedarte ni la cicatriz. Y tú, Cenn. -El anciano comenzó a retroceder entre el
gentío, pero hubo de detenerse, compelido por la mirada de Bran-. Me hubiera sorprendido
ver a algún miembro del Consejo aquí, pero a ti más que ninguno. Todavía tendrías el brazo
colgando, inservible, lleno de quemaduras y magulladuras, a no ser por ella. Ya que no sabes
lo que es la gratitud, ¿no tienes vergüenza al menos?
Cenn alzó levemente su brazo izquierdo y luego apartó, airado, la vista de él.
-No puedo negar lo que hizo - murmuró sin empacho-. Ella me ayudó a mí y a otros prosiguió con tono quejumbroso-, pero es una Aes Sedai, Bran. Si esos trollocs no vinieron por
su culpa, ya me dirás por qué vinieron. No queremos tener nada que ver con Aes Sedai en Dos
Ríos. Que se vayan con sus disputas a otra parte.
Varios hombres, a resguardo en las últimas filas de gente, gritaron:
-¡No queremos participar en las disputas de las Aes Sedai! ¡Que se vaya! ¡Échala! ¿Por qué
vinieron si no por culpa de ella?
El rostro de Bran se volvió ceñudo, pero, antes de que pudiera replicar, Moraine agitó, de
improviso, su bastón decorado con zarcillos por encima de la cabeza, haciéndolo girar con
ambas manos. Rand, al igual que los demás, exhaló un murmullo de admiración, al ver que de
cada uno de los extremos de la vara brotaba una silbante llamarada blanca, que permanecía
recta a pesar de los giros del bastón. Incluso Bran y Haral se apartaron de ella. La Aes Sedai
bajó los brazos, situando el palo en paralelo al suelo, que todavía despedía aquel pálido fuego,
más fulgurante que las antorchas. Los hombres se alejaron, con las manos en alto para
proteger sus ojos del dolor producido por la luz.
-¿Es ésta la misma sangre del linaje de Aemon? -La mujer no elevaba la voz y, sin
embargo, ésta apagaba cualquier otro sonido-. ¿Acaso se ha convertido en mezquinos
individuos que riñen por mantener el derecho de esconderse como conejos? Habéis olvidado
quiénes fuisteis, olvidado qué erais, aun cuando yo guardara esperanzas de la pervivencia de
algún pequeño vestigio, alguna memoria en la sangre y en los tuétanos, alguna chispa que os
fortaleciera para afrontar la larga noche venidera.
Nadie articuló palabra. Los hermanos Coplin presentaban tal aspecto que se habría dicho
que no iban a volver a despegar los labios en su vida.
96
-¿Olvidado quiénes éramos? -preguntó Bran-. Somos los que siempre hemos sido.
Honestos campesinos, pastores y artesanos. Gente de Dos Ríos.
-Más al sur -explicó Moraine-, se encuentra el río al que llamáis Río Blanco, pero mucho
más al este de aquí los hombres todavía le dan su denominación correcta: Manetherendrelle.
En la antigua lengua, Aguas del Hogar de la Montaña. Aguas resplandecientes que un día
discurrieron entre una tierra de arrojo y belleza. Doscientos años atrás, el Manetherendrelle
corría junto a las murallas de una ciudad emplazada sobre un altozano, tan hermosa de
contemplar que los propios albañiles Ogier acudían a admirarla. Las granjas y pueblos cubrían
esta región y la que denomináis el Bosque de las Sombras, también, y aún más allá. Sin
embargo, toda aquella gente se consideraba a sí misma habitantes del Hogar de la Montaña,
el pueblo de Manetheren.
»Su rey era Aemon al'Caar al'Thorin, Aemon hijo de Caar hijo de Thorin, y Eldrene ay'Ellan
ay'Carlan era su reina. Aemon, un hombre tan intrépido que la mayor alabanza que alguien
podía expresar ante el valor, incluso entre los enemigos, era decir que un hombre poseía el
corazón de Aemon. Eldrene era tan hermosa que la gente decía que las flores abrían sus
capullos para animar su sonrisa. Una bravura, belleza, sabiduría y amor que ni la misma
muerte podía empañar. Sollozad, si tenéis corazón, por la pérdida de su propio recuerdo.
Sollozad por haber traicionado su sangre.
Guardó silencio, pero nadie dijo nada. Rand se hallaba tan prendido como los demás en el
embrujo que ella había creado. Cuando volvió a dejar oír su voz, él se embebió en ella, al igual
que todos los congregados.
-Durante casi dos siglos las Guerras de los Trollocs habían arrasado la tierra a lo largo y a
lo ancho, y en todo confín donde rugían las batallas, se alzaba en vanguardia el Águila Roja
del estandarte de Manetheren. Los hombres de Manetheren eran una espina clavada en los
pies del Oscuro y una zarza en su mano. Loada sea Manetheren, que nunca se hincó de
rodillas ante la Sombra. Loada sea Manetheren, la espada inquebrantable.
»Se encontraban en suelo remoto, los hombres de Manetheren, en el Campo de Bekkar,
llamado el Campo Ensangrentado, cuando llegaron nuevas de que un ejército de trollocs se
dirigía a su patria. Demasiado lejos para hacer algo distinto de aguardar la noticia de la
muerte de su tierra, pues las fuerzas del Oscuro estaban decididas a exterminarla. Acabar con
el temible roble, arrancando de cuajo sus raíces. Demasiado lejos para hacer algo excepto
llorar. No obstante, ellos eran los hombres del Hogar de la Montaña.
»Sin vacilación, sin tener en cuenta la distancia que habían de recorrer, emprendieron la
marcha desde el propio campo de victoria, aún cubiertos de polvo, sudor y sangre. Caminaban
día y noche, porque habían sido testigos del horror que dejaba tras de sí un ejército de trollocs,
y ninguno de ellos podía dormir sabiendo el peligro que se cernía sobre Manetheren.
Avanzaban como si tuvieran alas en los pies, cubrían largos trechos a una velocidad que no
sospechaban amigos ni enemigos. En cualquier otra época, aquella marcha habría inspirado
canciones. Cuando los batallones del Oscuro se abalanzaron sobre las tierras de Manetheren,
los hombres del Hogar de la Montaña se erguían ante ellos, de espaldas al Tarendrelle.
Algún parroquiano emitió un tímido vitoreo, pero Moraine continuó hablando como si no lo
hubiera escuchado.
-Las huestes que cayeron sobre los hombres de Manetheren bastaban para desalentar el
más aguerrido corazón. Los cuervos oscurecían el cielo y los trollocs, la tierra. Los trollocs y
sus aliados humanos. Trollocs y Amigos Siniestros por decenas de miles, bajo el mando de los
Señores del Espanto. Por la noche, sus fogatas de campaña eran más numerosas que las
estrellas, y el alba revelaba el estandarte de Ba'alzemon en cabeza. Ba'alzemon el Corazón de
la Oscuridad, un antiguo nombre que designaba al Padre de las Mentiras. El Oscuro no había
podido escapar de su prisión en Shayol Ghul, puesto que, de lo contrario, ni todas las fuerzas
de la humanidad reunidas habrían logrado hacerle frente, pero el poder desplegado era
inmenso. Señores del Espanto, y algunos malignos seres que hacían aparecer del todo
adecuado el estandarte destructor de la luz y sobrecoger las almas de los hombres que se
enfrentaban a ellos.
97
»Sí, sabían lo que debían hacer. Su hogar se hallaba justo al otro lado del río. Debían
mantener a raya a las huestes, y al poder que ostentaban, para preservar el Hogar de la
Montaña. Aemon había enviado mensajeros. Le habían prometido ayuda si podía resistir
durante tres días ante el Tarendrelle. Resistir a lo largo de tres días contra fuerzas que
debieran haberlos derrotado en una hora. No obstante, entre sangrientas embestidas y
desesperados actos de defensa, mantuvieron el terreno durante una hora, una segunda y una
tercera. Lucharon en el transcurso de tres días y, aun cuando la tierra se convirtió en un
campo de matanza, el enemigo no logró cruzar el Tarendrelle. Llegada la tercera noche, no
habían acudido refuerzos ni mensajeros, y continuaron peleando solos durante seis jornadas
más. Y, al décimo día, Aemon conoció el amargo sabor de la traición. Nadie venía en su
socorro y no podían impedir por más tiempo el vadeo del río.
-¿Qué hicieron? -preguntó Hari.
Las antorchas vacilaban con la fría brisa nocturna, pero nadie hizo ademán de ajustarse la
capa.
-Aemon atravesó el Tarendrelle -prosiguió Moraine- y destruyó los puentes tras él. E hizo
correr por todo el reino la voz de que sus habitantes habían de huir, pues sabía que los
poderes que respaldaban a la horda de los trollocs hallarían la manera de hacerla llegar a la
otra ribera. Cuando todavía se estaban dando aquellas instrucciones, los trollocs comenzaron a
cruzar el río, y los hombres reemprendieron la lucha para que, con el sacrificio de sus vidas, el
pueblo pudiera escapar. Desde la ciudad de Manetheren, Eldrene organizó la huida de su
gente a los más profundos bosques y a las más recónditas montañas.
»Pero algunos no emprendieron la fuga. Primero fue un puñado, después un río y luego
una marea la multitud que avanzaba, no en busca de cobijo, sino a unirse al ejército que
peleaba por su tierra. Pastores con arcos, campesinos con horcas y leñadores con hachas. Las
mujeres caminaban hombro con hombro con los hombres, blandiendo toda arma que pudieron
encontrar. Ninguno de los que realizaron aquel viaje ignoraba que no tendría retorno. Pero
aquélla era su tierra. Había sido la patria de sus padres y lo sería de sus hijos, y acudían a
pagar su tributo por ella. No se retrocedió ni un palmo de suelo hasta que éste estuvo
empapado de sangre y, sin embargo, al final el ejército de Manetheren hubo de retirarse hasta
aquí, a este lugar que hoy conocéis como el Campo de Emond. Y aquí fue donde lo rodearon
las hordas de los trollocs.
Su voz sonaba preñada de frías lágrimas.
-Los cuerpos de los trollocs y los cadáveres de los Renegados se apilaban en montículos,
pero otros continuaban trepando aquellos montones de carnaza en oleadas de muerte que no
cesaban. Únicamente podía existir un final. Ninguno de los hombres y mujeres que habían
luchado bajo el estandarte del Águila Roja permanecía con vida al amanecer de aquel día. La
espada inquebrantable había sido rota en pedazos.
»En la Montañas de la Niebla, sola en la ciudad de Manetheren, Eldrene sintió la muerte de
Aemon y su corazón pereció con él. Y, en donde había residido su corazón, sólo quedó la sed
de venganza, venganza para su amor, venganza para su pueblo y su tierra. Desgarrada por el
dolor, invocó el Poder único de la Fuente Verdadera y lo arrojó contra el ejército de los trollocs.
Entonces los Señores del Espanto fallecieron en el acto, ya estuvieran celebrando reuniones
secretas o exhortando a sus soldados. En un abrir y cerrar de ojos los Señores del Espanto y
los generales del Oscuro ardieron en llamas. El fuego consumía sus cuerpos y el terror se
apoderaba de las huestes que acababan de obtener la victoria.
»Echaron todos a correr como bestias empavorecidas por un incendio en el bosque, sin
pensar en nada excepto en la fuga. Huyeron en desbandada hacia el norte y hacia el sur. Miles
de ellos se ahogaron al intentar cruzar el Tarendrelle sin la ayuda de los Señores del Espanto y
en el Manetherendrelle destruyeron los puentes por temor a lo que pudiera avecinárseles por
detrás. Donde hallaban gente a su paso, asesinaban y quemaban, pero la huida era la primera
necesidad que los impelía. Hasta que, por último, no quedó ni uno de ellos en las tierras de
Manetheren. Se dispersaron como el polvo ante un torbellino. La venganza final llegó
98
lentamente pero llegó, cuando fueron abatidos por otros pueblos, por otros ejércitos en otros
reinos. Ni uno quedó con vida de aquellos que asesinaron en el Campo de Aemon.
»Sin embargo, las consecuencias fueron desastrosas para Manetheren. Eldrene había
absorbido más energía del Poder único de la que ningún ser humano podía controlar por sí
mismo. Al morir los generales del enemigo, también expiró ella, y los fuegos que la
consumieron, consumieron la vacía ciudad de Manetheren, incluso sus piedras, hasta la roca
de la montaña. No obstante, el pueblo permaneció a salvo.
»No restaba nada de sus granjas, sus pueblos ni de su gran urbe. Algunos hubieran
considerado que nada les quedaba por hacer allí, sino refugiarse en otras tierras, donde
podrían comenzar de nuevo. Ellos no lo creyeron así. Habían pagado un precio tan elevado en
sangre y en esperanza por su tierra, como jamás había hecho nadie antes, que estaban
vinculados a ese suelo por lazos más firmes que el acero. Otras guerras los habían de arruinar
en los años venideros, hasta que al fin su retazo de mundo quedó a merced del olvido y por
fin desecharon el recuerdo de las guerras y de lo que éstas representaban.
»Manetheren no volvió a levantarse nunca más. Sus altas torres y sus alegres surtidores
se convirtieron en una especie de sueño que se esfumó poco a poco de la memoria de la gente.
Pero ellos, y sus hijos, y los descendientes de sus hijos, conservaron la tierra que les
pertenecía. La retuvieron incluso cuando los largos siglos habían borrado de su recuerdo la
causa. La retuvieron hasta hoy, en que vosotros sois sus depositarios. Llorad por Manetheren.
Llorad por aquello que se desvaneció para siempre.
Los haces desprendidos por el bastón de Moraine se extinguieron y ella lo bajó a un lado,
como si pesara veinte kilos. Durante un largo momento, sólo se oyó el gemido del viento.
Después, Paet al'Caar se adelantó a los Coplin.
-No conozco vuestra historia -dijo el granjero-, ni soy tampoco una espina clavada en los
pies del Oscuro. Pero, si mi Wil camina, es gracias a vos y, por ello, me avergüenzo de estar
aquí. No sé si podréis perdonarme, pero tanto si lo hacéis como si no, me iré. Y por mí, podéis
quedaros en el Campo de Emond tanto tiempo como queráis.
Y, tras bajar levemente la cabeza en una especie de reverencia, retrocedió entre la
multitud. Otros comenzaron a murmurar entonces, mostrando la penitencia de sus semblantes
avergonzados, antes de escabullirse a su vez, de uno en uno. Los Coplin, con gesto hosco y
caras ceñudas, miraron los rostros que había a su alrededor y se esfumaron en la noche sin
pronunciar una palabra. Bili Congar había desaparecido incluso más deprisa que sus primos.
Lan hizo entrar a Rand y luego cerró la puerta.
-Vamos, muchacho. -El Guardián comenzó a caminar hacia la parte trasera de la posada-.
Venid los dos. ¡Rápido!
Rand, titubeante, intercambió una mirada perpleja con Mat. Mientras Moraine había
relatado aquella historia, ni los sementales de maese al'Vere habrían sido capaces de
despegarle los pies del suelo, pero era algo distinto lo que lo retenía ahora. Allí comenzaba
todo, al abandonar la posada y seguir al Guardián en medio de la noche... Se estremeció,
procurando afianzar el ánimo. No tenía más alternativa que partir, por más largo que fuera el
viaje.
-¿A qué esperáis? -preguntó Lan desde la puerta trasera.
Con un sobresalto, Mat se apresuró tras él.
Intentando convencerse a sí mismo de que en ese momento emprendía una gran aventura,
Rand atravesó la cocina en penumbra para salir a las caballerizas y caminó detrás de ellos.
99
CAPÍTULO 10
La partida
Un solitario farol, con los postigos a medio cerrar, pendía de una viga del establo,
difundiendo una luz mortecina. Los pesebres quedaban diluidos en profundas sombras. Al
entrar Rand por el portal del patio, pisando los talones a Mat y al Guardián, Perrin se puso en
pie de un salto, dejando oír el roce de la paja sobre la que había permanecido sentado con la
espalda apoyada contra la entrada de uno de los pesebres. Iba envuelto con una pesada capa.
-¿Has revisado lo que te he dicho, herrero? -preguntó Lan sin margen de dilación.
-Lo he mirado -repuso Perrin-. Aquí no hay nadie aparte de nosotros. ¿Por qué iba a
esconderse alguien?
-La cautela es el umbral de una larga vida, herrero. -El Guardián recorrió con los ojos el
establo en penumbra y la oscuridad del pajar situado arriba para sacudir después la cabeza-.
No hay tiempo - murmuró, medio para sí-. Ella dice que nos apresuremos.
Actuando acorde a sus palabras, avanzó a grandes zancadas en dirección a los cinco
caballos, embridados y ensillados, atados al final del círculo de luz. Dos de ellos eran el
semental negro y la yegua blanca que Rand había visto el día antes. El resto, si bien no tan
altos y esbeltos, parecían encontrarse entre los mejores ejemplares existentes en Dos Ríos.
Lan examinó rápidamente las cinchas y las correas de cuero de donde colgaban las alforjas,
odres para el agua y mantas enrolladas detrás de las sillas.
Rand intercambió tímidas sonrisas con sus amigos; trataba por todos los medios de dar la
impresión de que se sentía impaciente por emprender camino.
Mat reparó en la espada prendida en el cinto de Rand y señaló hacia ella.
-¿Vas
mirada a
mercader
conforma
a convertirte en un Guardián? -rió. Después tragó lo dicho, dirigiendo una breve
Lan, quien no dio señal de haberlo escuchado -O como mínimo un guarda de
-prosiguió Mat, con una sonrisa que parecía sólo un poco forzada-. Ahora ya no se
con el arma de un hombre honesto.
Rand tuvo deseos de esgrimir la espada, pero lo contuvo la presencia de Lan. Éste no
miraba siquiera hacia él, pero estaba seguro de que el Guardián era consciente de todo cuanto
sucedía a su alrededor.
-Podría ser útil -dijo en cambio, con excesivo desinterés, como si llevar una espada fuera
lo más normal del mundo.
Perrin se revolvió, intentando ocultar algo debajo de la capa. Rand percibió una ancha tira
de cuero que rodeaba la cintura del aprendiz de herrero, con el mango de un hacha prendida
en ella.
-¿Qué llevas ahí? -preguntó.
-Un guarda de mercader, en efecto -se carcajeó Mat.
El joven de pelo enmarañado enseñó a Mat un rostro ceñudo que sugería que ya había
soportado demasiadas dosis de bromas; luego suspiró y abrió la capa para mostrar el hacha.
No era ésta como las herramientas habituales de los leñadores. La hoja en forma de media
luna en un lado y la punta recurvada en el otro la hacían un utensilio tan exótico en Dos Ríos
como la espada de Rand. Sin embargo, la mano de Perrin reposaba en ella con aire de
familiaridad.
-Maese Luhhan la forjó hace un par de años, para el guarda de un mercader de lana, pero
cuando la había terminado el hombre no quiso pagar lo acordado y maese Luhhan no se avino
100
a recibir menos. -Se aclaró la garganta y dedicó a Rand el mismo entrecejo fruncido de señal
de aviso que había enseñado a Mat-. Me la dio cuando me vio practicar con ella. Dijo que
podía quedármela, ya que él no le encontraba ningún uso.
-Practicar -rió con disimulo Mat, quien, no obstante, levantó las manos en son de paz
cuando Perrin irguió la cabeza-. Como tú digas. Como si alguno de nosotros supiera cómo
utilizar un arma de verdad.
-Ese arco es un arma de verdad -puntualizó, de improviso, Lan antes de apoyar un brazo
sobre la silla de su caballo negro y observarlos con mirada grave-. Como también lo son las
hondas que he visto en manos de los chiquillos del pueblo. El hecho de que nunca las hayáis
usado más que para cazar conejos o espantar a un lobo que merodeaba cerca de las ovejas no
modifica nada. Todo puede servir como arma, si el hombre o la mujer que la esgrime tiene el
coraje y la voluntad de dar en el blanco. Dejando a un lado los trollocs, es mejor que tengáis
esto bien claro antes de partir de Dos Ríos, antes de abandonar el Campo de Emond, si
queréis llegar con vida a Tar Valon.
Su rostro y su voz, fríos como la muerte y duros como la losa de una tumba, petrificaron
sus sonrisas y sus lenguas. Esbozando una mueca, Perrin volvió a cubrir el hacha con la capa.
Mat removía con la cabeza gacha la paja del suelo. Con un gruñido, el Guardián prosiguió con
su inspección, pero el silencio se prolongó unos instantes.
-No se parece mucho a las historias -dijo Mat.
-No sé -respondió con acritud Perrin-. Trollocs, un Guardián, una Aes Sedai. ¿Qué más se
puede pedir?
-Aes Sedai -susurró Mat, dando la impresión de que, de pronto, tenía frío.
-¿Tú crees lo que dice ella, Rand? -preguntó Perrin-. ¿Que los trollocs quieren cogernos a
nosotros?
Los tres dirigieron a la vez la mirada hacia el Guardián. Lan parecía absorto en la cincha de
la silla de la yegua blanca, pero todos se apartaron en dirección al fondo del establo, lo más
lejos posible de él. Aun así, se apretaron unos contra otros, hablando en voz queda.
-No lo sé -contestó Rand-, pero decía la verdad sobre las granjas que fueron atacadas. Y,
aquí en el pueblo, prendieron fuego primero a la casa y la herrería de maese Luhhan. Se lo
pregunté al alcalde. Tan fácil es creer que vienen en nuestra busca como cualquier otra
posibilidad que se me ocurra. -De pronto, advirtió que ambos lo miraban fijo.
-¿Le has preguntado al alcalde? -dijo incrédulo Mat-. Ella insistió en que no debíamos
contárselo a nadie.
-No le he dicho por qué se lo preguntaba -protestó Rand-. ¿Queréis decir que no se lo
habéis contado a nadie? ¿No habéis avisado a nadie de que os ibais?
Perrin se encogió de hombros, a la defensiva.
-Moraine Sedai dijo que no había que informar a nadie.
-Dejamos notas -dijo Mat-, para nuestras familias. Las encontrarán por la mañana. Rand,
mi madre piensa que Tar Valon es lo más parecido a Shayol Ghul. -Soltó una risita para
demostrar que no compartía la misma opinión, pero ésta no sonó de manera muy
convincente-. Trataría de encerrarme en la bodega sólo de enterarse de que se me había
ocurrido la idea de ir allí.
-Maese Luhhan es más testarudo que una mula -agregó Perrin- y la señora Luhhan es aún
peor. Si la hubieras visto escarbar entre los restos de la casa, diciendo que confiaba en que los
trollocs no volvieran por allí porque si les ponía las manos encima...
-¡Demonios, Rand! -exclamó Mat-. Ya sé que ella es una Aes Sedai y todo eso, pero los
trollocs estuvieron realmente aquí. Dijo que no se lo dijéramos a nadie. Si una Aes Sedai no
sabe lo que hay que hacer en un caso así, ¿quién lo va a saber?
101
-No lo sé. -Rand se frotó la frente. Le dolía la cabeza; no lograba apartar aquel sueño de
su mente-. Mi padre piensa que tiene razón. Al menos se mostró conforme con que me
marchara.
Moraine apareció de pronto en la puerta.
-¿Has hablado con tu padre respecto a este viaje?
Iba vestida de color gris oscuro de pies a cabeza, con una falda dividida para montar a
horcajadas; el anillo con la serpiente era la única joya que lucía. Rand posó los ojos en su
bastón; a pesar de las llamas que había presenciado, no había en él ninguna huella de
chamuscadura, ni siquiera de hollín.
-No podía irme sin que él lo supiera.
Lo miró un instante con los labios fruncidos antes de volverse hacia los otros.
-¿También vosotros decidisteis que no bastaba con una nota?
Mat y Perrin contestaron al unísono, asegurándole que sólo habían dejado notas, tal como
había indicado ella. Les hizo señal de callar con la cabeza y asestó una fría mirada a Rand.
-Lo que se ha hecho ya está tejido en el Entramado. ¿Lan?
-Los caballos están a punto -informó el Guardián- y disponemos de suficientes provisiones
para llegar a Baerlon. Podemos marcharnos cuando digáis. Yo sugeriría que fuera ahora.
-No os iréis sin mí.
Egwene se deslizó en el establo, con un hatillo en los brazos. Rand estuvo a punto de caer
de la sorpresa.
La espada de Lan estaba casi fuera de su vaina; cuando vio quién era volvió a envainar la
hoja con rostro inexpresivo. Perrin y Mat comenzaron a borbotear para convencer a Moraine
de que no le habían dicho nada a Egwene acerca de su partida. La Aes Sedai no les prestó
ninguna atención, centrando la mirada en Egwene con gesto pensativo. La joven llevaba
puesta la capucha de su capa marró n, pero ésta no ocultaba el desafío con que se encaraba a
Moraine.
-Tengo cuanto necesito aquí, comida inclusive. Y no permitiré que me dejéis atrás.
Probablemente no volveré a tener una ocasión como ésta para ver el mundo que se extiende
más allá de Dos Ríos.
-Esto no es una excursión campestre al Bosque de las Aguas -gruñó Mat, que dio un paso
atrás, sin embargo, cuando la muchacha lo miró con la frente arrugada.
-Gracias, Mat. No lo hubiera sabido de no ser por ti. ¿Qué os creéis vosotros tres? ¿Que
sois los únicos que ansían ver lo que hay más allá? Yo he soñado con ello durante tanto
tiempo como vosotros y no estoy dispuesta a perder esta oportunidad.
-¿Cómo te has enterado de que nos íbamos? -preguntó Rand-. De todas maneras, no
puedes venir con nosotros. No nos marchamos por mero placer. Los trollocs nos persiguen. Enrojeció, irguiéndose indignado, ante la mirada condescendiente de la muchacha.
-Primero -le explicó pacientemente- he visto cómo Mat se escabulló, tratando de pasar
inadvertido. Después he visto que Perrin intentaba esconder esa absurda y enorme hacha
debajo de la capa. Sabía que Lan había comprado un caballo y, de pronto, se me ocurrió
pensar para qué necesitaba otro. Y, si podía comprar uno, también podía comprar más.
Relacioné esto con la imagen de Mat y Perrin escurriéndose como bueyes, como si
pretendieran alcanzar el sigilo de un zorro... Bien, sólo había una respuesta posible. No sé si
me sorprende o no verte aquí, Rand, después de todo tu parloteo sobre sueños irreales. Dado
que Mat y Perrin se habían decidido, debí suponer que tú también estarías.
-Yo tengo que irme, Egwene -dijo Rand-. Los tres debemos hacerlo o, de lo contrario,
volverán los trollocs.
102
-¡Los trollocs! -exclamó con una carcajada Egwene-. Rand, si pretendes ver un poco de
mundo, me parece muy bien, pero no me vengas con esos cuentos descabellados.
-Es verdad -apoyó Perrin, al tiempo que Mat comenzaba a decir:
-Los trollocs...
-Basta ya -indicó plácidamente Moraine, interrumpiendo, no obstante, la conversación de
manera tan cortante como el filo de un cuchillo-. ¿Ha reparado alguien más en todo eso?
Su voz era dulce, pero Egwene tragó saliva y se recompuso antes de contestar:
-Después de lo de anoche, no piensan más que en la reconstrucción y en lo que van a
hacer si ocurre otra vez. No acertarían a ver otra cosa a menos que se la acercaran hasta
debajo de las narices. Y yo no he hecho partícipe a nadie de mis sospechas. A nadie.
-Muy bien -decidió Moraine tras un momento-. Puedes venir con nosotros.
Una expresión de perplejidad atravesó el semblante de Lan. En un instante ya se había
desvanecido, sustituida por una calma aparente, pero sus palabras brotaron con furia.
-¡No, Moraine!
-Ahora forma parte del Entramado, Lan.
-¡Es ridículo! -replicó-. No hay ningún motivo por el que deba venir y sí muchos para que
se quede donde está.
-Sí hay un motivo -aseveró con tranquilidad Moraine-. Una parte del Entramado.
El pétreo semblante del Guardián no reflejó nada, pero asintió con la cabeza.
-Pero, Egwene -objetó Rand-, los trollocs van a perseguirnos. No estaremos a salvo hasta
que lleguemos a Tar Valon.
-No intentes atemorizarme -respondió la joven-. Voy a ir.
Rand conocía ese tono de voz. No lo había escuchado desde que ella decidió que
encaramarse en los árboles más altos era cosa de niños, pero lo recordaba perfectamente.
-Si crees que el acoso de los trollocs va a ser una cosa divertida -comenzó a decir, pero
Moraine lo interrumpió.
-No disponemos de tiempo. Debemos encontrarnos lo más lejos posible al romper el alba.
Si permanece aquí, Rand, podría alertar a todo el pueblo antes de que hubiéramos recorrido
un kilómetro, y ello pondría sin duda sobre aviso al Myrddraal.
-No haría eso -protestó Egwene.
-Puedes montar el caballo del juglar -propuso el Guardián-. Le dejaré dinero para que
pueda comprar otro.
-Eso no va a ser factible -objetó la resonante voz de Thom Merrilin desde el altillo del pajar.
La espada de Lan abandonó la vaina esta vez, y no volvió a su funda cuando su dueño vio
al juglar.
Thom lanzó una manta abajo; después se colgó la flauta y el arpa a la espalda y se llevó al
hombro unas abultadas alforjas.
-Este pueblo ya no me necesita para nada ahora, y, por otra parte, no he dado nunca
ninguna representación en Tar Valon. Aunque por lo general viajo solo, después de lo de
anoche no tengo ningún inconveniente en hacerlo acompañado.
El Guardián clavó los ojos en Perrin, quien se revolvió incómodo.
-No se me ocurrió mirar en el pajar -murmuró.
Mientras el enjuto juglar bajaba la escalera del altillo, Lan habló con rígida solemnidad.
-¿Esto también forma parte del Entramado, Moraine Sedai?
103
-Todo está relacionado con el Entramado, mi viejo amigo -repuso con suavidad Moraine-.
No podemos elegir a nuestro gusto. Pero ya veremos. Thom puso pie en el suelo de la
caballeriza y se volvió, cepillando la paja prendida a su capa.
-De hecho -agregó, con tono más normal-, podría decirse que insisto en viajar en vuestra
compañía. He dedicado muchas horas, inclinado sobre muchas jarras de cerveza, a pensar de
qué manera iban a concluir mis días. Y nunca consideré la posibilidad de acabar en el puchero
de un trolloc. -Miró oblicuamente la espada del Guardián-. No hay necesidad de empuñar la
espada. No soy un queso que haya que repartir.
-Maese Merrilin -advirtió Moraine-, debemos partir de inmediato y, casi con certeza, bajo
amenaza de grandes peligros. Los trollocs todavía merodean por ahí, y cabalgaremos de noche.
¿Estáis seguro de que queréis venir con nosotros?
Thom posó los ojos sobre el grupo con una sonrisa burlona.
-Si no es demasiado peligroso para la muchacha, tampoco lo es para mí. Además, ¿qué
juglar no correría algún albur por dar una representación en Tar Valon?
Moraine realizó un gesto afirmativo y Lan envainó la espada. Rand se preguntó de
improviso qué habría ocurrido si Thom hubiera cambiado de idea o si Moraine no hubiera
asentido. El juglar comenzó a ensillar su montura como si tales elucubraciones no hubieran
cruzado su mente, pero Rand advirtió cómo, en más de una ocasión, miró de reojo el arma del
Guardián.
-Bien -dijo Moraine-. ¿Qué caballo montará Egwene?
-Los del buhonero no son más apropiados que los sementales del posadero -replicó con
acritud Lan-. Resistentes, pero lentos.
-Bela -propuso Rand, lo que provocó una mirada del Guardián que indicaba a las claras que
mejor hubiera sido callarse. Sin embargo, sabía que no podía disuadir a Egwene, con lo cual
no quedaba más remedio que colaborar-. Puede que Bela no sea tan veloz como los otros,
pero es fuerte. A veces la he montado. Puede mantener el ritmo.
Lan miró hacia el pesebre de Bela, murmurando entre dientes.
-Tal vez sea algo mejor que el resto -sentenció por fin- Supongo que no tenemos otra
alternativa.
-En ese caso habrá de ser de ese modo -concluyó Moraine-. Rand, ensilla a Bela. ¡Deprisa!
Ya nos hemos demorado bastante.
Rand se apresuró a elegir una silla y una manta y luego hizo salir a Bela del pesebre. La
yegua lo miró con soñolienta sorpresa mientras la ensillaba. Él la montaba a pelo y por tanto
no estaba habituada a la silla. Pero aceptó la rareza de la correa de la cincha, sin más protesta
que una sacudida de crin.
Después de tomar el atillo de Egwene, lo ató detrás de la silla mientras ella montaba y se
ajustaba la falda. Ésta no estaba dividida para montar a horcajadas y, al hacerlo, sus medias
de lana quedaron al descubierto hasta la altura de la rodilla. Llevaba las mismas botas de piel
suave que las demás muchachas del pueblo, un material nada indicado para viajar hasta la
Colina del Vigía, y mucho menos hasta Tar Valon.
-Todavía creo que no deberías venir -opinó-. Lo de los trollocs no eran invenciones mías.
De todos modos, prometo que cuidaré de ti.
-Tal vez sea yo quien cuide de ti -replicó Egwene, quien, al advertir su mirada exasperada,
le sonrió, inclinándose para acariciarle el cabello-. Ya sé que harás cuanto esté en tu mano por
mí. Yo también lo haré por ti. Pero ahora será mejor que montes en tu caballo.
Advirtió que los demás ya estaban listos, aguardándolo. La única montura que había
quedado libre era Nube, un alto caballo gris de crin y cola negras que había pertenecido a Jon
Thane. Subió a su lomo, si bien no sin cierta dificultad ya que el animal, cuando Rand puso el
pie sobre el estribo y se le enredó la funda de la espada entre las piernas, sacudió la cabeza,
104
encabritado. No era un hecho fortuito que sus amigos no hubieran escogido a Nube. Maese
Thane solía jugar carreras con él contra los caballos de los mercaderes y Rand no tenía
conciencia de que hubiera perdido una sola vez, como tampoco la tenía de que Nube se
hubiese comportado en alguna ocasión como un animal sumiso. Lan debía de haber ofrecido
un alto precio para que el molinero accediese a vendérselo. Rand cogió las riendas con fuerza
y procuró convencerse de que todo saldría bien. Tal vez así podría transmitir su convicción al
caballo.
Una lechuza ululó en la noche y los muchachos se sobresaltaron. Al caer en la cuenta de la
procedencia del sonido, rieron nerviosos e intercambiaron miradas avergonzadas.
-A este paso, un ratoncillo nos hará trepar a un árbol del susto -bromeó Egwene con una
risita intranquila.
Lan sacudió la cabeza.
-Sería mejor que fueran lobos.
-¡Lobos! -exclamó Perrin.
-Los lobos detestan a los trollocs, herrero -explicó con mirada tajante el Guardián-, y los
trollocs detestan a los lobos, y también a los perros. Si hubiese oído lobos, estaría seguro de
que no hay trollocs que nos esperen ahí afuera. -Se adentró en la noche, cabalgando
lentamente sobre su imponente caballo negro.
Moraine avanzó tras él, sin un instante de vacilación, y Egwene se colocó al lado de la Aes
Sedai. Rand y el juglar salieron a la zaga, detrás de Mat y Perrin.
La parte posterior de la posada se hallaba oscura y silenciosa y el patio estaba moteado de
sombras contrastadas a la luz de la luna. Los amortiguados repiqueteos de los cascos se
desvanecieron rápidamente, engullidos por la noche. En la oscuridad, la capa del Guardián lo
convertía en una sombra más. Únicamente la necesidad de seguir su guía impedía a los otros
arracimarse en torno a él. No sería tarea fácil salir inadvertidamente del pueblo, reflexionó
Rand mientras se acercaba al portal. Al menos, sin que los vieran sus habitantes. Muchas de
las ventanas emitían una pálida luz amarillenta y, aunque su brillo aparecía muy atenuado, a
menudo se veían siluetas en su interior, las figuras de los parroquianos que se asomaban para
indagar qué podía suceder aquella noche. Nadie quería quedar otra vez a merced de la
sorpresa.
En las densas sombras proyectadas por la posada, cuando se disponían a salir del patio del
establo, Lan se detuvo de improviso, ordenándoles por señas que guardaran silencio.
Unas botas martilleaban sobre el Puente de los Carros, en el cual se percibía de tanto en
tanto un destello del metal arrancado por la luna. Las botas taconearon sobre el puente,
crujieron en la gravilla, y se aproximaron a la posada. Ni el más leve sonido brotó de entre el
grupo apostado en la sombra. Rand sospechó que sus amigos, al menos, estaban demasiado
atemorizados para hacer ruido. Al igual que él.
Los pasos se detuvieron ante la posada, en la penumbra próxima a la débil luz procedente
de la sala principal. Hasta que Jon Thane se adelantó, con una lanza apoyada sobre su
membrudo hombro y un viejo jubón con discos de acero cosidos en torno a su pecho, Rand no
había caído en la cuenta de quiénes eran. Una docena de hombres del pueblo y de las granjas
aledañas, algunos protegidos con yelmos o fragmentos de armadura que habían permanecido
arrinconados en los desvanes durante generaciones, arma dos con una lanza, un hacha o un
herrumbroso pico.
El molinero miró por una de las ventanas de la sala y luego se volvió y dijo de forma
escueta:
-Todo parece estar en orden aquí.
Los demás formaron dos irregulares filas tras él y la patrulla se alejó en la noche, como si
marcharan al paso de tres tambores distintos.
105
-Dos trollocs Dha'vol bastarían para desayunárselos a todos -murmuró Lan cuando se hubo
amortiguado el sonido de sus botas-, pero tienen ojos y oídos. -Hizo girar a su negro
semental-. Vamos.
Lenta y calladamente, el Guardián los condujo entre los sauces hacia la orilla del manantial.
Las frías y veloces aguas del arroyo, que formaban brillantes torbellinos en torno a las patas
de las monturas, casi rozaban las suelas de los jinetes.
Llegada a la otra ribera, la hilera de caballos se desvió bajo la cautelosa dirección del
Guardián, apartándose de las casas. De vez en cuando, Lan se paraba y pedía silencio con un
gesto, aun cuando nadie más había visto ni oído nada. En cada una de aquellas ocasiones, no
obstante, pronto aparecía una nueva patrulla de campesinos. Prosiguieron pausadamente en
dirección al extremo norte del pueblo.
Rand contempló fijamente en la oscuridad las casas de empinados tejados y trató de
grabarlas en su memoria. «Menudo aventurero soy», pensó. Aún no había abandonado el
pueblo y ya sentía añoranza. Sin embargo, no apartó la mirada.
Dejaron atrás las últimas edificaciones de las afueras y continuaron a campo traviesa, en
paralelo al camino del norte que conducía al Embarcadero de Taren. Rand cavilaba que, sin
duda, ningún cielo nocturno podía ser tan hermoso como el de Dos Ríos. Se diría que aquel
negro puro se extendía hasta el infinito y las miríadas de estrellas titilaban como puntos
luminosos esparcidos sobre un cristal. La luna creciente, casi llena, parecía estar al alcance de
su mano, si la alargara, y...
Una forma negra atravesó lentamente el círculo plateado de la luna. Rand tiró
involuntariamente de las riendas e hizo detener el caballo. Un murciélago, pensó sin
convicción. Sin embargo, sabía que no lo era. Los murciélagos eran animales que se veían con
frecuencia abalanzándose sobre las moscas que revoloteaban en el crepúsculo. Las alas que
batía aquella criatura tenían el mismo contorno, pero se movían con la lenta y vigorosa
cadencia de un ave de presa. Y estaba cazando. La manera como se cernía, avanzando y
retrocediendo en largas elipses, no dejaba margen de duda. Lo peor era su tamaño. Para que
un murciélago pareciese tan grande, con su figura recortada contra la luna, debería hallarse a
menos de un metro de distancia. Trató de calcular mentalmente el espacio que lo separaba de
él y las dimensiones que podía tener. Su cuerpo había de ser por fuerza tan grande como el de
un hombre y las alas... Atravesó otra vez el rostro de la luna y viró de pronto hacia abajo,
engullido por la noche.
No había advertido que Lan había retrocedido hasta donde se encontraba él hasta sentir la
mano del Guardián en su brazo.
-¿Qué miras aquí parado, muchacho? Debemos proseguir.
Los demás aguardaban detrás de Lan.
Rand explicó lo que había visto, con la aprensión de ser acusado después de haber perdido
el juicio a causa del terror que los trollocs habían provocado en él. Preveía que Lan concluiría
que no era más que un murciélago o algo que le había parecido ver.
El Guardián pronunció la palabra como un gruñido que le dejara mal sabor en la boca:
-Draghkar.
Egwene y sus amigos escrutaron nerviosos el cielo, pero el juglar exhaló un débil gemido.
-Sí -convino Moraine-. No podía ser de otro modo. Y, si el Myrddraal dispone de un
Draghkar a sus órdenes, pronto sabrá dónde estamos, si no lo sabe ya. Debemos avanzar más
deprisa de lo que somos capaces a campo traviesa. Todavía podemos llegar al Embarcadero
de Taren antes que el Myrddraal, y él y sus trollocs no cruzarán tan rápido como nosotros.
-¿Un Draghkar? -inquirió Egwene-. ¿Qué es eso?
Fue Thom Merrilin quien respondió, con voz ronca.
106
-Durante la guerra que puso fin a la Era de Leyenda, se crearon criaturas más espantosas
que los trollocs y los Semihombres.
Moraine dio un respingo al oírlo, y ni siquiera la oscuridad veló la intensidad de su mirada.
Lan comenzó a impartir instrucciones, sin dar lugar a más preguntas.
-Ahora tomaremos el Camino del Norte. Por vuestra vida, seguidme, mantened el paso y no
os separéis.
Dio la vuelta al caballo y el resto galopó en silencio tras él.
107
CAPITULO 11
La ruta hacia el Embarcadero de Taren
Sobre la hollada tierra del Camino del Norte, los caballos aligeraron el paso, con las crines
y colas enhiestas bajo la luz de la luna, mientras corrían rumbo al norte, batiendo las
herraduras con un ritmo regular. Lan, un jinete en sombras apenas visible sobre su caballo
negro, dirigía la marcha. La yegua blanca de Moraine, que se mantenía paso a paso a la altura
del negro semental, era una pálida flecha que se precipitaba en la oscuridad. Los demás
seguían; formaban una línea ininterrumpida, como si estuvieran entrelazados con una cuerda
de la que tirara la mano del Guardián.
Rand galopaba el último, precedido de Thom Merrilin y las figuras de sus amigos, más
desdibujadas, delante de éste. El juglar no volvía nunca la cabeza, reservando ojos para el
terreno hacia el que corrían en lugar del suelo del que huían. Si aparecían los trollocs por
detrás, o el Fado sobre su sigilosa montura, le correspondería a Rand alertar a los demás.
Con frecuencia giraba el cuello para avizorar a su espalda, al tiempo que aferraba las
manos a la crin y a las riendas de Nube. El Draghkar..., peor que los trollocs y los Fados, había
dicho Thom. Sin embargo, el cielo estaba vacío y sus ojos sólo advertían oscuridad y sombras
en el suelo. Sombras que podían enmascarar un ejército.
Ahora que el rucio había quedado en libertad de correr, se precipitaba en la noche como un
fantasma, siguiendo sin esfuerzo al veloz ejemplar de Lan. Y Nube quería correr aún más,
quería dar alcance al semental negro, porfiaba por darle alcance. Rand debía sostener con
firmeza las riendas para contenerlo. Nube forcejeaba contra aquel freno, como si pensara que
aquello era una carrera en la que había de competir a cada paso. Rand se asía a la silla y a la
brida con todos los músculos tensados, confiando fervientemente en que su montura no
detectase su inquietud. Si el animal percibía alguna inseguridad en él, perdería el control que,
aunque precario, ejercía sobre él.
Pegado al cuello de Nube, Rand observaba con preocupación a Bela y a su jinete. Cuando
había dicho que la pelambrosa yegua podía mantener el ritmo, el galope continuado no
entraba dentro de sus expectativas. Ahora mantenía su posición a costa de correr de un modo
del que él no la hubiera creído capaz. Lan no quería que Egwene fuera con ellos. ¿Aminoraría
la marcha si Bela comenzaba a flaquear? ¿O trataría tal vez de dejarla atrás? La Aes Sedai y el
Guardián conferían cierta importancia a él y a sus amigos, pero, pese a las sentencias de
Moraine sobre lo escrito en el Entramado, no creía que Egwene tuviera el mismo valor para
ellos.
Si Bela se doblegaba, él también se quedaría atrás, en contra de lo que la Aes Sedai o el
Guardián tuvieran que objetar. Atrás, donde acechaban el Fado y los trollocs; atrás, donde se
encontraba el Draghkar. Apasionadamente, con toda la fuerza de la desesperación, gritó a
Bela que corriera como el viento, tratando calladamente de infundirle energías. «¡Corre!» La
piel le hormigueaba y sentía los huesos helados, como ni estuvieran a punto de quebrarse.
«¡La Luz te sostenga, corre!»
Prosiguieron hacia el norte, en su pugna contra el tiempo, que se desvanecía en un
concepto borroso. De vez en cuando, las lucen de las granjas relucían en la noche por un
instante para desaparecer con más rapidez que una alucinación. El reto agudo del ladrido de
los perros se desvanecía velozmente a sus espaldas o se cortaba de improviso, al creer los
canes que los habían ahuyentado. Corrían entre la oscuridad, mitigada tan sólo por la pálida
luz lunar, una oscuridad en la que las siluetas de los árboles junto al camino se advertían sin
previo avino para esfumarse un segundo después. Las tinieblas se sucedían a su alrededor y
sólo el solitario grito de las aves nocturnas, desolado y luctuoso, rompía el monótono choque
de las herraduras sobre la tierra.
108
Lan aminoró de golpe la marcha y luego hizo detener la comitiva. Rand no sabía a ciencia
cierta durante cuánto tiempo habían galopando, pero sentía un leve dolor en las piernas de
tanto aferrarse a la silla. Más adelante, en la penumbra, relucían chispas luminosas, como ni
hubiese una procesión de luciérnagas en algún punto de la arboleda.
Rand frunció el entrecejo al advertir, con estupor, las luces y después abrió de pronto los
labios a causa de la sorpresa. Las luciérnagas eran ventanas, las ventanas de las casas que
cubrían las laderas y la cima de una colina. Era la Colina del Vigía. Apenas podía creer que se
encontrasen tan lejos. Probablemente habían viajado a la velocidad más elevada con que se
había recorrido nunca aquel trecho. Rand y Thom desmontaron, siguiendo el ejemplo de Lan.
Nube permanecía con la cabeza gacha y los flancos palpitantes. El sudor, casi imperceptible en
los humeantes costados, empapaba el cuello y las espaldas del rucio. Rand pensó que Nube ya
no podría llevar a nadie sobre su lomo aquella noche.
-Por más deseos que tenga de dejar atrás estos pueblos -anunció Thom-, un descanso de
unas horas no sería descabellado. Hemos tomado bastante delantera, sin duda, para poder
permitírnoslo.
Rand se estiró, apretándose la espalda con los nudillos.
-Si vamos a pasar el resto de la noche en la Colina del Vigía, tanto da continuar hasta allí.
Una vagabunda ráfaga de viento trajo consigo un fragmento de canción del pueblo y olores
a comida que le hacían la boca agua. Todavía estaban celebrando festejos en la Colina del
Vigía. Allí no habían irrumpido los trollocs para enturbiar el Bel Tine. Rand miró a Egwene.
Estaba inclinada sobre Bela, desplomada de cansancio. Los otros descendían de sus monturas,
con profusión de suspiros y desentumecimientos de músculos doloridos. El Guardián y la Aes
Sedai eran los únicos que no daban muestras de fatiga.
-No me vendrían mal unas canciones -dijo cansinamente Mat-. Y a lo mejor un arrollado de
cordero bien caliente en el jabalí Blanco. -Tras una pausa, añadió-: Nunca he ido más lejos de
la Colina del Vigía. El jabalí Blanco no es ni la mitad de bueno que la Posada del Manantial.
-El jabalí Blanco no en tan malo -intervino Perrin-. Yo también me tomaré un arrollado de
cordero, y varias tazas de té caliente para quitarme el frío de los huesos.
-No podemos detenernos hasta no haber cruzado el Taren -dijo con sequedad Lan-. No por
espacio de más de unos minutos.
-Pero los caballos -arguyó Rand- van a caer reventados si los forzamos a correr más esta
noche. Moraine Sedai, seguro que vos...
La había percibido vagamente, moviéndose entre los caballos, sin prestar realmente
atención a lo que hacía. Entonces pasó rozándolo y posó sus manos sobre Nube. Rand guardó
silencio. El rucio agitó de súbito la cabeza, casi a punto de tirar de las riendas que retenía
Rand en las manos. El animal caracoleó, tan inquieto como ni hubiera permanecido una
semana encerrado en el establo. Sin pronunciar palabra alguna, Moraine se acercó a Bela.
-No sabía que pudiera hacer eso -musitó Rand al oído de Lan, con las mejillas encendidas.
-Al menos tú debieras haberlo sospechado -replicó el Guardián-. Ya viste lo que hizo con tu
padre. Ella se encargará de hacer desaparecer el cansancio, primero el de los caballos y
después el vuestro.
-El nuestro. ¿A vos no?
-A mí no, pastor. No lo necesito, todavía no. Y tampoco ella. Lo que puede hacer por los
demás, no es capaz de hac erlo para sí misma. Sólo uno de nosotros cabalgará presionado por
la fatiga. Mejor será confiar en que no quede demasiado exhausta antes de que lleguemos a
Tar Valon.
-¿Demasiado exhausta para qué? -preguntó Rand al Guardián.
109
-Estabas en lo cierto respecto a Bela -dijo Moraine, de pie junto a la yegua-. Es fuerte y
posee el mismo grado de testarudez que la gente de Dos Ríos. Aunque parezca extraño, tal
vez sea la que mejor ha resistido la carrera.
Un alarido desgarró la oscuridad, un sonido semejante al grito de agonía de un hombre
acuchillado, al tiempo que unas alas se abatían sobre el grupo. Los caballos se encabritaron y
relincharon presas del pánico.
El aire producido por el batir de las alas del Draghkar le dio a Rand igual sensación que el
contacto del fango, como ni se hubiera sumido en la malsana lobreguez de una pesadilla. No
tuvo tiempo para ganar conciencia del miedo, pues Nube se enderezó con un relincho y se
revolvió frenético como ni quisiera zafarse de algo. Colgado de las riendas, Rand perdió pie y
se vio arrastrado por el suelo, mientras el gran rucio bramaba como si los lobos le abrieran a
dentelladas los jarretes.
De algún modo logró mantener aferrado el ronzal y, apoyándose en la mano libre y en las
piernas, se incorporó y comenzó a andar con pasos bruscos y vacilantes para prevenir ser
arrastrado de nuevo. Su respiración era un jadeo entrecortado y desesperado. No podía dejar
escapar a Nube. Alzó una mano frenética, que cerró en la brida. Nube se encabritó, izándolo
en el aire; Rand quedó suspendido, indefenso, aguardando contra toda expectativa a que el
caballo se apaciguase.
El impacto sobre el suelo le hizo chirriar los dientes; sin embargo, el rucio se paró de
improviso, con el hocico palpitante, los ojos danzando en círculo y las piernas rígidas y
temblorosas. Rand también temblaba, pero ya no pendía de la brida. «El susto lo habrá
enloquecido», pensó. Inspiró espasmódicamente, tres o cuatro veces, y sólo entonces estuvo
en condiciones de mirar a su alrededor y ver lo que había sucedido a los demás.
El caos reinaba en todo el grupo. Agarraban las riendas para contener respingos, trataban
en vano de calmar los empavorecidos caballos, que taraban de ellos en un amasijo de correas
y cuerpos. Únicamente dos de ellos parecían no tener problemas con sus monturas. Moraine
se hallaba sentada sobre su yegua blanca, la cual se hacía delicadamente a un lado para
alejarse de la confusión como si no ocurriese nada fuera de lo habitual. De pie, Lan escrutaba
el cielo, con la espada en una mano y las riendas en la otra, mientras el esbelto semental
negro permanecía impasible a su lado.
Los sonidos de alborozo procedentes de la Colina del Vigía habían enmudecido. La gente
del pueblo debía de haber oído también el grito. Rand estaba seguro de que escucharían
durante un rato y tal vez buscarían su origen, pero que al poco retomarían la jovialidad.
Pronto olvidarían el incidente, enterrando su memoria con canciones, comida, danzas y
diversión. Quizás al tener noticias de lo acaecido en el Campo de Emond algunos lo
recordarían, preguntándose qué relación podía tener con aquello. Un violín dejó oír sus notas y,
tras un momento, una flauta se unió a él; el pueblo reemprendía los festejos.
-¡Montad! -ordenó con sequedad Lan, antes de envainar la espada y saltar sobre el
semental-. El Draghkar no habría evidenciado su presencia sin haber informado antes al
Myrddraal de nuestros movimientos. -Otro estridente graznado llegó a sus oídos desde las
alturas, más quedo esta vez, pero no menos siniestro. La música se interrumpió una vez más
en la Colina del Vigía-. Ahora está rastreándonos e indica nuestra posición al Semihombre. No
debe de estar muy lejos.
Los caballos, con renovado vigor y asustados, caracoleaban en su intento de zafarse de
quienes querían montarlos. Profiriendo maldiciones, Thom Merrilin fue el primero en subir a
lomos de su montura, pero los otros no tardaron en conseguirlo también. Todos menos uno.
-¡Corre, Rand! -gritaba Egwene. El Draghkar dejó oír de nuevo su agudo alarido y Bela
avanzó unos pasos antes de que ella pudiera refrenarla-. ¡Corre!
Con un sobresalto, Rand advirtió que en lugar de tratar de montar había permanecido
inmóvil, escrutando el cielo en un vano intento de localizar el origen de aquellos espantosos
chillidos. Y, lo que era más, con igual inconsciencia había desenfundado la espada de Tam
como si quisiera esgrimirla contra la alada criatura.
110
Su rostro se tañó de rubor. Agradeció la oscuridad de la noche que lo encubría. Con una
mano ocupada en las riendas, envainó con torpeza la hoja mientras dirigía una rápida mirada
a los demás. Moraine, Lan y Egwene tenían los ojos fijos en él, aun cuando no acertaba a
valorar cuánto podían distinguir a la luz de la luna. Los otros parecían demasiado absortos en
mantener el control de sus monturas para dedicarle cualquier tipo de atención. Puso una mano
en la perilla y alcanzó la silla de un salto, como si lo hubiera hecho de manera semejante
durante toda su vida. Si alguno de sus amigos había advertido la espada, sin duda lo traerían
a colación más tarde. Ya tendría entonces tiempo para preocuparse de ello.
Tan pronto como hubo montado, partieron otra vez al galope y ascendieron por el camino
la suave colina. Los perros ladraron en el pueblo; su presencia no fue del todo inadvertida. «O
tal vez los perros hayan notado el olor de los trollocs», pensó Rand. Los ladridos y las luces
del pueblo se desvanecieron rápido tras ellos.
Cabalgaron en pelotón, con los caballos a punto de precipitarse unos sobre otros en su
carrera. Lan les ordenó separarse, pero nadie quería estar apartado en lo más mínimo en
medio de la noche. Un nuevo grito se cernió sobre ellos y el Guardián cedió, permitiéndoles
avanzar apiñados.
Rand se encontraba detrás de Moraine y Lan, dado que el rucio persistía en su afán de
colocarse a la altura del semental del Guardián y la grácil yegua de la Aes Sedai. Egwene y el
juglar cabalgaban a ambos lados, mientras sus amigos se arracimaban tras de ellos. Nube,
espoleado por los gritos del Draghkar, corría de tal manera que a Rand le habría sido
imposible contenerlo aunque lo hubiera deseado y, sin embargo, no lograba ganar ni un paso
a los dos caballos que iban en cabeza.
El graznido del Draghkar sonaba como un desafío en la noche.
La valiente Bela corría con el cuello estirado y la cola y la crin elevadas en el aire, sin
perder un palmo de terreno respecto a los demás caballos. «La Aes Sedai debe de haberle
hecho algo más aparte de quitarle el cansancio.»
El semblante de Egwene aparecía sonriente e imbuido de excitación bajo la luz de la luna.
Su trenza ondeaba como las crines de los caballos, y el brillo de sus ojos -Rand estaba
convencido de ello- no era adjudicable por entero al reflejo de la luna. Permaneció
boquiabierto a causa de la sorpresa hasta que un insecto que había tragado le provocó un
acceso de tos.
Lan debió de haber formulado una pregunta, puesto que Moraine gritó de pronto entre el
sonado del viento y el repiqueteo de herraduras:
-¡No puedo! Y menos sobre el lomo de un caballo al galope. Es muy difícil matarlos, incluso
cuando están al alcance de la vista. Debemos correr y no perder la esperanza.
Cabalgaban a rienda suelta entre un jirón de niebla delgado que no sobrepasaba la altura
de las rodillas de los caballos. Nube avanzaba veloz, hollándola, y Rand parpadeó, asombrado,
preguntándose si no sería aquello producto de su imaginación. A buen seguro, la noche era
demasiado fría para que se formaran nieblas. Otro retazo de niebla de un gris deshilachado,
mayor que el anterior, se materializó de repente a su lado. Había ido aumentando de volumen,
como si la neblina brotase del suelo. Por encima de ellos, el Draghkar gritaba enfurecido. La
bruma rodeó a los jinetes durante un breve momento y luego desapareció para formarse de
nuevo y difuminarse tras ellos. El gélido vapor dejó su marca de fría humedad en el rostro y
en las manos de Rand. Después se alzó ante ellos una pared de color gris pálido que los
envolvió de golpe y amortiguó, con su densidad, el sonado de los cascos y los chillidos
emitidos por encima de sus cabezas. Rand sólo alcanzaba a distinguir los contornos de Egwene
y Thom Merrilin, que se hallaban a su lado.
Lan no aminoró el paso.
-Sólo hay un lugar al que podemos dirigirnos -dijo, con voz que sonaba hueca e imprecisa.
-Los Myrddraal son astutos -replicó Moraine-. Utilizaré su propia sagacidad contra él.
111
La pizarrosa bruma oscurecía cielo y tierra a un tiempo, de manera que los jinetes,
convertidos ellos mismos en sombras, parecían flotar entre nubes nocturnas. Incluso las patas
de sus caballos se habían tornado inasequibles a su vista.
Rand se revolvía en la silla; se encogía como si quisiera esquivar la gélida neblina. La
noción de que Moraine podía crear prodigios, o el mismo hecho de haberlo constatado con sus
propios ojos, era una cosa, pero tener que soportar que tales creaciones le dejaran la piel
humedecida por completo era algo distinto. Al caer en la cuenta, asimismo, de que contenía la
respiración, se insultó para sus adentros con diez improperios con significado similar al de
idiota. No podía cubrir todo el trecho hasta el Embarcadero de Taren sin respirar. Ella había
aplicado el Poder único en beneficio de Tam, curándolo, al parecer. Con todo, debía obligarse a
inspirar y espirar aquel aire pesado que, aunque frío, no difería por lo demás del de cualquier
otra noche con niebla. Procuraba, sin gran éxito, convencerse a sí mismo de ello.
Lan los instó a permanecer juntos ahora, de modo que cada uno pudiera distinguir los
contornos del resto en aquel húmedo y escarchado envoltorio gris. Aun así, el Guardián no
mitigó la vertiginosa carrera de su semental. Uno al lado del otro, Lan y Moraine abrían la
marcha a través de la niebla como si pudieran ver con claridad el terreno que se extendía ante
ellos. Los demás no tenían más remedio que confiar en ellos y seguirlos. Y mantener la
esperanza.
Mientras galopaban, los penetrantes gritos se fueron desvaneciendo poco a poco hasta
enmudecer; sin embargo, aquello les proporcionó tan sólo un leve alivio. No podían percibir los
bosques ni las granjas, la luna ni el camino. Los perros todavía ladraban, con voz cavernosa y
distante en medio de la neblina gris, cuando pasaban cerca de las casas, pero no se advertía
ningún otro sonido aparte del monótono entrechocar de las herraduras de los caballos. Nada
cambiaba en el interior de aquel abrigo ceniciento. Nada aportaba indicios del transcurso del
tiempo excepto el creciente dolor en los muslos y en la espalda.
Debían de haber pasado horas, Rand estaba convencido de ello. Había tenido tanto rato las
manos cerradas sobre las riendas que no estaba seguro de poder soltarlas e incluso abrigaba
dudas respecto a si sería capaz de volver a cami nar erguido. Miró atrás sólo una vez. Las
sombras atravesaban las nieblas a su espalda, pero no acertaba siquiera a precisar su número,
o si realmente eran las siluetas de sus amigos. El frío y la humedad le empapaban la capa, la
chaqueta y la piel, penetrando hasta sus huesos, o al menos ésa era la impresión recibida.
Solamente el choque del aire en su rostro y el impulso del caballo debajo de él eran prueba de
que en verdad se movía.
-Despacio -indicó Lan-. Tirad de las riendas.
Rand estaba tan estupefacto que Nube se abrió paso entre Lan y Moraine, continuó su
marcha por espacio de más de diez pasos hasta que logró hacer detener al gran ruano, y
tendió la mirada en derredor.
A ambos costados se proyectaban casas en la niebla, casas extrañamente altas a los ojos
de Rand. Nunca hasta entonces había contemplado ese lugar, pero había oído describirlo. La
altura de los edificios se debía a los elevados cimientos de piedra rojiza, necesarios cuando el
deshielo primaveral en las Montañas de la Niebla hacían desbordar los márgenes del Taren.
Habían llegado al Embarcadero de Taren.
Lan se le adelantó al trote con su caballo de combate.
-No tengas tanta prisa, pastor.
Desconcertado, Rand retomó su posición sin dar explicación alguna, al tiempo que la
comitiva se adentraba en el pueblo. Tenía el semblante ruborizado y, por el momento, se
congratuló de la neblina que lo encubría.
Un perro solitario, invisible en la fría neblina, les ladró, furioso, y luego se alejó. De vez en
cuando se encendía una luz en una ventana, mientras se desperezaba algún lugareño
112
madrugador. Aparte de los ladridos, sólo el sonido de los apagados pasos de los caballos
enturbiaba el silencio de las postrimerías de la noche.
Rand había conocido a poca gente del Embarcadero de Taren. Trató de rememorar lo poco
que sabía acerca de ellos. Raras veces se aventuraban a viajar a lo que ellos denominaban
«los pueblos de más abajo», y casi siempre lo hacían con la nariz levantada, como si olieran
algo desagradable. Los pocos con quienes había trabado conocimiento tenían nombres raros,
como «Cima de la Colina» y «Bote de Piedra». Los habitantes del Embarcadero de Taren
poseían, ante todo, fama de ser gente astuta y embaucadora. «Si estrechas las manos de un
hombre del Embarcadero de Taren», decía la gente, «cuenta después los dedos de tu mano.»
Lan y Moraine se pararon ante una elevada y oscura casa que tenía idéntico aspecto que
cualquiera de las otras de la población. La niebla se agitaba en torbellinos en torno al Guardián,
como si fuera humo, al descender éste de su montura y subir las escaleras que conducían a la
puerta, situada a la misma altura que sus propias cabezas. Arriba, Lan aporreó la madera con
el puño.
-Creía que quería pasar inadvertido - murmuró Mat.
Lan continuó llamando. Una luz apareció en la ventana de la casa vecina y alguien gritó
enfurecido, pero el Guardián siguió golpeando la puerta.
De repente ésta se abrió y apareció un hombre vestido con una camisa de noche que le
llegaba hasta los desnudos tobillos. Una lámpara de aceite en una de sus manos iluminaba los
angulosos rasgos de su rostro enjuto. Separó los labios con ademán hosco, pero entonces giró
la cabeza para escrutar entre la niebla con ojos desorbitados.
-¿Qué es esto? -barbotó-. ¿Qué es esto?
Gélidas espirales grises se enroscaban para penetrar en el umbral, y el hombre retrocedió
precipitadamente unos pasos.
-Maese Alta Torre -dijo Lan-, vos sois la persona que preciso. Queremos atravesar el río en
vuestro trasbordador.
-En su vida ha visto una torre alta -rió entre dientes Mat.
Rand hizo señas a su amigo para que guardara silencio, pues el personaje de rostro
anguloso había elevado la lámpara y los miraba con suspicacia.
Pasado un minuto maese Alta Torre replicó con enfado:
-El trasbordador funciona durante el día, nunca por la noche, y menos con una niebla como
ésta. Volved cuando el sol se haya levantado y haya escampado la bruma.
Hizo ademán de volverse, pero Lan lo agarró por la muñeca. El barquero abrió indignado la
boca. El oro resplandeció a la luz de la lámpara mientras el
Guardián contaba una a una las piezas que depositaba en la palma de la mano de maese
Alta Torre. Éste se mordía los labios, al tiempo que tintineaban las monedas y su cabeza se
inclinaba milímetro a milímetro hacia su mano, como si no pudiera dar crédito a lo que veía.
-Y después -prometió Lan-, igual cantidad cuando nos encontremos a resguardo en la otra
orilla. Pero partimos ahora mismo.
-¿Ahora? -El barquero se mordió el labio inferior, movió los pies, se asomó a la noche
impregnada de niebla y luego asintió con la cabeza-. De acuerdo. Ahora, soltadme el brazo.
Tengo que despertar a los remeros. ¿No creeréis que tiro de la barca yo solo?
-Os espero en el trasbordador -dijo con sequedad Lan-. Sólo durante un rato.
Entonces abrió la mano que aferraba la muñeca de maese Alta Torre. Éste se llevó
enseguida el puñado de monedas al pecho, asintió y cerró la puerta con la cadera.
113
CAPÍTULO 12
La travesía del Taren
Lan descendió las escaleras y dio instrucciones a sus acompañantes de desmontar y
conducir tras él los caballos a través de la niebla. Una vez cumplidas sus indicaciones,
debieron confiar en que el Guardián supiera adónde se dirigía. La vaporosa sustancia se
arremolinaba en torno a las rodillas de Rand, ocultando sus pies, y oscurecía todo cuanto se
hallase a un metro de distancia. No era tan densa como cuando se encontraban en campo
abierto, pero apenas alcanzaba a distinguir a sus compañeros.
Ningún mortal caminaba en la noche excepto ellos. Algunas ventanas, más numerosas que
antes, despedían un tenue resplandor que la espesa neblina convertía en meras manchas de
penumbra, aunque, en más de una ocasión, eran éstas la única cosa visible entre la
omnipresencia del gris. Otras casas, más perceptibles, parecían flotar en un mar de nubes o
brotar súbitamente de la niebla mientras los edificios contiguos permanecían ocultos, con lo
cual daban la impresión de ser los únic os habitáculos en kilómetros a la redonda.
Rand caminaba envarado, dolorido a causa de la prolongada cabalgata. Se preguntaba si
alguno de ellos se hallaría en condiciones de llegar a pie hasta Tar Valon. No es que
considerara entonces preferible viajar a pie, desde luego, pero lo cierto era que los pies eran
casi la única parte del cuerpo que no le dolía. Además, estaba acostumbrado a caminar.
Sólo en una ocasión alguien habló en voz lo bastante alta para llegar con claridad hasta los
oídos de Rand.
-Debes ocuparte de ello -indicó Moraine en respuesta a algo que había dicho Lan-. Dada la
situación, recordará más de la cuenta. Si mi persona queda grabada en su pensamiento...
Rand, malhumorado se tapó los hombros con la capa, ya completame nte empapada, y se
mantuvo pegado a los otros. Mat y Perrin gruñían para sus adentros, murmuraban entre
dientes y soltaban exabruptos cada vez que uno de ellos tropezaba con algo no previsto. Thom
Merrilin refunfuñaba también, y dejaba oír palabras tales como «comida caliente», «fuego»,
«un vaso de vino», pero ni el Guardián ni la Aes Sedai se hacían eco de ellas. Egwene
caminaba en silencio, erguida y con la cabeza alta, aun cuando sus pasos eran vacilantes y
debía de estar dolorida, dado que ella estaba todavía menos habituada a cabalgar que el resto.
Estaba viviendo su gran aventura, pensó taciturnamente, y mientras aquélla durase no
creía que ella fuera a reparar en detalles auxiliares como la neblina, la humedad o el frío. A su
parecer, debía de existir una diferencia en si uno iba en pos de andanzas o bien éstas le eran
impuestas desde fuera. Los relatos de ficción, podían, sin duda, convertir la cabalgada en
medio de la fría niebla, bajo el acecho de un Draghkar y la Luz sabe qué otros entes, en algo
emocionante. Tal vez Egwene experimentaba esa sensación; él, sin embargo, sentía el frío y la
humedad, y estaba contento por hallarse en una población, aunque ésta fuese el Embarcadero
de Taren.
De pronto topó con algo grande y cálido en la oscuridad: el semental de Lan. El guardián y
Moraine se habían detenido, y el resto de la comitiva siguió su ejemplo, dando palmadas a sus
monturas tanto para confortarse a sí mismos como a los animales. La neblina era algo menos
densa allí, lo suficiente para permitirles verse las caras con más nitidez de la que disfrutaban
hacía rato, pero no lo bastante para distinguir otros contornos. Sus pies continuaban
sumergidos en bajas olas, como en una corriente de aguas grises, y las casas parecían
haberse desvanecido.
Con
producido
ronzal del
Taren era
cautela Rand dejó avanzar unos pasos a Nube y, para su sorpresa, oyó el ruido
por sus botas al chocar con planchas de madera. Era el embarcadero. Tiró del
rucio y retrocedió con cuidado. Había oído decir que el muelle del Embarcadero de
como... un puente que no llevaba a ningún otro lugar excepto al trasbordador. De
114
acuerdo con las mismas fuentes, el Taren era ancho y profundo, con traicioneras corrientes
que podían engullir al más avezado nadador. Mucho más ancho que el arroyo del manantial,
suponía. Y si a ello se le añadía la niebla... Fue un alivio para él sentir de nuevo la tierra firme
bajo sus pies.
Se oyó un agudo siseo pronunciado por Lan, quien los conminaba a guardar silencio. El
Guardián les hizo un gesto al tiempo que se precipitaba junto a Perrin y apartaba la gruesa
capa del joven para dejar al descubierto el hacha. Obediente, aunque sin comprender el
sentido, Rand levantó el costado de la suya para mostrar la espada. Cuando Lan volvió deprisa
al lado de su caballo, apareció un parpadeo de luces en las tinieblas, mientras se hacía
perceptible el sonido de pasos que se aproximaban.
Maese Alta Torre venía seguido de seis hombres de rostro impasible, vestidos con toscos
ropajes. Las antorchas que empuñaban ahuyentaban con sus llamas un retazo de niebla.
Cuando se detuvieron, casi todos los viajeros procedentes del Campo de Emond eran visibles,
si bien la mayoría de ellos estaban rodeados de un cedazo gris que parecía más espeso al
contacto con el resplandor de las teas. El barquero los examinó, con la alargada cabeza
ladeada, crispado como una comadreja que husmea la brisa para prevenir una celada.
Lan se inclinó sobre la silla con pretendida soltura y apoyó de forma ostentosa una mano
en la la rga empuñadura de su espada. Daba la impresión de ser un resorte metálico,
comprimido, listo para saltar.
Rand copió apresuradamente la pose del Guardián, al menos en lo concerniente en llevar el
puño a la espada. No se creía capaz de imitar aquel ademán a un tiempo amenazador y
desgarbado. «Probablemente se reirían si lo intentase.»
Perrin aflojó el hacha en la correa y plantó con resolución los pies. Mat alargó la mano
hacia el carcaj, si bien Rand no estaba seguro de las condiciones en que debía de hallarse el
arco después de estar expuesto a una humedad tan extrema. Thom Merrilin se adelantó,
majestuoso, con una mano vacía en alto, y la hizo girar lentamente. De improviso, gesticuló
con donaire y al pronto una daga danzaba entre sus dedos. La hoja resbaló por su palma y,
con súbito desparpajo, el juglar se puso a asearse las uñas.
Moraine dejó escapar una risa de deleite. Egwene aplaudió como si estuviera asistiendo a
un espectáculo y luego se detuvo, avergonzada, sin abandonar no obstante la sonrisa en los
labios.
Alta Torre no parecía divertirse en absoluto. Tras mirar fijo a Thom, se aclaró la garganta.
-Habéis mencionado la entrega de más oro por efectuar la travesía. -Los recorrió a todos
con una mirada grave y astuta-. Lo que me habéis dado antes se encuentra a buen recaudo,
¿comprendéis? En un lugar donde no podéis tocarlo.
-El resto del dinero -dijo Lan- pasará a vuestras manos cuando nos hallemos en la otra
orilla. -La bolsa de cuero que pendía de su cintura tintineó al agitarla.
Por un instante, los ojos del barquero soltaron chispas, pero al fin asintió.
-Manos a la obra, entonces -murmuró.
Luego se dirigió a grandes zancadas al embarcadero, seguido de sus seis ayudantes. La
niebla se difuminaba en torno a ellos mientras caminaban, al tiempo que las finas espirales
grises se compactaban a sus espaldas, rellenando el sitio que habían ocupado. Rand se
apresuró para no quedarse atrás.
El trasbordador propiamente dicho era una barcaza de madera con altas barandillas, que
disponía de una rampa levadiza. Había unas sogas, gruesas como las muñecas de un hombre,
amarradas a unos imponentes postes en el borde del muelle, que desaparecían en la noche en
dirección al cauce. Los obreros prendieron las antorchas en arandelas de hierro situadas en los
costados del navío, aguardaron a que todos hubieran embarcado los caballos, y luego
levantaron la rampa. La cubierta crujió bajo los cascos y pies arrastrados, y la embarcación se
balanceó con el peso.
115
Alta Torre murmuró medio entre dientes, indicándoles con gruñidos que apaciguaran a los
caballos, sin moverse del centro, y no interfirieran el paso de sus ayudantes. Después
comenzó a hostigar a éstos a gritos, mientras disponían la barca, pero los hombres se movían
con idéntica desgana por más que dijera, hasta el punto de que, descorazonado, interrumpía a
veces sus órdenes para alzar la antorcha y escudriñar entre la niebla. Por último cesó en su
arenga y se encaminó a proa, donde permaneció observando la neblina que cubría el río.
Quedó inmóvil hasta que uno de los remeros le tocó el brazo; entonces dio un respingo y lo
miró airado.
-¿Qué? Oh, eres tú, ¿no? ¿Listos? Ya era hora. Bien, ¿a qué esperas? -agitó ambos brazos,
sin tener en cuenta la antorcha ni el sobresalto de los caballos, que trataban de retroceder-.
¡Soltad amarras! ¡Avanzad! ¡Moveos!
El hombre se alejó con paso lento para cumplir las órdenes y Alta Torre escrutó una vez
más la bruma, frotándose inquieto la mano libre en la chaqueta.
El trasbordador se balanceó al quedar a merced de la corriente una vez soltadas las
amarras y luego dio un bandazo, acusando la retención de la cuerda guía. Los trabajadores,
tres a cada lado, agarraron los cabos en la parte delantera de la embarcación y comenzaron a
caminar trabajosamente hacia atrás, murmurando con desasosiego mientras se adentraban en
el cauce enmascarado bajo un manto gris.
El muelle desapareció, mientras iba rodeándolos la neblina, en forma de tenues madejas
que rebullían sobre la nave entre las parpadeantes antorchas. La barcaza se mecía lentamente
en la corriente. No se percibía más indicio de movimiento que los pasos regulares de los
barqueros, quienes avanzaban para aferrar las cuerdas y retrocedían para tirar de nuevo de
ellas. Nadie decía nada. Los muchachos del Campo de Emond se mantenían pegados lo más
posible al centro de la embarcación. Habían oído que el Taren era muchísimo más ancho que
los arroyos a los que estaban acostumbrados y la niebla lo tornaba infinitamente más amplio
en su imaginación.
Un momento después, Rand se acercó a Lan. Los ríos que uno no podía vadear ni cruzar a
nado, cuyas riberas no alcanzaba siquiera a distinguir con la vista, tenían un efecto
inquietante sobre alguien que nunca había presenciado algo más ancho o profundo que un
remanso del Bosque de las Aguas.
-¿De veras hubiera tratado de robarnos? -preguntó en voz baja-. Más bien parecía temer
que nosotros lo asaltásemos.
El Guardián posó la mirada sobre el propietario y sus ayudantes -ninguno de ellos parecía
prestarle oídos- antes de responder con tono también quedo:
-Ocultos entre la bruma... Bien, cuando sus acciones quedan encubiertas, los hombres se
comportan con los extraños de una manera que no osarían dejar entrever a los demás. Y los
que atacan con mayor rapidez a un extraño son aquellos que más desconfianza demuestran
ante él. Este individuo... estoy convencido de que vendería a su propia madre como comida
destinada a los trollocs si se lo pagaran bien. He escuchado la opinión que tienen en el Campo
de Emond de la gente del Embarcadero de Taren.
-Sí, pero... Bueno, todo el mundo dice que... Pero nunca pensé que realmente fueran... Rand concluyó que sería preferible abandonar la creencia de que sabía algo acerca de a
ls
personas que vivían más allá de su pueblo-. Podría decirle al Fado que hemos cruzado en el
trasbordador -apuntó por fin-. Quizá nos eche a los trollocs encima.
Lan rió ásperamente entre dientes.
-Robar o un forastero es una cosa y tener tratos con un Semihombre otra muy distinta.
¿De veras lo imaginas llevando a los trollocs al otro lado, especialmente con esta niebla, por
más dinero que le ofrezcan? ¿O tan sólo hablando con un Myrddraal, si tiene posibilidad de
esquivarlo? Sólo la mera noción de ello lo haría correr durante un mes seguido. No creo que
debamos preocuparnos por la existencia de Amigos Siniestros en el Embarcadero de Taren. No,
aquí no. Estamos a salvo..., al menos, por el momento. De esos tipejos, como mínimo. Vigila.
116
Alta Torre se había girado y, con su puntiagudo rostro inclinado hacia adelante y la
antorcha en alto, observaba a Lan y a Rand como si los viera por primera vez. Las planchas de
cubierta crujían bajo los pies de los obreros y la sacudida de alguna herradura. El barquero se
sobresaltó bruscamente al advertir que ellos lo miraban a su vez y, con un respingo, se volvió
deprisa otra vez para avizorar la otra orilla, o lo que quiera que fuese que buscaban sus ojos
entre la bruma.
-No digas nada más -aconsejó Lan, en voz tan baja que Rand apenas lo entendió-. Son
éstos malos tiempos para hablar de trollocs, de Amigos Siniestros o del Padre de las Mentiras
en presencia de desconocidos. Una mención de este cariz puede atraer males peores que el
Colmillo del Dragón grabado en la propia puerta.
Rand no sentía deseos de inquirir nada más. La melancolía se adueñó de él con mayor
fuerza que antes. ¡Amigos Siniestros! Como si no fuera bastante congoja el acecho de Fados,
trollocs y Draghkar. Al menos, los trollocs eran distinguibles a simple vista.
De pronto, unas masas proyectaron su sombra borrosa ante ellos. El trasbordador topó con
la otra ribera y los trabajadores se apresuraron a amarrarlo e hicieron descender la rampa,
que chocó con un ruido sordo. Entre tanto, Mat y Perrin anunciaban a voz en grito que el
Taren no era ni la mitad de ancho de lo que decían. Lan condujo su semental al muelle,
seguido de Moraine y los demás. Cuando Rand, el último, comenzó a caminar detrás de Bela,
maese Alta Torre gritó con furia:
-¡Un momento! ¡Un momento! ¿Dónde está mi oro?
-Os lo pagaremos. -La voz de Moraine provenía de un punto impreciso envuelto en la
niebla-. Y una pieza de plata para cada uno de vuestros hombres -añadió la Aes Sedai-, por
haber cruzado tan deprisa.
El barquero titubeó, con la cabeza tendida hacia adelante, como si oliese el peligro, pero a
la mención de la plata sus ayudantes se irguieron de inmediato. Aunque algunos se detuvieron
a coger una antorcha, todos se abalanzaron sin excepción hacia la pasarela sin que Alta Torre
tuviera tiempo para expresar cualquier objeción. Con una mueca agria, el propietario caminó
tras la tripulación.
Las herraduras de Nube golpeaban con un ruido sordo el embarcadero. La bruma gris era
tan densa allí como en la otra ribera. Al pie de la avanzadilla, el Guardián repartía las monedas,
circundado por las teas encendidas de Alta Torre y sus empleados. Los demás, excepto
Moraine, aguardaban más allá, arracimados a causa de la ansiedad. La Aes Sedai contemplaba
el río, aun cuando lo que en él veía no era patente a los ojos de Rand. Con un
estremecimiento, éste se arrebujó en la capa, a pesar de la humedad que la impregnaba.
Ahora se encontraba verdaderamente fuera de Dos Ríos y la distancia que lo separaba de su
región parecía mayor que la amplitud del cauce.
-Tomad -dijo Lan, dando la última moneda a Alta Torre-. Tal como hemos acordado. Cómo no cerraba la bolsa, el barquero dirigió una ávida miraba a su interior.
Con un estrepitoso crujido, el suelo del andén empezó a temblar. Alta Torre dio un
respingo y volvió la cabeza hacia la barcaza cubierta de bruma. Las antorchas que
permanecían a bordo eran un par de borrosos puntos de luz mortecina. El muelle crujió y, con
un estruendoso estallido de madera partida, los dos leves centelleos vacilaron y luego
volvieron a definir su fulgor. Egwene exhaló un grito inarticulado y Thom soltó una maldición.
-¡Se ha soltado! -vociferó Alta Torre, agarrando a sus ayudantes para empujarlos hacia el
borde del embarcadero- ¡El trasbordador se ha soltado, ineptos! ¡Amarradlo! ¡Amarradlo!
Los hombres avanzaron unos pasos ante los empellones de su patrón, y se pararon de
inmediato. Las tenues luces de la barcaza giraban aprisa, a una velocidad creciente. Sobre sus
cabezas, la niebla se agitaba en torbellino, englutida por la vorágine. El embarcadero oscilaba.
El crujir de madera astillada dominó el aire mientras la embarcación comenzaba a quebrarse.
-¡Un remolino! -exclamó uno de los trabajadores, con tono empavorecido.
117
-No hay remolinos en el Taren. -Alta Torre parecía consternado-. Nunca ha habido
ninguno...
-Un malhadado incidente. -La voz de Moraine sonaba hueca en la neblina que la convertía
en una sombra mientras volvía su rostro de la corriente.
-Realmente desafortunado -convino inexpresivo Lan-. Me temo que deberá pasar una
temporada antes de que atraveséis el río con nuevos clientes. Siento que hayáis perdido
vuestra barca al hacernos este servicio. -Hurgó nuevamente en la bolsa, que aún tenía en la
mano-. Esto os recompensará.
Alta Torre observó unos instantes el oro, que relucía en la mano de Lan a la luz de la
antorcha; después hundió la cabeza entre los hombros, clavando la mirada en todos los
pasajeros. Indistintos bajo la bruma, los componentes del grupo permanecieron en silencio.
Con un grito de terror, el barquero arrebató el dinero de la mano de Lan, giró sobre sí y echó
a correr entre las tinieblas. Sus ayudantes siguieron a la zaga y sus antorchas pronto se
perdieron en su carrera río arriba.
-Ya no hay nada que nos retenga aquí -dijo la Aes Sedai, como si nada extraordinario
hubiera acontecido.
Después se alejó del muelle, llevando del ronzal a su yegua blanca.
Rand continuó observando la corriente oculta. «Puede que haya sido un azar. Él ha dicho
que no hay remolinos, pero...» De pronto, advirtió que los otros se habían marchado y
remontó apresuradamente la suave pendiente de la orilla.
Tres pasos más allá, la niebla se desvaneció por completo. Se detuvo, estupefacto, y volvió
la cabeza. El río hacía las veces de una línea divisoria, sobre uno de cuyos márgenes se abatía
una espesa neblina mientras en el otro relucía un cielo despejado, todavía oscuro, a pesar de
la intensidad de la luna que auguraba la proximidad del alba.
El guardián y la Aes Sedai conversaban junto a sus caballos a corta distancia de la frontera
de la niebla. Los demás se encontraban apiñados más allá; aún en la penumbra, su
nerviosismo era patente. Todos los ojos estaban clavados en Lan y Moraine y, a excepción de
Egwene, todos se inclinaban hacia atrás, como si se hallaran en la disyuntiva de perder a la
pareja o de aproximarse demasiado. Rand trotó a zancadas para situarse junto a Egwene y
ésta le ofreció una sonrisa. No parecía que el brillo de sus ojos se debiera únicamente al
reflejo de la luna.
-Sigue el curso del río como si estuviera trazada con una pluma -decía Moraine con tono
satisfecho-. No existen diez mujeres en Tar Valon que puedan hacerlo por sí mismas. Y mucho
menos cabalgando al galope.
-No querría que lo interpretarais como una queja -intervino Thom, con insólita timidez en
él-, pero ¿no habría sido mejor resguardarnos hasta llegar un poco más lejos? Si ese Draghkar
escudriña este lado del río, perderemos cuanto hemos ganado.
-Los Draghkar no son muy inteligentes, maese Merrilin -respondió con sequedad la Aes
Sedai-. Son temibles y en extremo peligrosos y tienen una vista penetrante, pero escaso
discernimiento. Le dirá al Myrddraal que esta orilla está despejada, pero el propio cauce está
encapotado durante kilómetros en ambos sentidos. El Myrddraal sabrá el esfuerzo
suplementario que ello me ha costado y deberá considerar la posibilidad de que escapamos río
abajo. Eso le hará perder tiempo, ya que habrá de dividir sus esfuerzos. La niebla persistirá lo
suficiente como para que nunca llegue a saber si hemos navegado un trecho en barca. Hubiera
podido ampliar las brumas hacia Baerlon, pero en ese caso el Draghkar habría podido escrutar
el río en cuestión de horas y el Myrddraal sabría con exactitud qué rumbo hemos tomado.
Thom emitió una ruidosa bocanada, sacudiendo la cabeza.
-Disculpad, Aes Sedai. Espero no haberos ofendido.
-Ah, Mo... ah, Aes Sedai. -Mat se detuvo para tragar saliva audiblemente-. El
trasbordador... ah..., habéis..., quiero decir... No comprendo por qué... -Sus palabras se
118
apagaron débilmente, dando paso a un silencio tan profundo que el único sonido percibido por
Rand era su propia respiración.
Finalmente Moraine habló y su voz pobló de aridez la tensa quietud.
-Todos queréis explicaciones, pero, si os refiriera el motivo de cada uno de mis actos, no
tendría tiempo para hacer nada más. -A la luz de la luna, la Aes Sedai aparecía extrañamente
más alta, casi proyectando su silueta sobre ellos-. Os diré una cosa: es mi intención llevaros
sanos y salvos hasta Tar Valon. Esto es lo único que debéis saber.
-Si continuamos aquí parados -observó Lan-, el Draghkar no tendrá necesidad de buscar
en el río. Si mal no recuerdo... -Hizo subir al caballo la cuesta de la ribera.
Como si el movimiento del Guardián lo hubiese liberado de un peso en el pecho, Rand
inspiró profundamente. Al oír que los demás, incluso Thom, hacían lo mismo, recordó un viejo
dicho: «Mejor escupir a un lobo en el ojo que inducir a una Aes Sedai a enojo». Con todo, la
tensión se había relajado. Moraine ya no proyectaba una estatura extraordinaria, y otra vez
apenas le llegaba al pecho.
-Supongo que no podríamos descansar un poco -dijo esperanzado Perrin, y remató sus
palabras con un bostezo.
Egwene, apoyada contra Bela, suspiró fatigada.
Aquél fue el primer sonido remotamente semejante a una queja que Rand escuchó de sus
labios. «Quizás ahora se dé cuenta de que, después de todo, esto no es una maravillosa
aventura.» Entonces recordó con sensación de culpa que, a diferencia de él, la muchacha no
había pasado el día durmiendo.
-Necesitamos reposo, Moraine Sedai -apuntó-. No en vano hemos cabalgado toda la noche.
-En ese c aso sugiero que veamos lo que nos ha preparado Lan -repuso Moraine-. Venid.
Los guió por la pendiente, hacia los bosques que se extendían más allá del margen. Las
ramas desnudas intensificaban las sombras. A unos cien pasos del Taren llegaron a un oscuro
montículo situado junto a un claro. En aquel punto, una remota crecida había socavado y
derribado todo un bosquecillo de árboles, amontonándolos hasta formar una gran maraña
espesa, un amasijo compacto de troncos, ramas y raíces. Al detenerse Moraine, apareció de
súbito una luz en el suelo, procedente de debajo de la masa arbórea.
Con una antorcha en alto, Lan se deslizó afuera de la protuberancia y se enderezó.
-No ha venido ningún visitante inesperado -informó a Moraine-. Y la leña que dejé todavía
está seca, de modo que he encendido una pequeña hoguera. Así descansaremos en un
ambiente caldeado.
-¿Habíais previsto que efectuaríamos una parada aquí? -preguntó, sorprendida, Egwene.
-Parecía un lugar agradable -repuso Lan-. Me gusta ir prevenido, por si acaso.
Moraine tomó la tea de su mano.
-¿Os ocuparéis de los caballos? Cuando acabéis, haré lo posible por mitigar vuestra fatiga.
Ahora deseo hablar con Egwene. ¿Vienes?
Rand vio cómo las dos mujeres se encorvaban y desaparecían bajo la gran pila de troncos.
Tenía una boca muy baja, apenas lo bastante grande para entrar arrastrado. La luz de la
antorcha se desvaneció.
Lan había incluido morrales y una pequeña cantidad de avena entre las provisiones, pero
no los dejó desensillar los caballos, sacando en su lugar las trabas que había incorporado
también a su equipaje.
-Descansarían mejor sin las sillas, pero, si hemos de marcharnos de forma apresurada, no
tendríamos tiempo para volver a ponérselas.
119
-No tienen aspecto de precisar gran reposo -comentó Perrin mientras intentaba deslizar un
morral sobre el hocico de su montura.
El caballo sacudió la cabeza antes de permitirle situar correctamente las correas. Rand
también tenía dificultades con Nube y hubo de realizar tres intentos para pasar la bolsa de
lona por encima del morro del rucio.
-Sí lo precisan -les dijo Lan, al tiempo que se incorporaba después de menear a su
semental-. Oh, todavía pueden correr. Correrían a toda velocidad si los dejásemos hasta el
mismo instante antes de caer muertos a causa de una extenuación que ni siquiera habrían
advertido. Habría preferido que Moraine Sedai no hubiera tenido que hacer lo que ha hecho,
pero era necesario. - Dio una palmada al cuello del semental, el cual sacudió la cabeza como si
reconociese el contacto de la mano del Guardián-. Deberemos evitar forzar su marcha a lo
largo de los próximos días, hasta que se recuperen. Mantendremos un ritmo más lento del que
yo desearía, aunque con suerte, tal vez sea suficiente.
-¿Es eso...? -Mat tragó saliva-. ¿Es eso a lo que se refería ella con lo de mitigar nuestra
fatiga?
Rand acarició el lomo de Nube y apartó la mirada. A pesar de lo que había hecho por Tam,
era reacio a ser receptor del Poder. «Que la Luz me ampare, ¡si casi ha admitido ser ella la
causante del hundimiento del barco...!»
-Algo parecido -respondió con ironía Lan-. Pero no tenéis que preocuparos de la
perspectiva de echar a correr hasta caer reventados. No a menos que las cosas empeoren.
Consideradlo simplemente como una dosis suplementaria de sueño reparador.
De improviso, resonó el agudo chillido del Draghkar proveniente del río cubierto de niebla,
y paralizó incluso a los caballos. Se oyó otra vez, más cercano ahora, y una más, horadando
los cerebros como una aguja. Después los gritos se alejaron, hasta apagarse por completo.
-Ha habido suerte -musitó Lan-. Nos está buscando sobre el cauce. -Se encogió de
hombros, adoptando de repente un aire cotidiano-. Entremos. No me vendrá nada mal un té
caliente y algo que llevarme al estómago.
Rand fue el primero en penetrar arrastrado en la maraña de árboles, que daba paso a un
corto túnel. Al final de éste se detuvo, todavía en cuclillas, para observar un espacio de
contornos irregulares, una cueva leñosa lo bastante amplia para dar cabida a todos ellos. El
techo de troncos era demasiado bajo para que pudieran permanecer de pie los hombres. El
humo de una pequeña fogata que ardía sobre un lecho de cantos rodados se elevaba para
desaparecer impulsado por la corriente de aire. El entramado de ramas era, no obstante, lo
bastante tupido para encubrir el más leve resplandor de las llamas. Moraine y Egwene, con las
capas echadas a un lado, se hallaban sentadas junto al fuego, una frente a la otra.
-El Poder único -explicaba Moraine- procede de la Fuente Verdadera, la fuerza impulsora
de la creación, la fuerza que el Creador forjó para hacer girar la Rueda del Tiempo. -Juntó las
manos ante ella, apretándolas-. Saidin, la parte masculina de la Fuente Verdadera, y Saidar, la
femenina, pugnan entre sí, en su dicotomía, y a la vez cooperan para suministrar dicha fuerza.
-Levantó una mano y luego la dejó caer-. Saidin está mancillado por el contacto del Oscuro,
igual que el agua sobre la que flota una espesa capa de aceite rancio. El agua mantiene su
pureza, pero no puede tocarse sin atravesar la suciedad. Únicamente Saidar ofrece aún
garantías al utilizarlo.
Egwene daba la espalda a Rand. Éste no podía verle la cara, pero estaba inclinada hacia
adelante y escuchaba con vehemencia.
Al azuzarlo Mat por detrás, murmurando algo, se adentró en la arbórea caverna. Moraine y
Egwene hicieron caso omiso de su entrada. Los restantes hombres irrumpieron tras él y, luego
de sacudirse las húmedas capas, se sentaron en torno al fuego y alargaron las manos en
busca de calor. Lan, el último en entrar, sacó unos odres con agua y sacos de cuero de un
escondrijo de la pared, tomó un hervidor y se dispuso a preparar el té. El Guardián no
prestaba ninguna atención a la conversación de las mujeres, pero los demás dejaron de
calentarse las manos para mirarlas sin disimulo. Thom parecía centrar exclusivamente su
120
interés en cargar la pipa, pero la manera como se ladeaba hacia ellas volvía vanas sus
pretensiones. Moraine y Egwene se comportaban, por el contrario, como si estuvieran solas.
-No -respondió Moraine a una pregunta que Rand no acertó a oír-, la Fuente Verdadera no
puede agotarse, al igual que un río no se seca por el uso que haga de sus aguas una rueda de
molino. La Fuente es el río y la Aes Sedai la rueda de molino.
-¿Y de veras creéis que puedo aprender? -inquirió Egwene con rostro anhelante, tan
hermoso como Rand no lo había visto nunca-. ¿Que puedo llegar a ser una Aes Sedai?
Rand se levantó de un salto, chocando con la cabeza en el bajo techo de ramas. Thom
Merrilin lo cogió del brazo y lo obligó a sentarse de nuevo.
-No seas insensato -murmuró el juglar. Después de posar una mirada en las mujeres, que
ellas no parecieron advertir, miró con compasión a Rand-.Ahora ya no puedes impedirlo,
muchacho.
-Chiquilla -repuso suavemente la Aes Sedai-, sólo unos cuantos elegidos son capaces de
entrar en contacto con la Fuente Verdadera y utilizar el Poder único. Algunos de ellos pueden
adquirir habilidades más aguzadas que otros. Tú te encuentras en el exiguo grupo de aquellos
que no precisan aprendizaje o, al menos, el acceso a la Fuente te será concedido tanto si lo
deseas como si no. No obstante, sin las enseñanzas que puedes recibir en Tar Valon, nunca
aprenderás a canalizarlo con plenitud y puede que no sobrevivas a ello. Los hombres que
poseen la capacidad innata de manipular el Saidin mueren, siempre que el Ajah Rojo no los
localice y amanse su poder, claro está...
Thom carraspeó y Rand se revolvió incómodo. Los hombres de la especie de la que hablaba
la Aes Sedai eran raros -sólo había tenido noticias de la existencia de tres de ellos durante
toda su vida, y, gracias a la Luz, nunca en Dos Ríos-, pero el daño que ocasionaban antes de
que las Aes Sedai los encontraran era siempre lo bastante importante para que corriese la voz,
al igual que ocurría con las guerras o los terremotos que destruían ciudades. Jamás había
comprendido realmente qué función cumplían los Ajahs. De acuerdo con las historias de ficción,
éstos eran afiliaciones entre las Aes Sedai cuyo objeto parecía ser las más de las veces
conspirar y disputar entre sí. Sin embargo, los relatos dejaban bien claro el detalle de que el
cometido principal del Ajah Rojo era la prevención de un nuevo desmembramiento del mundo,
a cuyo fin perseguían a todo hombre que tuviera tan sólo la pretensión de manejar el Poder
Único. Mat y Perrin tenían de pronto aspecto de desear encontrarse de nuevo en sus hogares,
arropados en sus camas.
-... pero algunas de las mujeres mueren también. Es difícil aprender sin una directriz. Las
mujeres que no localizamos nosotros, las que no perecen, a menudo devienen... bien, en esta
parte del mundo se las denomina Zahoríes de sus pueblos. -La Aes Sedai hizo una pausa, con
aire pensativo-. La antigua sangre corre vigorosa en el Campo de Emond y aquella vieja
sangre es un canto. Reconocí tu condición desde el primer momento en que te vi. Ninguna Aes
Sedai puede permanecer en presencia de una mujer capaz de canalizar el Poder, o pronta a
adquirir tal habilidad, sin percibirlo. -Hurgó en la bolsa prendida en su cinturón y sacó la gema
azul encadenada a una hebra de oro que adornaba días antes sus cabellos-. No tardarás en
experimentar el cambio, en vivir tu primer contacto. Mejor será que yo te guíe a través de él.
De ese modo, te evitarás... los desagradables efectos producidos en aquellos que han de
hallar a solas su propio camino.
Egwene abrió muy grandes los ojos al contemplar la piedra y se humedeció los labios
repetidas veces.
-¿Es..., está esto imbuido de Poder?
-Por supuesto que no -espetó Moraine-. Las cosas no contienen Poder, hija. Incluso un
angreal no es más que una herramienta. Esto es solamente una piedra preciosa azul. Pero
puede emitir luz. Mira.
Las manos de Egwene temblaban cuando Moraine depositó la gema entre sus dedos. Hizo
ademán de tirar de ella, pero la Aes Sedai retuvo sus dos manos en una de las suyas mientras
rozaba suavemente con la otra la cabeza de Egwene.
121
-Mira la piedra -indicó quedamente la Aes Sedai-. Es mejor de este modo que buscar a
tientas por cuenta propia. Aparta de tu mente toda imagen que no sea esta piedra. Sólo existe
la piedra y el vacío. Yo voy a comenzar. Sigue la corriente, deja que te guíe. Ningún
pensamiento. Abandónate a la corriente.
Rand se clavó las uñas en las rodillas; apretaba las mandíbulas hasta el extremo de sentir
dolor en ellas. «Que no lo consiga. Que no lo consiga.»
La piedra desprendió una luz, un tenue resplandor azul no más intenso que el de una
luciérnaga que se apagó casi de forma instantánea. Sin embargo él se echó atrás como si se
tratase de una llama cegadora. Egwene y Moraine miraban la gema con rostros inexpresivos.
Otro centelleo brotó de ella, y otro más, hasta que la luz azulada latió como el pulso de un
corazón. «Es la Aes Sedai», pensó con desesperación. «Es Moraine quien lo provoca y no
Egwene.»
Tras un último y débil parpadeo, la piedra se convirtió de nuevo en una mera bagatela.
Rand contuvo el aliento.
Por espacio de un minuto Egwene continuó con su mirada clavada en la pequeña gema;
después alzó los ojos hacia Moraine.
-Yo... he creído notar... algo, pero... Quizás os hayáis equivocado respecto a mí. Siento
haberos hecho desperdic iar el tiempo.
-No he desperdiciado nada, pequeña. -Una leve sonrisa de satisfacción flotaba en los labios
de Moraine-. Ese último destello lo has producido tú sola.
-¿Yo? -repuso Egwene, para volver a sumirse en la melancolía-. Pero era casi insignificante.
-Ahora te comportas como una ignorante muchacha de pueblo. La mayoría de las que van
a Tar Valon deben estudiar durante meses para poder lograr lo que tú acabas de hacer.
Puedes llegar muy lejos. Tal vez a la Sede Amyrlin, si te aplicas con afán en el estudio y el
trabajo.
-¿Queréis decir que...? -Con un grito gozoso, Egwene rodeó con los brazos a la Aes Sedai-.
Oh, gracias. Rand, ¿has oído? ¡Voy a ser una Aes Sedai!
122
CAPÍTULO 13
Elecciones
Antes de acostarse, Moraine se arrodilló junto a cada uno de ellos y dejó reposar las
manos sobre sus cabezas. Lan rezongó diciendo que no lo necesitaba y que ella no debía
malgastar sus fuerzas; sin embargo, no hizo intento alguno de detenerla. Egwene aguardaba
con avidez aquella experiencia, mientras que Mat y Perrin sentían una clara aprensión, si bien
el propio temor les impedía rechazarla. Thom dio un respingo; logró zafarse del contacto de la
Aes Sedai, pero ésta tomó su cabeza canosa con una mirada tajante que no dejaba margen a
insensateces. El juglar soportó el proceso con rostro ceñudo y Moraine esbozó una sonrisa
burlona al terminar. El hombre arrugó aún más el entrecejo, aun cuando era evidente el
renovado vigor en su rostro. Todos mostraban una nueva frescura.
Rand se había retirado a una oquedad de la irregular pared donde confiaba permanecer
inadvertido. A pesar de la pesadez en los párpados que lo inducía a cerrar los ojos, una vez
que se hubo recostado contra la maraña de leña se obligó a observar el acontecimiento. Se
llevó un puño a la boca para contener un bostezo. Un rato de sueño, una o dos horas,
bastarían para aplacar su cansancio. Pero la Aes Sedai no se olvidó de él.
Al sentir el frescor de los dedos de Moraine en la cara, Rand se encogió e intentó decir
algo:
-Yo no...
Pero de inmediato abrió desorbitadamente los ojos, estupefacto: su fatiga era absorbida
como el agua que corre colina abajo, y las magulladuras y el dolor, desvanecidos, pasaron al
rincón de los recuerdos. La miró boquiabierto. Ella se limitó a sonreírle mientras retiraba las
manos.
-Ya está -dijo al incorporarse, con un suspiro de cansancio que recordó a Rand el hecho
de que no podía aplicar aquel remedio sobre ella misma.
La Aes Sedai bebió un poco de té y rehusó el pan y el queso que Lan insistía en hacerle
comer; luego se hizo un ovillo junto al fuego. Al parecer, quedó dormida en el preciso instante
en que se arropó con la capa.
Los demás, excepto Lan, conciliaban el sueño en cualquier espacio que hallaron libre
para tumbarse. Rand, sin embargo, no alcanzaba a imaginar el porqué. Él se encontraba tan
despejado como si hubiera dormido durante toda la noche. No bien hubo apoyado la espalda
en la pared, no obstante, el sueño se adueñó de él. Cuando Lan lo despertó una hora después,
se sentía como si hubiera descansado tres días seguidos.
El Guardián los hizo levantar a todos, salvo a Moraine, y atajó con gesto severo cualquier
ruido que pudiera despertarla. Con todo, no les permitió permanecer más de unos minutos en
la confortable cueva de troncos. Antes de que el sol hubiera alcanzado el doble de su propia
altura en el horizonte, habían borrado todo rastro de que alguien hubiera pernoctado allí y, ya
en sus monturas, avanzaban en dirección norte hacia Baerlon, aunque lo hacían despacio para
preservar los caballos. La Aes Sedai tenía ojeras muy marcadas, pero se mantenía erguida y
firme en la silla.
La niebla aún se cernía sobre el río que dejaban atrás, formando una pared que
neutralizaba los esfuerzos del débil sol por penetrarla. Rand miraba por encima del hombro
mientras cabalgaba, con la esperanza de captar una última imagen de su tierra, aunque fuese
del Embarcadero de Taren, hasta que perdió de vista el banco de brumas.
-Nunca pensé encontrarme tan lejos de casa -comentó cuando por fin los árboles taparon
a un tiempo el río y la neblina-. ¿Os acordáis del tiempo en que la Colina del Vigía parecía un
sitio tan lejano?
123
Aquella época, que ahora se le antojaba remota, había durado hasta hacía tan sólo dos
días.
-Volveremos dentro de un mes o dos -respondió Perrin con voz forzada-. Piensa en todo
lo que tendremos para contar.
-Ni siquiera los trollocs pueden perseguirnos siempre -afirmó Mat-. Demonios, no pueden
hacerlo. -Se estiró y, tras emitir un profundo suspiro, se hundió en la silla como si no creyera
ni una palabra de lo dicho.
-¡Los hombres! -se mofó Egwene-. Estáis viviendo la aventura de la que siempre estabais
parloteando y, ya habláis de regresar a casa.
Tenía la cabeza erecta, pero aun así Mat percibió un temblor en su voz, ahora que ya no
alcanzaban a ver nada de Dos Ríos.
Ni Moraine ni Lan realizaron ningún gesto para tranquilizarlos, ni pronunciaron una sola
palabra para asegurarles que sin duda regresarían. Procuró no pensar en el significado que
podía tener aquella actitud. Aun liberado del cansancio, la incertidumbre lo roía de modo tan
implacable como para no desear incrementarla. Hundió la cabeza entre los hombros y se
sumió en una ensoñación poblada por su propia persona, que guardaba los corderos junto a
Tam en un prado de verdes y lujuriantes pastos, mientras el canto de la alondra amenizaba
aquella mañana de primavera. También imaginó un viaje al Campo de
Emond y los festejos de Bel Tine de antaño, cuando su única preocupación era no
tropezar al danzar en el Prado. Logró perderse en el recuerdo durante largo rato.
El recorrido hasta Baerlon les llevó casi una semana. Lan protestaba acerca de la lentitud
de la marcha, pero era él quien marcaba el paso y obligaba a mantenerlo a los demás.
Consigo mismo y con su semental, cuyo nombre, Mandarb, decía que significaba «espada» en
la antigua lengua, no escatimaba tanto las energías. El Guardia cubría doble trecho que los
otros; se adelantaba al galope, con su capa de color cambiante ondulando al viento, para
explorar el terreno, o se rezagaba para exa minar el rastro que dejaban. Cualquier otro que
intentara avanzar a un ritmo que no fuera al paso recibía una tajante reprimenda acerca de la
irresponsabilidad de agotar a los caballos, o crudas palabras que invocaban la situación de
tener que huir a pie ante una manada de trollocs. Ni siquiera Moraine se hallaba a salvo de la
mordacidad de su lengua si dejaba aligerar lo más mínimo las zancadas de su yegua blanca.
La yegua se llamaba Aldieb, «viento del este» en la antigua lengua; el viento que acarreaba
las lluvias de primavera.
Los reconocimientos del terreno realizados por el Guardián no advirtieron en ninguna
ocasión señales de persecución o celada. Únicamente a Moraine refería el resultado de sus
pesquisas, lo cual hacía en voz baja para no ser oído, y ésta informaba a los otros de lo que le
parecía conveniente poner en su conocimiento. Al principio, Rand miraba hacia atrás con igual
frecuencia que frente a sí. No era el único. Perrin apretaba a menudo el mango del hacha y
Mat cabalgaba con una flecha aprestada en el arco. Sin embargo, en la tierra que dejaban a
sus espaldas seguían sin aparecer trollocs ni personajes vestidos con capas negras y el cielo
continuaba libre de la presencia del Draghkar. Poco a poco, Rand comenzó a abrigar la
esperanza de haber escapado.
Incluso las más espesas partes del bosque tenían poco resguardado que ofrecerles. El
invierno persistía con igual pertinacia al norte del Taren que en Dos Ríos. Algunos bosquecillos
de pinos, abetos o cedros y, cada tanto, algunos laureles, salpicaban de verdor la desnudez de
la floresta. Ni de los propios saúcos había brotado una hoja. Sólo algunos retoños diseminados
destacaban su tonalidad sobre los parduscos prados arrasados por las nieves invernales. En
aquellos parajes lo único que crecía eran, asimismo, ortigas, cardos y plantas hediondas. En la
desolada tierra del lecho del bosque todavía quedaban retazos de nieve en los rincones
umbríos y debajo de las copas de ejemplares de hoja perenne. Todos se arrebujaban en las
capas, puesto que el mortecino sol no desprendía calor y la gelidez de la noche penetraba
hasta los huesos. Tampoco allí volaban más aves que en Dos Ríos, ni siquiera cuervos.
124
La lentitud de su marcha no era en absoluto apaciguante. El Camino del Norte -como
continuaba denominándolo mentalmente Rand, pese a sospechar que a ese lado del Taren
debía de recibir otro nombre- avanzaba recto en la misma dirección, pero ante la insistencia
de Lan habían de desviarse y adentrarse en la espesura, para hollar su suelo con igual
proporc ión que la tierra allanada de la carretera. Un pueblo, una granja, o cualquier evidencia
de poblamiento los inducía a efectuar un rodeo de kilómetros para evitarlo, a pesar de que
aquellos parajes parecían insólitamente deshabitados. El primer día Rand no vio nada que
evidenciara la presencia de hombres en aquellos bosques. Tanto era así que se le ocurrió
pensar que incluso cuando había ido hasta el pie de las Montañas de la Niebla, probablemente
no se había encontrado tan alejado de cualquier habitáculo humano como lo estuvo aquella
primera jornada.
La primera granja que vio, una amplia vivienda y un alto establo con empinados tejados
de paja con una chimenea de piedra de la que brotaba una espiral de humo, le causó gran
impresión.
-No se diferencia en nada de las de nuestra zona -dijo Perrin.
Frunció el entrecejo al contemplar los distantes edificios, en cuyos patios se movía la
gente, inconsciente de la proximidad de viajeros.
-Claro que sí -objetó Mat-. Lo que pasa es que no estamos lo bastante cerca para verla
bien.
-Te digo que es igual -insistió Perrin.
-No puede ser. Después de todo, estamos al norte del Taren.
-Callaos los dos -gruñó Lan-. Recordad que no debemos llamar la atención. Por aquí.
Dicho esto, viró rumbo oeste, para rodear la casa entre los árboles.
Rand miró hacia atrás y pensó que Perrin estaba en lo cierto. Aquella granja tenía un
aspecto similar al de cualquiera de las situadas en los alrededores del Campo de Emond. Había
un chiquillo que sacaba agua del pozo y unos muchachos de más edad que daban de comer a
los corderos al lado de un cercado. Incluso tenía un cobertizo para secar el tabaco. Pero Mat
tenía también razón. «Estamos al norte del Taren. Tiene que ser distinta.»
Siempre se detenían con las últimas luces del día para seleccionar un lugar seco y
resguardado del viento, el cual raras veces amainaba del todo, cambiando si acaso de rumbo.
La fogata que encendían era siempre exigua, imperceptible a pocos metros y, una vez
calentada el agua para el té, apagaban sus llamas y enterraban las brasas.
Al final del primer día, antes de la caída del sol, Lan comenzó a instruir a los muchachos
en el uso de las armas que llevaban. Inició su clase con el arco. Después de ver cómo Mat
clavaba tres flechas en un blanco del tamaño de la cabeza de un hombre, en el tronco estriado
de un cedro, a cien pasos de distancia, indicó a los otros que dispararan por turnos. Perrin
duplicó la marca de Mat y Rand, invocando la llama y el vacío, la calma callada que le permitía
formar una unidad con el arco, prendió las puntas de sus tres proyectiles casi en el mismo
punto central. Mat lo felicitó, dándole una palmada en el hombro.
-Ahora bien, si todos tuvierais arcos -dijo secamente el Guardián cuando empezaban a
sonreír- y los trollocs acordaran acercarse tanto que no pudierais usarlos... -Sus sonrisas se
disiparon de golpe-. Veamos qué puedo enseñaros en previsión de que se aproximaran hasta
ese extremo.
Instruyó sucintamente a Perrin en el manejo de aquella hacha de hoja ancha; esgrimir
un hacha contra alguien, o contra algo, armado no era lo mismo que partir leña o blandirla con
aire amenazador. Después de poner a practicar al fornido aprendiz de herrero los ejercicios
básicos de obstrucción, elusión y ataque, pasó a aleccionar a Rand en el uso de la espada.
Este no consistía en el salto de impulso y la salvaje cuchillada que Rand tenía en la mente,
sino en movimientos relajados, que se entrelazaban semejando casi una danza.
125
-No basta con blandir la hoja -explicaba Lan-, aunque ésa sea, desde luego, la esencia.
La inteligencia juega un papel preeminente. Deja la mente en blanco, pastor. Vacíala de odios,
temores y emociones. Extermínalos. Vosotros dos escuchad también esto. Os puede servir
tanto para el hacha, el arco, la lanza o la barra, e incluso para la lucha cuerpo a cuerpo.
Rand lo miró fijo.
-La llama y el vacío -dijo inquisitivamente- Es eso a lo que os referís, ¿no es cierto? Mi
padre me lo enseñó.
El Guardián le dirigió una mirada inescrutable por toda respuesta.
-Aferra la espada como te he mostrado, pastor. No puedo convertir en una hora a un
campesino harto de andar en el fango en un espadachín, pero tal vez evite que te cortes tu
propio pie.
Con un suspiro, Rand levantó el arma ante sí con ambas manos. Moraine los observaba
sin expresión alguna, pero al día siguiente pidió a Lan que prosiguiera con la instrucción.
La cena era siempre la misma que la comida y el desayuno, pan, queso y carne seca,
excepto aquellas noches en que tomaban té caliente para acompañarlo, en lugar de agua.
Thom los entretenía al atardecer. Lan no le consentía tocar el arpa o la flauta -no había
necesidad de alborotos, decía el Guardián-, pero Thom hacía malabarismos y contaba historias.
Mara y los tres reyes traviesos o una de los cientos de relatos sobre Anla el sabio consejero o
alguna narración cargada de gloria y hazañas, como La Gran Cacería del Cuerno, que contenía
siempre un final feliz y un alborozado regreso al hogar.
Aun cuando la tierra estuviera apacible a su alrededor, los trollocs no hicieran aparición
entre los árboles ni el Draghkar entre las nubes, Rand tenía la impresión de que ellos solos
avivaban la tensión, en toda ocasión en que ésta parecía a punto de ceder.
Fue una mañana especial aquella en que Egwene se levantó y comenzó a destrenzarse el
pelo. Rand la miraba por el rabillo del ojo mientras liaba la manta. Cada noche, cuando
apagaban el fuego, todo el mundo se acostaba salvo Egwene y la Aes Sedai. Las dos mujeres
siempre se alejaban del grupo y charlaban durante una o dos horas, para volver cuando el
resto dormía. Egwene se peinaba los cabellos, en cien pasadas, según calculó Rand, mientras
él ensillaba a Nube, atando las albardas y la manta detrás de la silla. Después dejó el peine,
se ahuecó el pelo sobre los hombros y se subió la capucha de la capa.
-¿Qué estás haciendo? -preguntó atónito. Ella lo miró de soslayo, sin responder. Aquélla
era la primera vez, cayó en la cuenta, que le dirigía la palabra desde hacía dos días, desde la
noche en que se cobijaron en la cueva de troncos a orillas del Taren, pero ello no le impidió
proseguir-: Toda la vida has estado esperando poder llevar trenza ¿y ahora la dejas a un lado?
¿Por qué? ¿Porque ella no se trenza el pelo?
-Las Aes Sedai llevan el cabello suelto -repuso simplemente la muchacha-. Al menos, si
así les place.
-Tú no eres una Aes Sedai. Tú eres Egwene al'Vere del Campo de Emond y a las mujeres
del Círculo les daría un ataque si te vieran así.
-Los asuntos del Círculo de mujeres no te conciernen a ti, Rand al'Thor. Y yo seré una
Aes Sedai en cuanto llegue a Tar Valon.
-¿En cuanto llegues a Tar Valon? -respondió con un bufido- ¿Por qué? En nombre de la
Luz, contesta. Tú no eres un Amigo Siniestro.
-¿Crees que Moraine Sedai es un Amigo Siniestro? ¿De veras lo crees? -Se puso en
guardia delante de Rand con los puños apretados y él casi pensó que iba a propinarle un
puñetazo-. ¿Después de que fue ella quien salvó al pueblo? ¿Después de haberle salvado la
vida a tu padre?
-Yo no sé lo que es, pero, sea lo que sea, eso no demuestra cómo son los demás. Las
historias...
126
-¡Deja de ser un niño de una vez, Rand! Olvida los cuentos y abre tus ojos.
-¡Con estos ojos he visto cómo hundía la barcaza! ¡A ver si eres capaz de negarlo!
Cuando se te mete algo en la cabeza, no darías ni un paso aunque alguien te dijera que
pretendes estar de pie encima del agua. Si no fueras tan estúpidamente obcecada, verías...
-¿Que yo soy una estúpida? ¡Pues deja que te diga un par de cosas, Rand al'Thor! ¡Eres
el más cabezota, el más cabeza de chorlito...!
-¿Acaso os habéis propuesto despertar a toda la gente en diez kilómetros a la redonda,
vosotros dos? -inquirió el Guardián.
Plantado allí con la boca abierta, tratando de meter baza, Rand cayó de pronto en la
cuenta de que había gritado. Ambos habían hablado a voz en grito. Ruborizada hasta las cejas,
Egwene se volvió murmurando un «Hombres», que parecía dirigido tanto a él como Lan.
Rand recorrió el campamento con la mirada. Todos tenían la vista centrada en él; Mat y
Perrin, con semblantes pálidos; Thom, tenso como si estuviera a punto de echar a correr o
iniciar una pelea, y Moraine... El rostro de la Aes Sedai era inexpresivo como una máscara,
pero sus ojos parecían penetrar su cerebro. Desesperadamente, trató de rememorar lo que
había dicho sobre la Aes Sedai y los Amigos Siniestros.
-Es hora de partir -indicó Moraine, volviéndose hacia Aldieb.
Rand se estremeció aliviado, como si lo hubieran dejado salir de una jaula.
Un instante después se preguntaba si realmente lo habían dejado salir.
Dos noches más tarde, junto al rescoldo del fuego, Mat lamió los últimos pedazos de
queso prendidos a sus dedos y dijo:
-¿Sabes? Me parece que de veras les hemos dado el esquinazo.
Lan se hallaba ausente, realizando una última ronda de inspección por los alrededores;
Moraine y Egwene se habían alejado para mantener su conversación diaria y Thom dormitaba
sobre su pipa. De modo que los muchachos se encontraban a sus anchas.
-Si nos hemos librado de ellos -respondió Perrin, mientras revolvía ociosamente las
brasas con un palo-, ¿por qué Lan continúa su vigila ncia?
Casi dormido, Rand rodó sobre el suelo y quedó de espaldas al fuego.
-Perdieron nuestro rastro en el embarcadero de Taren. -Mat estaba tumbado con los
dedos entrelazados bajo la cabeza, contemplando el cielo estrellado-. Suponiendo que de
verdad nos persiguieran.
-¿Crees que ese Draghkar iba detrás de nosotros simplemente porque le caímos en
gracia? -preguntó con sorna Perrin.
-Lo que yo digo es que dejemos de preocuparnos por los trollocs y cosas así -prosiguió
Mat, como si Perrin no hubiera hablado- y comencemos a pensar en ver mundo. Estamos
viajando hacia los mismos sitios de donde provienen las historias. ¿Cómo te imaginas que será
una ciudad de verdad?
-Iremos a Baerlon -dijo, adormilado, Rand.
-Baerlon no está mal -replicó con un resoplido Mat-, pero yo he visto ese viejo mapa que
tiene maese al'Vere. Si giramos hacia el sur una vez llegados a Caemlyn, el camino lleva
directamente a Illian, y más lejos aún.
-¿Y qué tiene de especial Illian? -inquirió Perrin, con un bostezo.
-Pues en primer lugar -repuso Mat-, Illian no está lleno de Aes Se...
Ante aquella brusca pausa, Rand se desperezó de inmediato. Moraine había regresado de
modo imprevisto. Aunque Egwene estaba a su lado, de pie en el borde del círculo iluminado,
era sobre la Aes Sedai donde concentraban su atención. Los ojos de Moraine reflejaban la luz
127
como oscuras piedras pulidas. Rand se preguntó de improviso cuánto rato hacía que se hallaba
ahí.
-Los chavales sólo estaban... -comenzó a decir Thom, pero Moraine lo interrumpió.
-Unos pocos días de respiro, y estáis dispuestos a claudicar. -Su voz tranquila y
acompasada contrastaba fuertemente con el fulgor de sus ojos-. Un día o dos de calma, y ya
habéis olvidado la Noche de Invierno.
-No lo hemos olvidado -protestó Perrin-. Sólo que...
La Aes Sedai lo interrumpió y continuó hablando con el mismo tono pausado.
-¿Es ésa una actitud que todos compartís? ¿Estáis todos ansiosos por marcharos a Illian
y borrar de vuestra memoria a los trollocs, los Semihombres y Draghkar? -Los escrutó con un
pétreo destello en la mirada que, combinado con el tono relajado de su voz, inquietaba
sobremanera a Rand; pero no les dejó ocasión de responder-. El Oscuro va en pos de vosotros
tres, o de uno de vosotros, y, si permito que os vayáis donde os plazca, caeréis en sus manos.
Me opongo a que se cumpla cualquier designio del Oscuro y por ello os digo que, antes de que
el Oscuro os atrape, os destruiré yo misma.
Fue el tono inalterable de su voz lo que convenció a Rand: la Aes Sedai haría
exactamente lo que decía, si lo consideraba necesario. No fue él el único a quien costó
conciliar el sueño aquella noche; incluso el juglar no comenzó a roncar hasta mucho después
de haberse apagado las últimas brasas. Por una vez, Moraine no se ofreció a prestar ayuda.
Aquellas charlas nocturnas entre Egwene y la Aes Sedai tenían sobre ascuas a Rand.
Cada vez que desaparecían en la penumbra, apartándose de los demás en busca de intimidad,
comenzaba a cavilar acerca de la naturaleza y el contenido de aquellas entrevistas. ¿Qué
estaba haciéndole la Aes Sedai a Egwene?
Una noche, aguardó a que los otros se hubieran acostado y, cuando Thom roncaba como
una sierra que cortara una nudosa encina, se escabulló, envuelto en una manta. Utilizando
todas las dosis de sigilo que había aprendido cazando conejos, avanzó bajo las sombras hasta
agazaparse junto a la base de un alto pino de espeso follaje, lo bastante próximo al tronco
caído en el que estaban sentadas Moraine y Egwene, a la luz de una pequeña linterna.
-Pregunta -decía Moraine- y te responderé si puedo hacerlo. Debes comprender que hay
muchas cosas para las que no estás preparada todavía, conceptos que no puedes captar hasta
que no hayas aprehendido otros, los cuales requieren a su vez un aprendizaje previo. De
cualquier modo, puedes preguntar lo que quieras.
-Los Cinco Poderes -apuntó Egwene lentamente-: tierra, viento, fuego, agua y energía.
No me parece correcto que los hombres controlen los más fuertes al poder manejar la tierra y
el fuego. ¿Por qué han de poseer ellos los poderes más contundentes?
-¿De veras lo crees así, pequeña? -repuso Moraine con una carcajada-. ¿Existe alguna
roca cuya dureza no puedan vencer el viento y el agua, un fuego tan vigoroso que el agua y el
viento no sean capaces de apagar?
Egwene guardó silencio durante unos instantes, hurgando con la punta del pie el mantillo
del bosque.
-¿Ellos..., ellos fueron quienes..., quienes intentaron liberar al Oscuro y a los Renegados,
no es cierto? ¿Fueron los hombres Aes Sedai? -Respiró profundamente y siguió hablando
atropelladamente-. Las mujeres no tuvieron nada que ver con eso; fueron los hombres
quienes enloquecieron y desmembraron el mundo, ¿no es así?
-Tienes miedo -comentó sin miramientos la Aes Sedai-. Si te hubieras quedado en el
Campo de Emond, te habrías convertido en Zahorí, llegado el momento. Ésos eran los planes
de Nynaeve, si no me equivoco. O habrías ocupado un puesto en el Círculo de mujeres y
resuelto los asuntos del pueblo mientras el Consejo del Pueblo creía que eran ellos los que los
hacían. Sin embargo, hiciste lo inimaginable: abandonaste el Campo de Emond, abandonaste
Dos Ríos, en busca de aventuras. Querías hacerlo y al tiempo te sientes atemorizada por ello.
128
Y estás rehusando con obstinación dejar que el miedo te doblegue. De lo contrario, no me
habrías preguntado cómo se deviene Aes Sedai, ni tampoco habrías arrojado por la borda tus
hábitos y prejuicios.
-No -protestó Egwene-. No tengo miedo. Quiero ser una Aes Sedai.
-Sería mejor para ti que hubieras abrigado temores, pero confío en que mantengas esa
convicción. Pocas mujeres poseen hoy en día la capacidad de convertirse en iniciadas y menos
aún que deseen hacerlo. -Parecía que Moraine había comenzado a musitar para sí-. En verdad,
no dos en un mismo pueblo. La antigua sangre corre efectivamente con fuerza en Dos Ríos.
Rand se revolvió en las sombras, y una ramita crujió bajo sus pies. Permaneció
completamente inmóvil, sudando y conteniendo el aliento, pero ninguna de las dos mujeres
volvió la vista.
-¿Dos? -se asombró Egwene-. ¿Quién es la otra? ¿Es Kari? ¿Kari Thane? ¿Lara Ayellan?
Moraine chasqueó con exasperación la lengua y luego dijo con severidad:
-Debes olvidar lo que acabo de decir. Me temo que ella seguirá otro camino. Ocúpate de
tus propias circunstancias. No es una vía fácil la que has ele gido.
-No me echaré atrás -afirmó Egwene.
-Que sea lo que la Luz quiera. Aun así, todavía esperas recibir pruebas tranquilizadoras y
yo no puedo ofrecértelas, no del modo que tú deseas. -No comprendo.
-Quieres saber que las Aes Sedai son buenas y puras, que fueron aquellos perversos
hombres de las leyendas quienes provocaron el Desmembramiento del Mundo, no las mujeres.
Bien, fueron los hombres, pero no eran más depravados que cualquier otro hombre. Habían
enloquecido, pero no envilecido. Las Aes Sedai que encontrarás en Tar Valon son seres
humanos que no se diferencian de cualquier mujer a no ser por ciertas habilidades especiales.
Son decididas y cobardes, fuertes y débiles, bondadosas y crueles, afectuosas y ariscas. El
hecho de devenir una Aes Sedai no modifica las inclinaciones naturales.
Egwene hizo acopio de aire antes de hablar.
-Supongo que era eso lo me asustaba, que el Poder me transformara. Eso, y los trollocs.
Y el Fado, y... Moraine Sedai, decidme, por la Luz, ¿por qué fueron los trollocs al Campo de
Emond?
La Aes Sedai giró la cabeza y miró directamente al lugar donde se ocultaba Rand. A éste
se le paralizó la respiración; los ojos de Moraine expresaban igual dureza que en el momento
en que los había amenazado, y tenía la sensación de que podían penetrar el espeso ramaje del
árbol. «Oh, Luz, ¿qué va a hacer si me atrapa escuchando a escondidas?»
Trató de retroceder, de confundirse con las sombras. Al tener la mirada fija en las
mujeres, tropezó con una raíz y a punto estuvo de caer sobre un arbusto seco, el crujido de
cuyas hojas lo habría delatado tan claramente como una detonación. Jadeante, se alejó a
gatas, en un silencio que más debía a la suerte que a su propia cautela. El corazón le latía con
tal fuerza que creyó que ello bastaría para llamar la atención. «¡Insensato! ¡Escuchar a
hurtadillas a una Aes Sedai!»
Una vez en el campamento, logró tenderse sin hacer ruido. Al acostarse, Lan se movió,
levantando la manta, pero volvió a aquietarse con un suspiro. Sólo había cambiado de postura.
Rand dejó escapar una bocanada de aire en silencio.
Moraine apareció al poco rato entre la oscuridad y se detuvo en un punto desde el que
era factible examinar las formas yacientes. La luz de la luna formaba una aureola en torno a
su cabeza. Rand cerró los ojos y adoptó una respiración regular, pero al mismo tiempo aguzó
el oído para percibir la proximidad de pasos. Nadie se acercó. En el momento en que volvió a
abrir los párpados, la Aes Sedai se había ido.
Cuando por fin concilió el sueño, éste fue espasmódico, poblado de sudorosas pesadillas
en las que todos los hombres del Campo de Emond decían ser el Dragón Renacido y todas las
129
mujeres llevaban piedras azules en el pelo iguales a la de Moraine. Nunca más intentó
escuchar las conversaciones privadas entre Egwene y Moraine.
El sexto día proseguían camino al mismo paso lento. El mortecino sol se deslizaba poco a
poco hacia las copas de los árboles, mientras un grupo de finas nubes avanzaba a la deriva en
dirección norte. El viento soplaba alto por el momento, y Rand se apartó la capa sobre los
hombros, murmurando para sí. Se preguntaba si llegarían algún día a Baerlon. La distancia
que habían cubierto desde el río era ya comparable a la que separaba el Embarcadero de
Taren del Puente Blanco, pero Lan siempre respondía que se trataba de un viaje cono cuando
le preguntaban, apenas digno de recibir el nombre de un viaje. Aquello lo hacía sentir del todo
desorientado.
Lan apareció delante de ellos en la espesura, de regreso de una de sus incursiones, y
después refrenó la marcha para cabalgar junto a Moraine, con la cabeza ladeada, próxima a la
de ella.
Rand esbozó una mueca, pero no formuló ninguna pregunta, dado que Lan se negaba
por completo a escuchar aquel tipo de cuestiones.
Únicamente Egwene pareció acusar el retorno de Lan, lo cual era muestra de hasta qué
punto se habían habituado al laconismo de éste. La muchacha no hizo, sin embargo, ningún
ademán de aproximarse. Por más que la Aes Sedai hubiera comenzado a actuar como si
Egwene fuera la responsable de los jóvenes del Campo de Emond, aquello no le daba pie a
escuchar los informes del Guardián. Perrin transportaba el arco de Mat, sumido en el taciturno
silencio que parecía enseñorearse más de ellos a medida que se alejaban de Dos Ríos. El lento
caminar de los caballos permitía a Mat practicar malabarismos con tres pequeñas piedras bajo
la mirada atenta de Thom Merrilin. El juglar les había impartido lecciones cada noche, al igual
que Lan.
Cuando Lan terminó de dar explicaciones a Moraine, ésta se volvió para observar al resto.
Rand intentó no adoptar un aire tenso al sentir sus ojos posados en él. ¿Se habían detenido en
él un instante más que sobre los otros? Tenía la inquietante sensación de que ella sabía quién
era el que había estado escuchando en la oscuridad aquella noche.
-Eh, Rand -lo llamó Mat-. ¡Puedo manejar cuatro a la vez! -Rand gesticuló a modo de
respuesta, sin volverse para mirar-. Ya te dije que conseguiría hacerlo con cuatro antes que tú.
¡Mira!
Habían coronado un altozano y a sus pies, a un escaso kilómetro de distancia entre los
desnudos árboles y las crecientes sombras del atardecer, se extendía Baerlon. Rand
permaneció boquiabierto, tratando de sonreír a un tiempo.
La ciudad estaba circundada por una larga muralla, de cinco metros de altura, con torres
de vigilancia de madera dispuestas a lo largo del trazado. En su interior, los tejados de pizarra
y teja brillaban con el sol poniente, y las chimeneas despedían penachos de humo que se
erguían en el aire. No se veía ni un solo tejado de paja. Un ancho camino partía del lado este
de la población y otro similar lo hacía por el oeste, cada uno de ellos transitado, como mínimo,
por una docena de carromatos y una doble cantidad de carretas de bueyes que se dirigían
hacia la empalizada. Había granjas esparcidas alrededor, más numerosas en el norte, mientras
que al mediodía apenas interrumpían la espesura del bosque; pero, por lo que a Rand
concernía, su existencia era algo insignificante. «¡Es mayor que el Campo de Emond, la Colina
del Vigía y Deven Ride juntos! Y quizá también sumándoles el Embarcadero de Taren.»
-De modo que esto es una ciudad - musitó Mat, que estiraba la cabeza hacia adelante por
encima del cuello de su caballo.
Perrin sólo acertaba a sacudir la cabeza.
-¿Cómo puede vivir tanta gente en un mismo sitio?
Egwene se limitaba a mirar.
Thom Merrilin miró de soslayo a Mat; después giró los ojos en las órbitas y se tiró del
bigote.
130
-¡Una ciudad! -bufó con sorna.
-¿Y tú, Rand? -preguntó Moraine-. ¿Qué impresión te produce Baerlon a primera vista?
-Que está muy lejos de casa -repuso lentamente, lo que provocó una sonora carcajada
de Mat.
-Todavía habrás de ir más lejos -le advirtió Moraine-. Mucho más lejos. Pero no existe
otra alternativa, excepto huir y esconderos y huir y esconderos de nuevo durante el resto de
vuestras vidas. Debes recordar esto, cuando sientas la dureza del viaje. No tienes otra
alternativa.
Rand intercambió unas miradas furtivas con Mat y Perrin. Sus semblantes reflejaban los
mismos pensamientos que lo asaltaban a él. ¿Cómo podía hablar como si no dispusieran de
alternativas después de lo que había dicho? «La Aes Sedai elige por nosotros.»
Moraine hizo caso omiso de la evidente reacción provocada por sus palabras y prosiguió:
-Aquí comienza de nuevo el peligro. Vigilad lo que digáis entre estas murallas y, sobre
todo, no hagáis mención de trollocs, Semihombres ni entes semejantes. Ni siquiera debéis
dedicar un pensamiento al Oscuro. Algunos de los habitantes de Baerlon detestan más a las
Aes Sedai que la propia gente del Campo de Emond, y existe la posibilidad de topar con
Amigos Siniestros. -Egwene se quedó boquiabierta, Mat palideció y Perrin murmuró entre
dientes, pero la Aes Sedai continuó impasible-. Hemos de llamar lo menos posible la atención.
Lan sustituyó su capa de cambiantes tonos verdes y grises por otra marrón, más común,
aunque de elegante corte y tejido.
-Aquí no utilizaremos nuestros auténticos nombres -prosiguió Moraine-.En esta ciudad
me conocen con el nombre de Alys y a Lan con el de Andra. Recordadlo. Bien, entremos antes
de que caiga la noche. Los muros de Baerlon permanecen cerrados del crepúsculo al alba.
Lan tomó la delantera; descendieron la colina y atravesaron las florestas que los
separaban de la muralla. El camino cruzaba media docena de granjas, aun cuando ninguna de
ellas se hallaba pegada a él y ninguno de los labriegos que se afanaban en sus tareas rodeados de macizas cercas de madera, con puertas ya atrancadas pese a que aún lucía el
sol.- pareció advertir a los viajeros.
El Guardián se acercó a la muralla y tiró de una cuerda que pendía de la entrada.
Entonces sonó una campana del otro lado del muro. De pronto, asomó un rostro arrugado
tocado con un gastado sombrero de tela, y observó con suspicacia desde los extremos
superiores de las vigas, que se erguían hasta más de tres palmos por encima de sus cabezas.
-¿Qué representa esto, eh? El día está demasiado avanzado para abrir esta puerta. Es
demasiado tarde, digo. Dad la vuelta por la puerta del Puente Blanco si queréis...
Al dar la yegua de Moraine unos pasos al frente y situarse en un lugar visible, las arrugas
del hombre se hicieron aún más profundas y dibujaron una sonrisa. El anciano pareció vacilar
entre tomar la palabra o correr a cumplir con su cometido.
-No sabía que fuerais vos, señora -dijo-. Aguardad. Ahora bajo. Esperad un momento.
Ahora voy, ahora mismo.
La cabeza desapareció de su vista, pero Rand todavía podía escuchar los gritos
amortiguados que les indicaban que permaneciesen ahí, que ya acudía. Con discordantes
chirridos que denunciaban la falta de uso, la puerta derecha osciló lentamente hacia afuera y
se detuvo cuando el espacio abierto era suficiente para dejar pasar un caballo. Entonces el
portero asomó la cabeza en el entresijo, les dedicó una nueva sonrisa desdentada y les cedió
entrada. Moraine avanzó detrás de Lan, seguida de Egwene.
Rand trotó en pos de Bela y se encontró en una estrecha calle flanqueada de altas vallas
de madera y enormes almacenes sin ventanas, con sus imponentes puertas cerradas a cal y
canto. Como Moraine y Lan ya habían desmontado y hablaban con el portero de rostro
arrugado, Rand descendió también del caballo.
131
El hombrecillo, vestido con una capa y chaqueta llenas de remiendos, sostenía su
maltrecho sombrero en una mano e inclinaba la cabeza en toda ocasión en que tomaba la
palabra. Al observar a los acompañantes de Moraine, la sacudió con gesto reprobador.
-Campesinos del sur -aseveró con una mueca-. ¿Cómo es posible, señora Alys, que se os
haya metido en la cabeza recoger a gente del campo, con el pelo cubierto de paja? -Entones
escrutó con la mirada a Thom Merrilin-. Vos no sois un pastor de ovejas. Recuerdo haberos
dejado salir días atrás. ¿No les han complacido vuestros trucos por ahí abajo, eh, juglar?
-Espero que hayáis olvidado que nos franqueasteis el paso también a nosotros, maese
Avin -dijo Lan, al tiempo que ponía una moneda en la mano del hombre-. Y que suceda lo
mismo en nuestro regreso.
-No es preciso, maese Andra. No es preciso. Ya me disteis dinero de sobra al salir. De
sobra. -Aun así, Avin hizo desaparecer la pieza con tanta habilidad como si de un juglar se
tratara-. No se lo he dicho a nadie, ni se lo voy a decir tampoco. Y en especial a los Capas
Blancas -concluyó.
Después frunció los labios para escupir, pero al mirar a Moraine tragó la saliva.
Rand dio un respingo, pero guardó silencio. Los demás también callaron, aun cuando
aquello parecía representar un gran esfuerzo para Mat. «Los Hijos de la Luz», pensó
asombrado Rand. Las historias que contaban los buhoneros, los mercaderes y sus guardas
sobre los Hijos de la Luz expresaban a veces aborrecimiento y otras admiración, pero lo que
nunca variaba en ellas era el odio que los Capas Blancas profesaban a las Aes Sedai, tan
profundo como el que les inspiraban los Amigos Siniestros. Se preguntó si aquello no
representaba ya una nueva amenaza.
-¿Los Hijos se encuentran en Baerlon? -inquirió Lan.
-Sin asomo de dudas. Vinieron el mismo día de vuestra partida, según creo recordar.
Aquí todo el mundo los detesta, aunque muchos lo disimulan, claro.
-¿Han dicho por qué han venido? -preguntó gravemente Moraine.
-¿Que por qué han venido, señora? -Avin estaba tan sorprendido que incluso olvidó bajar
la cabeza-. Desde luego que explicaron por qué... Oh, lo olvidaba. Seguramente no habéis
escuchado más que balidos de ovejas por allá abajo. Dicen que están aquí debido a los
acontecimientos que se han producido en Ghealdan. Ya sabéis, el Dragón..., bueno, ese que se
hace llamar el Dragón. Dicen que ese sujeto está levantando un efecto maligno, lo cual no
pongo en duda, y que han acudido a extirparlo. La pega es que él está en Ghealdan y no aquí.
Eso no es más que una excusa para entrometerse en los asuntos de los demás, según yo
barrunto. Ya ha aparecido la marca del Colmillo del Dragón en algunas puertas. -Aquella vez
escupió en el suelo.
-¿Han causado alborotos, entonces? -inquirió Lan.
Avin negó vigorosamente con la cabeza.
-No porque no tuvieran ganas, me figuro; lo que ocurre es que el gobernador no se fía
de ellos más que yo y no permite la entrada a má s de diez a la vez. Y no anda desencaminado,
no. Los demás han acampado a poca distancia de las murallas, en el norte, según tengo
entendido. Los que entran, se dedican a caminar con paso fanfarrón envueltos en esas capas
blancas, mirando por encima del hombro a las gentes honestas. Seguid la senda de la Luz, les
dicen, como si fuera una orden. A punto han estado de llegar a los puños con los carreteros,
los mineros y los fundidores, e incluso con la guardia, pero el gobernador no quiere altercados,
y así ha sido hasta el momento. Lo que yo digo es que si están luchando contra el maligno,
¿por qué no se van a Saldaea? Allí hay problemas, por lo que he oído. O a Ghealdan. Dicen
que se ha librado una terrible batalla en Ghealdan. Realmente terrible.
Moraine inspiró levemente.
-Me han dicho que las Aes Sedai se dirigían a Ghealdan.
132
-Sí, en efecto, señora. -Avin comenzó a esbozar reverencias de nuevo-. Fueron a
Ghealdan, así es, y eso fue el detonante de la batalla, o al menos ése es el rumor que circula.
Se dice que algunas de las Aes Sedai han muerto, todas tal vez. Ya sé que alguna gente no ve
con buenos ojos a las Aes Sedai, pero ¿quién si no va a pararle los pies a ese falso Dragón?
¿Eh? Y esos condenados idiotas que creen que pueden convertirse en hombres Aes Sedai o
algo por el estilo. ¿Qué me dicen de ellos? Claro, algunos dicen..., no los Capas Blancas, ni
tampoco yo, pero alguna gente... dice que a lo mejor ese tipejo es el Dragón Renacido. Es
capaz de generar algún prodigio, según tengo entendido, de hacer uso del Poder Único.
Cuenta con miles de seguidores.
-No seáis insensato -lo atajó Lan.
-Yo sólo digo lo que he oído, ¿no es así? -protestó, dolido, Avin-. Sólo lo que he oído,
maese Andra. Algunos dicen que está avanzando con su ejército hacia oriente y hacia el sur,
en dirección a Tear. -Su voz se preñó de intensidad al agregar-: Se rumorea que les ha
otorgado el nombre de Pueblo del Dragón.
-Los nombres significan poca cosa -objetó con parsimonia Moraine. Si algo de lo
escuchado había enturbiado su ánimo, no daba ninguna prueba de ello-. Vos mismo podríais
llamar a vuestra mula Pueblo del Dragón, si así se os antojase.
-No es nada probable, señora -replicó riendo entre dientes Avin-. Seguro que no lo haría
con los Capas Blancas merodeando por aquí. De todas maneras, todos reprobarían el hecho de
que le pusiese un nombre así. Ya entiendo lo que queréis decir, pero... oh, no señora. A mi
mula no la llamaría así.
-Una sabia decisión, sin duda -acordó Moraine-. Ahora debemos reemprender camino.
-Y no os preocupéis, señora -dijo Avin, exageradamente inclinado ante ella-. Yo no he
visto a nadie. -Salió disparado hacia la puerta y comenzó a tirar de ella con rápidos
movimientos-. Yo no he visto a nadie, ni nada. -Al cerrarse el portón con un golpe, corrió de
inmediato la tranca-. A decir verdad, señora, esta puerta no se ha abierto desde hace varios
días.
-Que la Luz os ilumine, Avin -se despidió Moraine.
A continuación, encabezó la marcha, adentrándose en la población. Rand, miró una vez
atrás y vio que Avin todavía permanecía de pie junto a la entrada. Al parecer, sacaba lustre a
una moneda con el borde de su capa.
Atravesaron calles sin pavimentar, apenas lo bastante amplias para permitir el paso de
dos carros, todas flanqueadas de almacenes y, de trecho en trecho, cercas de madera. Rand
caminó un rato al lado del juglar. .
-Thom, ¿qué era eso de Tear, y lo del Pueblo del Dragón? Tear es una ciudad situada
cerca del Mar de las Tormentas, ¿no es cierto?
-El Ciclo Karaethon -repuso, lacónico, Thom.
Rand fue presa de un sobresalto. Las Profecías del Dragón.
-Nadie habla de..., de esas historias en Dos Ríos. Al menos no en el Campo de Emond. La
Zahorí los desollaría vivos si lo hicieran.
-Supongo que sí, no hace falta que lo jures -dijo secamente Thom. Después, al echar una
ojeada en dirección a Moraine y Lan y comprobar que no podían oírlo, prosiguió-: Tear es el
mayor puerto del Mar de las Tormentas y la ciudadela de Tear es la fortaleza que lo guarda. La
ciudadela está considerada como el primer fortín construido después del Desmembramiento
del Mundo y nunca lo han abatido, pese a haber sido asediado en múltiples ocasiones. Una de
las profecías afirma que la ciudadela de Tear resistirá hasta que el Dragón se haga con ella.
Otra augura que permanecerá intacta hasta que la mano del Dragón esgrima la Espada
Invencible. -Thom esbozó una mueca-. La caída de la ciudadela será una de las pruebas
principales del renacimiento del Dragón. Ojalá ello no ocurra hasta que no haya dado yo con
mis huesos en tierra.
133
-¿La Espada Invencible?
-Eso es lo que dice el texto. Yo no sé si se trata realmente de una espada. Sea lo que sea,
es algo que se encuentra en el corazón de la ciudadela, el núcleo central de la fortaleza. Nadie
puede entrar allí a excepción de los grandes señores de Tear y ellos no revelan nunca lo que
hay dentro. En todo caso, no a los juglares.
Rand arrugó la frente.
-La ciudadela resistirá hasta que el Dragón empuñe la espada, pero, ¿cómo podrá
hacerlo a menos que haya tomado la fortaleza antes? ¿Acaso se supone que el Dragón sería
uno de los grandes señores de Tear?
-Es harto improbable -respondió con aspereza el juglar-. Tear odia cualquier cosa
relacionada con el Poder, incluso más que Amador, y Amador es la plaza fuerte de los Hijos de
la Luz.
-¿Cómo puede entonces cumplirse la profecía? -inquirió Rand-. Yo me sentiría satisfecho
de que el Dragón no volviera a nacer, pero una profecía que no puede cumplirse es algo
incongruente. Parece como si fuera una historia pensada con el fin de hacer creer a la gente
que el Dragón no renacerá nunca, ¿no es así?
-Haces un montón de preguntas, muchacho -dijo Thom-. Una profecía fácilmente
consumable no tendría tampoco gran sentido, ¿no crees? -Su voz se aligeró de improviso-.
Bueno, ya estamos aquí, sea lo que sea lo que aquí nos aguarda.
Lan se había detenido junto a una valla de madera similar a las que habían pasado y
estaba hurgando entre dos tablones con la hoja de su daga. De pronto emitió un gruñido de
satisfacción, empujó, y un trecho de la cerca se abrió como si de una puerta se tratara. De
hecho era una puerta, según advirtió Rand al observar la barra de metal que había levantado
el Guardián, aunque dispuesta para ser abierta sólo desde el interior.
Moraine la traspuso enseguida, llevando a Aldieb del ronzal. Lan hizo señas a los otros
para que la siguieran y se situó en retaguardia para cerrar la cerca tras él.
Al otro lado, había el patio de una posada, al que llegaba un gran estrépito procedente
de la cocina del edificio. Sin embargo, lo que más impresionó a Rand fue su tamaño: ocupaba
cuatro veces más terreno que la Posada del Manantial y además la superaba en cuatro pisos
de altura. Más de la mitad de las ventanas despedían destellos en el crepúsculo. Cómo sería
aquella ciudad, caviló admirado, que podía albergar a tantos forasteros...
No bien habían penetrado en el patio, aparecieron tres hombres con sucios delantales de
lona en el amplio y arqueado dintel del establecimiento. Uno de ellos, un delgado personaje
que era el único que no llevaba una horca en las manos, se acercó gesticulando con los brazos.
-¡Eh! ¡Eh! ¡No podéis entrar por aquí! ¡Debéis dar la vuelta por la fachada principal!
Lan llevó de nuevo la mano a la bolsa, pero, en el mismo instante, salió
precipitadamente del local un hombre tan robusto como el propio maese al'Vere. Su reluciente
delantal blanco era un claro indicio de que él era el posadero.
-Está bien, Mutch -dijo el recién llegado-. No hay ningún problema. Son huéspedes que
estábamos aguardando. Ahora, ocúpate de sus caballos. Y pon especial atención en ellos.
Mutch agachó sombrío la cabeza y requirió con un gesto la ayuda de sus dos compañeros.
Rand y los demás se apresuraron a recoger las albardas y las mantas mientras el posadero se
volvía hacia Moraine. Le dedicó una profunda reverencia y se dirigió a ella con una radiante
sonrisa.
-Bienvenida, señora Alys. Me alegra veros, a vos y a maese Andra. Me alegra mucho.
Hemos echado de menos vuestra brillante conversación. Sí, en efecto. Debo decir que estaba
preocupado de que os hubierais aventurado por las tierras del sur. Bien, me refiero a que, en
estos tiempos que corren, con el clima trastornado y los lobos aullando al otro lado de las
murallas por la noche... -De improviso, se palmeó con ambas manos su orondo vientre y
sacudió la cabeza-. Y yo aquí charlando, en lugar de haceros pasar. Entrad, entrad. Comida
134
caliente y cálidos lechos, eso es lo que estáis deseando a buen seguro. Y aquí se encuentran
los mejores de todo Baerlon. Los mejores.
-Y un baño caliente, espero, maese Fitch -añadió Moraine.
-Oh, sí -estuvo de acuerdo Egwene.
-¿Baños? -dijo el posadero-. Claro, los mejores y los más cálidos de Baerlon. Pasad.
Bienvenidos a El Ciervo y el León. Bienvenidos a Baerlon.
135
CAPÍTULO 14
El Ciervo y el León
En su interior, la posada era tanto o más bulliciosa de lo que habían pronosticado los sonidos
procedentes de ella. El grupo proveniente del Campo de Emond entró por la puerta trasera y
avanzó detrás de maese Fitch, cruzándose con un constante reguero de hombres y mujeres
con largos delantales, que llevaban en alto platos de comida y bandejas con bebidas. Los
camareros murmuraban rápidas excusas, pero no aminoraban su marcha. Maese Fitch
impartió rápidas órdenes a uno de ellos, que tras escucharlo desapareció a la carrera.
-La posada está a punto de rebosar, me temo -explicó el posadero a Moraine-. Casi hasta
el ático. Todos los establecimientos de la ciudad están igual. Con el invierno que acabamos de
pasar, tan pronto como hubo despejado lo suficiente, nos vimos inundados..., sí, ésta es la
palabra exacta, por los trabajadores de las minas y los fundidores; y todos llegaron contando
las más horribles experiencias. Lobos y aún cosas peores, el tipo de cuentos que suelen relatar
los hombres que han permanecido confinados todo el invierno. No creo que haya quedado ni
uno solo allá arriba, de tantos que han venido aquí. Pero no os preocupéis. Quizás estaréis un
poco apretados, pero haré cuanto sea posible por vos y maese Andra; y por vuestros amigos,
claro está...
Examinó con curiosidad a Rand y a los otros, cuyo atuendo, a excepción del de Thom,
indicaba a las claras su condición de campesinos. La capa de juglar de Thom, no obstante,
tampoco lo marcaba como a un idóneo compañero de viaje para «la señora Alys» y «maese
Andra».
-Haré cuanto esté a mi alcance para proporcionaros un confortable reposo.
Rand miraba en torno a sí para evitar que la servidumbre topara con él, aunque no
parecía que esta circunstancia fuera a suceder. Comparaba aquel ir y venir con la Posada del
Manantial, que regentaban maese al'Vere y su mujer, ayudados sólo a veces por sus hijas.
Mat y Perrin estiraban intrigados el cuello en dirección a la sala principal, la cual despedía
oleadas de risas, cantos y gritos joviales cada vez que se abría la puerta del rellano. El
Guardián, tras murmurar algo acerca de enterarse de noticias, desapareció por aquella puerta,
engullido por la algarabía.
Rand habría deseado ir tras él, pero aún deseaba con más fuerza tomar un baño. Le
habría complacido estar con gente y compartir las risas en aquel momento, mas pensó que los
huéspedes lo acogerían mejor cuando se hubiera lavado. Mat y Perrin se hallaban, al parecer,
en idéntica disyuntiva; Mat se rascaba de forma subrepticia.
-Maese Fitch -dijo Moraine-, tengo entendido que hay Hijos de la Luz en Baerlon. ¿Existe
la posibilidad de que haya disturbios?
-Oh, no os inquietéis por ellos, señora Alys. Continúan utilizando sus mismas
estratagemas. Pretenden que hay una Aes Sedai en la ciudad. -Moraine arqueó una ceja y el
posadero extendió sus regordetas manos-. No os preocupéis. Ya lo han intentado otras veces.
No hay ninguna Aes Sedai en Baerlon, y el gobernador lo sabe. Los Capas Blancas creen que si
les mostrasen a una Aes Sedai, a alguna mujer que ellos digan que es una Aes Sedai, la gente
los dejaría entrar en las murallas. Bueno, supongo que algunos así lo harían. Unos cuantos lo
harían, pero casi todo el mundo es consciente de lo que buscan los Capas Blancas y está de
acuerdo con el gobernador. Nadie desea que se infiera daño a alguna anciana indefensa sólo
para que los Hijos tengan una excusa para provocar alborotos.
-Me alegra oíros decir eso -repuso con sequedad Moraine. Luego puso una mano sobre el
brazo del posadero-. ¿Se encuentra Min aquí, todavía? Me gustaría hablar con ella, si está.
136
Rand no pudo escuchar la respuesta de maese Fitch debido a la llegada de los sirvientes
que los condujeron a los baños. Moraine y Egwene desaparecieron detrás de una mujer
entrada en carnes, de sonrisa pronta, que iba cargada de toallas. El juglar, Rand y sus amigos
siguieron a un delgado individuo de pelo oscuro, llamado Ara.
Rand trató de preguntarle cómo era Baerlon, pero el hombre apenas pronunció dos
palabras seguidas excepto para comentar que Rand tenía un raro acento, y luego, a la vista de
la cámara de baño, Rand abandonó todo pensamiento ajeno a ella. Dispuestas en un círculo,
había una docena de altas bañeras de cobre sobre el suelo de baldosas, el cual se inclinaba
ligeramente hacia un desagüe situado en el centro de la gran habitación de paredes de piedra.
Junto a cada uno de los recipientes, había un taburete con una tupida toalla, cuidadosamente
doblada, y una gran pastilla de jabón amarillo, y al lado de uno de los muros pendían varios
calderos humeantes sobre crepitantes fuegos. En la pared de enfrente, los troncos que ardían
en una profunda chimenea contribuían a caldear la estancia.
-Casi tan perfecto como en la Posada del Manantial -concedió lealmente Perrin, aunque
sin hacer gran honor a la verdad.
Thom soltó una carcajada y Mat unas risitas.
-Parece como si nos hubiéramos traído a uno de los Coplin y no nos hubiéramos ni
enterado.
Rand se deshizo de la capa y se quitó el resto de la ropa, mientras Ara llenaba cuatro
bañeras. Los demás no tardaron en elegir la suya. Una vez apilada su indumentaria sobre los
taburetes, Ara les llevó un gran cubo de agua caliente y un cazo, hecho lo cual se sentó junto
a la puerta. Apoyó la espalda en la pared con los brazos cruzados, y se sumió, al parecer, en
sus propias cavilaciones.
La conversación fue casi inexistente mientras se frotaban y regaban con cazos de
humeante agua la suciedad acumulada durante una semana. Después se introdujeron en las
bañeras; Ara había calentado lo bastante el agua como para convertir la operación en un
proceso lleno de voluptuosos suspiros. La atmósfera de la habitación se volvió húmeda y
caliente. Durante un rato, no se oyó más sonido que alguna exhalación relajada al distender
los músculos y desprenderse del frío en los huesos que habían estado a punto de creer
permanente.
-¿Necesitáis algo? -preguntó de pronto Ara. No estaba en condiciones de hablar mucho
del acento de la gente, pues él mismo y maese Fitch masticaban las palabras como si tuvieran
la boca llena de gachas-. ¿Más toallas o más agua caliente?
-Nada -respondió Thom con su voz resonante. Con los párpados bajados hizo ondear con
indolencia la mano-. Id y disfrutad de la noche. Más tarde, me ocuparé de que recibáis una
recompensa más que adecuada por vuestros servicios. -Se hundió más en la bañera, hasta
que el agua lo cubrió por entero, salvo los ojos y la nariz.
Ara posó la mirada en los taburetes situados detrás de las bañeras, donde se hallaban su
ropa y equipaje. Percibió el arco, pero su vista se fijó con más detalle en la espada de Rand y
el hacha de Perrin.
-¿Hay problemas por allá abajo, también? -inquirió de improviso-. ¿En los Ríos o como se
llame?
-Dos Ríos -aclaró Mat, pronunciando distintamente las palabras-. Es Dos Ríos, y, por lo
que respecta a los problemas...
-¿Qué significa eso de también? -preguntó Rand-. ¿Tenéis problemas aquí?
Perrin, satisfecho con el baño, murmuraba:
-¡Estupendo! ¡Estupendo!
Thom se enderezó levemente y abrió los ojos.
137
-¿Aquí? -bufó Ara-. ¿Problemas? El hecho de que los mineros se peleen a puñetazos en la
calle al atardecer no tiene gran importancia, ni... -Guardó silencio durante un momento,
mientras los observaba-. Yo me refería a algo como lo de Ghealdan -dijo por fin-. No, supongo
que no. Sólo hay corderos allá en el campo, ¿no? Sin ánimo de ofensa. Sólo quería decir que
es una zona apacible. De todas maneras, éste ha sido un invierno muy raro. Han pasado cosas
muy extrañas en las montañas. El otro día oí decir que habían visto trollocs allá en Saldaea.
Pero eso está en las tierras fronterizas, claro -añadió con la boca todavía abierta, que cerró de
golpe, como si estuviera sorprendido de haber dicho tantas cosas.
Rand, que se había puesto en guardia a la mención de los trollocs, trató de disimularlo
llevándose una toallita a la cabeza. Al continuar hablando el hombre, recobró el aplomo, pero
no todos mantuvieron la misma discreción.
-¿Trollocs? -dijo, riéndose, Mat. Rand lo salpicó, pero Mat se limitó a enjugarse sonriente
el agua de la cara-. Pues permitidme que os cuenta algo acerca de los trollocs.
Thom se apresuró a tomar la palabra.
-Mejor sería que no. Estoy un poco cansado de que repitas mis propios cuentos por ahí.
-Él es juglar -explicó Perrin.
-Ya he visto la capa -apuntó Ara con gesto desdeñoso-. ¿Vais a dar una función?
-Un momento -protestó Mat-. ¿Qué es eso de que yo repito las historias de Thom?
¿Estáis todos...?
-Lo que ocurre es que no las cuentas tan bien como él -lo atajó Rand precipitadamente.
-No paras de inventar cosas y, en lugar de mejorarlas, las dejas peor aún-agregó Perrin.
-Y lo lías todo -concluyó Rand-. Es mejor que dejes ese asunto a cargo de Thom.
Hablaban todos tan deprisa que Ara los miraba estupefacto. Mat miraba también de un
lado a otro, como si los demás se hubieran vuelto locos de repente. Rand consideraba la
posibilidad de abalanzarse sobre él para taparle la boca.
La puerta se abrió de un bandazo, dando paso a Lan, con su capa marrón colgada del
hombro, y a una racha de aire frío que disipó momentáneamente el vapor.
-Bien -dijo el Guardián, frotándose las manos-, estaba anhelando tomar un baño. -Ara
cogió un cubo, pero Lan le indicó que se alejara-. No, ya me ocuparé yo de ello.
Después de dejar la capa en uno de los taburetes, despachó al sirviente de la sala, a
pesar de las protestas del hombre, y cerró con firmeza la puerta tras él. Aguardó un momento
allí con la cabeza erguida para escuchar y, cuando se volvió hacia ellos, clavó una fiera mirada
en Mat y habló con voz dura.
-Ha sido una suerte que haya llegado en el momento en que lo he hecho, granjero. ¿Es
que no escuchas lo que te dicen?
-Yo no he hecho nada -arguyó Mat-. Sólo le iba explicar lo de los trollocs, no lo de... -Se
detuvo, retrayéndose ante los ojos del Guardián, reclinado contra la bañera.
-No hables de trollocs -le prohibió con severidad Lan-. Ni siquiera pienses en trollocs. Con un airado bufido, comenzó a llenar la bañera-. Rayos y truenos, harías mejor en
recordarlo: el Oscuro dispone de ojos y oídos en los lugares donde menos lo esperas. Y si los
Hijos oyeran que los trollocs van tras de ti, estarían ansiosos por ponerte las ma nos encima.
Para ellos, sería lo mismo que acusarte de ser un Amigo Siniestro. Puede que no estés
acostumbrado a ello, pero, hasta que lleguemos a nuestro destino, manténte en raya a menos
que la señora Alys o yo te indiquemos lo contrario.
Mat parpadeó al advertir el énfasis con que pronunciaba el falso nombre de Moraine.
-Hay algo que ese hombre no ha querido decirnos -comentó Rand-.Algo preocupante,
pero no ha dicho qué era.
138
-Probablemente los Hijos -apuntó Lan, echando más agua caliente en el recipiente-. A la
mayoría de la gente le inquieta su presencia. Sin embargo, algunos no reaccionan de igual
modo, y no os conocía lo suficiente como para arriesgarse a expresar su parecer. Por lo que él
sabe acerca de vosotros, hasta habríais podido salir corriendo a delatarlo a los Capas Blancas.
Rand sacudió la cabeza; aquel lugar auguraba ser aún mucho peor que el Embarcadero
de Taren.
-Ha dicho que había trollocs en..., en Saldaea, ¿no es así? -informó Perrin.
Lan arrojó de golpe el cubo vacío en el suelo.
-No vais a parar de hablar de eso, ¿eh? Siempre ha habido trollocs en las tierras
fronterizas, herrero. Que se te quede bien en la cabeza: no queremos llamar más la atención
que si fuésemos unos ratones que se han colado en un campo. Concéntrate en eso. Moraine
quiere llevaros sanos y salvos a Tar Valon y yo me encargaré de ello de ser posible, pero como
le ocasionéis algún daño a ella...
El resto del baño y la reposición de la ropa se efectuó en el más absoluto silencio.
Cuando salieron de la habitación, Moraine se hallaba de pie al fondo de la entrada junto a
una muchacha delgada, poco más alta que ella. Al menos, Rand creyó que era una muchacha,
pese a que llevaba el pelo corto y camisa y pantalones de hombre. Al decirle algo Moraine, la
chica los miró atentame nte; luego hizo un gesto afirmativo en dirección a la Aes Sedai y se
apresuró a irse.
-Bueno, veamos -dijo Moraine-, estoy convencida de que el baño os ha abierto el apetito.
Maese Fitch nos ha cedido un comedor privado.
Después de volverse para conducirlos, continuó hablando de temas intrascendentes:
sobre sus dormitorios, cómo rebosaba de gente la ciudad y las expectativas del posadero de
que Thom honrase a sus huéspedes con un poco de música y un par de historias. En cambio,
no hizo mención de la muchacha, en el supuesto de que de veras lo fuese.
El comedor privado tenía una mesa de roble pulida, alrededor de la cual había una
docena de sillas, y una espesa alfombra en el suelo. Cuando entraron, Egwene, que llevaba el
cabello recién lavado peinado sobre los hombros, se volvió junto a la chimenea, donde había
permanecido calentándose las manos. Rand había tenido ocasión de sobra de reflexionar
durante el tenso silencio producido en la sala de baño. Las constantes admoniciones de Lan
para que no confiaran en nadie, y especialmente el propio recelo que Ara había mostrado
respecto a ellos, le habían hecho considerar hasta qué punto se hallaban aislados. Por lo visto,
no podían contar más que consigo mismos y, además, no estaba del todo seguro de poder
entregarse en manos de Moraine o Lan. Estaban solos consigo mismos. Y Egwene continuaba
siendo Egwene. Moraine afirmaba que le hubiera ocurrido de todos modos, el hecho de
acceder a la Fuente Verdadera. Ella no poseía control sobre ello, lo cual significaba que
tampoco era responsable. Y todavía era Egwene.
Abrió la boca con intención de disculparse, mas Egwene le volvió la espalda con gesto
envarado sin darle tiempo a pronunciar palabra alguna. Mirándole la espalda con gesto
taciturno, contuvo lo que había estado a punto de decir. «De acuerdo, pues. Si quiere
comportarse de este modo, no hay nada que yo pueda hacer para evitarlo.»
Maese Fitch irrumpió en la estancia seguido de cuatro mujeres con delantales blancos tan
largos como el suyo, que llevaban tres pollos asados en una fuente, recipientes de plata y
arcilla y escudillas cubiertas. Las mujeres comenzaron a poner la mesa, mientras el posadero
dedicaba una reverencia a Moraine.
-Excusadme, señora Alys, por haceros esperar de este modo, pero con la cantidad de
gente que hay en la posada, es un milagro que lleguemos a servirlos a todos. Me temo que la
comida no sea lo que debiera ser, tampoco. Sólo los pollos, nabos y guisantes, con un poco de
queso después. No, no es lo que debiera ser. De veras lo siento.
-Un banquete -replicó Moraine-. Para estos azarosos tiempos, es un auténtico banquete,
maese Fitch.
139
El posadero esbozó una nueva reverencia. Sus finos cabellos, que apuntaban en todas
direcciones como si estuviera mesándoselos de forma constante, conferían cierto aire cómico a
su gesto, pero su sonrisa era tan agradable que cualquiera que riese, reiría con él, en lugar de
mofarse de su aspecto.
-Gracias, señora Alys. Muchas gracias. -Al enderezarse, arrugó el entrecejo y limpió una
imaginaria mota de polvo de la mesa con la esquina del delantal-. No es lo que os habría
presentado hace un año, por supuesto. Ni de cerca. El invierno, sí, el invierno. Mi despensa
está vaciándose y no hay apenas nada en los mercados. ¿Y quién puede echar la culpa a los
campesinos? ¿Quién? Con franqueza, no puede predecirse cuándo volverán a obtener otra
cosecha. Es del todo imprevisible. Son los lobos, que se llevan los corderos y los terneros que
deberían ir a parar a los comedores de la gente, y...
De pronto, pareció caer en la cuenta de que aquél no era el tipo de conversación que
debía ofrecer a un comensal.
-Cómo me embrollo. Me estoy convirtiendo en un viejo alelado, sí señor. Mari, Cinda,
dejad comer en paz a esta buena gente. -Despachó con un gesto a las mujeres y, al
precipitarse éstas a salir de la habitación, realizó una nueva inclinación dedicaba a Moraine-.
Espero que disfrutéis de la comida, señora Alys. Si necesitáis algo, hacédmelo saber y os lo
traeré. Es un placer serviros a vos y a maese Andra. Un placer. -Esbozó una reverencia aún
más profunda y se marchó, cerrando con suavidad la puerta tras sí.
Lan había permanecido apoyado en la pared mientras tanto, como si estuviera medio
adormecido. Entonces enderezó la cabeza y, después de plantarse en la puerta en dos
zancadas, pegó la oreja a uno de sus batientes y aguzó el oído. Al cabo de un instante, abrió y
asomó la cabeza.
-Se han ido -dijo finalmente-. Podemos hablar con tranquilidad.
-Ya sé que, según nos aconsejáis, no debemos fiarnos de nadie -observó Egwene-, pero,
si sospecháis del posadero, ¿por qué os albergáis aquí?
-No sospecho de él más que de cualquier otra persona -respondió Lan-. Lo cierto es que,
hasta que lleguemos a Tar Valon, no voy a depositar mi confianza en nadie y, aun allí, bajaré
la guardia sólo parcialmente.
Rand esbozó una sonrisa, en la creencia de que el Guardián hablaba en broma, pero
entonces advirtió que no había ni la más mínima traza de humor en el semblante de Lan.
Decía en serio que desconfiaría de los habitantes de Tar Valon. ¿Existía, pues, algún lugar
seguro?
-Exagera -intervino Moraine con la intención de calmarlos-. Maese Fitch es un buen
hombre, honesto y leal. Pero le gusta hablar, y con la mejor intención del mundo podría
revelar algo a oídos de la persona menos indicada. Y yo nunca me he albergado en una
posada donde la mitad de las doncellas no escucharan detrás de la puerta y dedicaran más
tiempo a las habladurías que a hacer las camas. Venid, sentémonos antes de que se enfríe la
comida.
Tomaron asiento alrededor de la mesa. Moraine y Lan se situaron a ambos extremos, y
durante un momento todo el mundo estaba demasiado absorto en llenarse el plato para hablar.
No era tal vez un banquete, pero, tras una semana a pan duro y carne seca, les sabía como a
tal.
-¿Qué información has recabado en la sala de huéspedes? -preguntó Moraine al poco.
Los cuchillos y los tenedores se detuvieron en su curso, mientras todos fijaban la mirada
en el Guardián.
-Poca cosa halagüeña -repuso Lan-. Avin estaba en lo cierto, al menos por los rumores
que he escuchado. En Ghealdan tuvo lugar una gran batalla, de la que Logain salió vencedor.
Circulan una docena de versiones al respecto, pero todas coinciden en ese punto.
140
¿Logain? Aquél debía de ser el falso Dragón. Era la primera vez que Rand oía que alguien
le otorgara un nombre a aquel hombre. Por la manera como hablaba, parecía casi que Lan lo
conociera en persona.
-¿Las Aes Sedai? -inquirió apaciblemente Moraine.
-No lo sé -respondió Lan-. Unos dicen que perecieron, otros opinan que no. -Emitió un
bufido-. Algunos incluso dicen que se pasaron al bando de Logain. No es información de buena
tinta y, además, no he osado mostrar demasiado interés.
-Sí, no es nada halagüeño -convino Moraine-. ¿Y qué hay respecto a nuestras propias
circunstancias?
-Sobre eso tengo mejores noticias. No ha sucedido nada fuera de lo común, ni hay
extraños que puedan ser Myrddraal y mucho menos trollocs. Además, los Capas Blancas están
ocupados en soliviantar los ánimos del gobernador Adan debido a su falta de cooperación para
con ellos, y no advertirán nuestra presencia a menos que nos demos a conocer.
-Bien -dijo Moraine-. Ello concuerda con lo que ha dicho la doncella del baño. Las
habladurías son útiles a veces. Escuchad -añadió, dirigiéndose a la totalidad del grupo-,
todavía nos espera un largo camino, pero la semana pasada no ha sido nada placentera, por lo
cual propongo que pernoctemos aquí hoy y mañana, y que partamos pasado mañana a
primera hora. -Todos los jóvenes dibujaron una sonrisa, regocijados ante la ocasión de
contemplar una ciudad por primera vez. Moraine sonrió también, pero preguntó-: ¿Qué opina
maese Andra de ello?
Lan miró con severidad los sonrientes rostros.
-Bien, con tal que no olviden mis advertencias, para variar.
Thom emitió un resoplido entre sus bigotes.
-Estos campesinos se pierden en un..., una ciudad. -Resopló de nuevo, y sacudió la
cabeza
Como la posada estaba repleta, sólo pudieron ocupar tres habitaciones, una para Moraine
y Egwene y dos para los hombres. A Rand le tocó compartir dormitorio con Lan y Thom, en la
parte trasera del cuarto piso, cerca de los aleros, con una única y diminuta ventana que daba
al patio. La noche era entrada, y la luz que proyectaba el edificio formaba una mancha en la
intemperie. Aquélla era de por sí una habitación pequeña, cuyo espacio quedaba aún más
reducido al haber añadido un camastro suplementario para Thom, si bien las tres camas eran
estrechas. Y duras, según comprobó Rand al tumbarse sobre la suya. Definitivamente, aquél
no era el mejor aposento.
Thom entró para recoger la flauta y el arpa y salió, practicando de antemano
majestuosas ademanes. Lan lo acompañó.
Era extraño, pensó Rand mientras se agitaba incómodo en el lecho. Una semana antes se
habría precipitado por las escaleras como un loco únicamente ante la posibilidad de ver actuar
a un juglar, aunque sólo fuera haciéndose eco de un rumor. No obstante, a lo largo de siete
días había escuchado contar historias a Thom cada noche y Thom estaría con ellos al día
siguiente, y al otro también, y el baño caliente había relajado tensiones en sus músculos que
había llegado a considerar permanentes, a lo cual había que añadir la modorra producida por
la primera comida caliente que había tenido ocasión de tomar. Medio adormilado, se preguntó
si Lan conocería de veras al falso Dragón, Logain. Un grito amortiguado tronó en la planta baja;
era el alborozo producido por la irrupción del juglar en la sala principal, pero Rand ya estaba
dormido.
141
La entrada de piedra se hallaba en penumbra y no había nadie allí salvo Rand. No podía
distinguir de dónde provenía la luz, la escasa luz que percibía; las paredes grises estaban
desprovistas de velas y lámparas, y no había nada que explicase la existencia del tenue
resplandor que parecía surgir de aquel lugar. El aire era estancado y malsano y en algún
punto impreciso, a corta distancia, el agua goteaba y producía un ruido sordo acompasado.
Fuera lo que fuese, aquello no era la posada. Se frotó la frente. ¿La posada? Le dolía la cabeza
y tenía dificultad en hilvanar los pensamientos. Le había asaltado la noción de... ¿una posada?
Se había desvanecido, si acaso era aquello.
Se lamió los labios, ansiando algo de beber. Estaba sediento, tenía la lengua seca como
un trapo. Fue aquel sonido acuoso lo que lo decidió a avanzar. Sin más referencia que el
incesante goteo, caminó impelido por la terrible sed.
La entrada se alargaba sin ningún corredor lateral ni el más mínimo indicio aparente de
cambio. Lo único perceptible eran las toscas puertas dispuestas por pares a intervalos
regulares, una a cada lado de la pared, con la madera astillada y reseca a pesar de la
humedad que impregnaba el aire. Las sombras retrocedían ante él, pero la penumbra persistía
idéntica, y el ruido del agua no sonaba más cercano. Pasado un largo rato, resolvió probar en
una de aquellas puertas. Esta cedió con facilidad, franqueándole el paso a una oscura estancia
de muros de piedra.
Una de las paredes se abría a través de una serie de arcadas a una balaustrada de piedra
gris, más allá de la cual había un cielo como jamás había visto uno igual. Nubes estriadas en
tonos negros, grises, rojos y anaranjados, agitadas como al impulso de un viento de tormenta,
que se deshilachaban y entrelazaban sin cesar. Nadie podía haber contemplado nunca una
bóveda celeste semejante, porque ésta no podía formar parte de la realidad.
Apartó los ojos del balcón, pero el resto de la habitación era asimismo desapacible,
compuesto de insólitas curvaturas y peculiares ángulos, como si el recinto hubiese sido
construido casi de forma fortuita con la piedra que lo albergaba. Las columnas parecían crecer
sin margen de separación del suelo gris. En el hogar crepitaban las llamas como la hoguera de
una herrería avivada por un fuelle, y, sin embargo, no despedían calor. La chimenea, cuando
la miraba de frente, estaba construida por unas extrañas piedras ovaladas, alisadas por la
humedad a pesar del fuego, pero cuando las observaba con el rabillo del ojo se le antojaban,
por el contrario, rostros, caras de hombres y mujeres desfiguradas por la angustia, que
gritaban en silencio. Las sillas de alto respaldo y la refinada mesa que ocupaban el centro de
la estancia eran del todo ordinarias, lo cual no hacía más que enfatizar el resto. De la pared
pendía un espejo, que nada tenía que ver con la normalidad, puesto que, al mirarlo, sólo
advirtió una mancha borrosa en lugar de su propia imagen. Los otros objetos de la habitación
se reflejaban fielmente en su superficie, pero no él.
Delante del fuego había un hombre, al cual no había advertido al entrar. Si ello no
hubiera sido del todo imposible, habría jurado que no había nadie allí hasta que fijó realmente
la mirada en aquel individuo. Ataviado con ropajes de fino corte, aparentaba hallarse en la
temprana madurez, y Rand aventuró que las mujeres debían de encontrarlo atractivo.
-Volveremos a vernos las caras una vez más -dijo el hombre, cuya boca y ojos se
convirtieron por un instante en aperturas de infinitas cavidades llameantes.
Rand exhaló un alarido y salió precipitadamente de espaldas de la habitación, con tanta
fuerza que tropezó en la entrada y se abalanzó contra la puerta de enfrente, abriéndola de
golpe. Se volvió, la cogió de la manecilla para no caer al suelo... y se encontró observando con
ojos desorbitados una habitación de piedra y un cielo increíble a través de unas arcadas que
daban paso a un balcón, y una chimenea...
-No puedes escaparte tan fácilmente de mí -le hizo constatar el hombre.
Rand se giró, y volvió a precipitarse fuera de la estancia, tratando de recobrar la firmeza
en sus pasos sin disminuir la velocidad. En aquella ocasión no salió al corredor. Permaneció
142
paralizado, encorvado, a corta distancia de la lujosa mesa, mirando al hombre acodado en la
chimenea. Era preferible a mirar las piedras del hogar o el cielo.
-Esto es un sueño -afirmó al incorporarse. Oyó tras de sí el chasquido de la puerta al
cerrarse-. Es una especie de pesadilla.
Bajó los párpados, tratando de despertar. Cuando era niño, la Zahorí había dicho que si
uno hacía eso en medio de una pesadilla, ésta se disiparía. «¿La... Zahorí?» Si al menos
dejaran de escurrírsele los pensamientos, podría pensar correctamente.
Abrió de nuevo los ojos. La habitación permanecía intacta, con la balaustrada y el mismo
cielo. Y el hombre junto a la chimenea.
-¿Es un sueño? -preguntó el desconocido-. ¿Acaso importa?
Nuevamente, por un momento, su boca y sus ojos se transformaron en mirillas de un
horno que parecía no tener fin. Su voz no se inmutó, como si no advirtiera en absoluto aquel
hecho insólito.
Rand se sobresaltó un poco en aquella ocasión, aunque logró, sin embargo, contener un
nuevo alarido. «Es un sueño. Tiene que serlo.» Con todo, retrocedió hacia la puerta, sin
apartar los ojos del individuo apostado al lado del fuego, y accionó la manilla. Esta permaneció
inmóvil; habían cerrado la puerta con llave.
-Pareces sediento -dijo el hombre-. Bebe.
Sobre la mesa había una copa de oro resplandenciente adornado con rubíes y amatistas.
Ya estaba allí antes. Deseaba poder contener sus sobresaltos. Aquello no era más que un
sueño. Tenía la boca reseca. -Sí, un poco -repuso, y cogió la copa.
El hombre se inclinó hacia adelante, con una mano en el respaldo de la silla, y lo observó
con atención. El aroma del vino recordó a Rand cuán sediento se hallaba, como si no hubiera
bebido nada durante días. «¿Es eso cieno?»
Cuando se llevaba el vino a la boca, detuvo la mano a medio trecho. De entre los dedos
del hombre, brotaban de la silla hilillos de humo, y aquellos ojos lo miraban con tanta agudeza,
llameando intermitentemente en el transcurso de los segundos...
Rand se lamió los labios y depositó el vino en la mesa, intacto.
-No tengo tanta sed como creía.
El desconocido se puso repentinamente tenso, con semblante inescrutable. Su decepción
no habría sido más evidente si hubiera exhalado una maldición. Rand se preguntó qué tendría
aquel vino. Pero aquello era una cuestión estúpida, por supuesto. Aquello no era más que un
sueño. «¿Por qué no termina, entonces?»
-¿Qué queréis? -inquirió-. ¿Quién sois?
Los ojos y la boca del individuo despidieron bocanadas de lamas, cuyo rugido creyó
advertir Rand.
-Algunos me llaman Ba'alzemon.
Rand se encontró de pronto ante la puerta, presionando frenéticamente la manilla. Toda
pretensión de sueño se había desvanecido en su mente. El Oscuro. Continuaba forcejeando, a
pesar de la inutilidad de su esfuerzo.
-¿Eres tú quien me interesa? -dijo de improviso Ba'alzemon-. No podrás ocultármelo
indefinidamente. Ni siquiera eres capaz de zafarte de mí, ni en la más alta montaña ni en la
cueva más profunda. Conozco hasta lo más recóndito de ti.
Rand se volvió para encararse a Ba'alzemon. Tragó saliva. Una pesadilla. Volvió a tirar de
la manilla una vez más y luego se enderezó.
-¿Abrigas expectativas de gloria? -preguntó Ba'alzemon-. ¿De poder? ¿Te han dicho que
el Ojo del Mundo serviría a tus designios? ¿Qué gloria y poder puede alcanzar una marioneta?
143
Las cuerdas que te mueven a ti vienen creando sus hebras desde hace siglos. Tu padre fue
elegido por la Torre Blanca, como un semental atado con un ronzal que es sometido a trabajar.
Tu ma dre no fue más que una yegua de vientre que encajó en sus planes. Y sus planes tenían
como cometido tu muerte.
Rand cerró los puños.
-Mi padre es un buen hombre y mi madre era una honrada mujer. ¡No habléis de ellos!
Las llamas crepitaban; parecían reír.
-De modo que no careces de coraje. Tal vez eres tú el elegido. Poco beneficio obtendrás
de ello. La Sede Amyrlin te utilizará hasta consumirte, igual que lo hicieron con Davian, Yurian
Arco Pétreo, Guaire Amalasan y Raolin Perdición del Oscuro. De la misma manera que están
sirviéndose de Logain. Te utilizarán hasta reducirte a la nada.
-No lo sé... -Rand agitó la cabeza a derecha y a izquierda.
Aquel instante de claro discernimiento, forjado por la ira, se había extinguido. Cuando
intentaba inspirarlo de nuevo, ya no sabía siquiera cómo lo había logrado. Sus pensamientos
giraban incansablemente. Se aferró a uno como a una tabla de salvación y se obligó a
expresarlo en voz alta, cobrando aliento a medida que hablaba.
-Vos... estáis confinado... en Shayol Ghul. Vos y todos los Renegados.... confinados por
el Creador hasta el fin de los tiempos.
-¿El fin de los tiempos? -se mofó Ba'alzemon-. Vives como un escarabajo al amparo de
una piedra, en la creencia de que el lodazal que ocupas es el universo. La muerte del tiempo
me otorgará poderes tales como no alcanzas a imaginar tú, gusano.
-Vos estáis prisionero...
-¡Insensato, nunca he estado prisionero! -Las llamas emitidas por su rostro rugieron de
tal modo que Rand retrocedió unos pasos y se protegió la cara con las manos. El sudor de sus
palmas se secó en el calor-. Yo estuve al lado de Lews Therin Verdugo de la Humanidad
cuando realizó la hazaña que le confirió ese nombre. Fui yo quien le ordené dar muerte a su
mujer, a sus hijos, a toda su estirpe y a toda persona que lo amaba o a quien él profesaba
afecto. Fui yo quien le concedí el momento de cordura para que viera lo que había hecho.
¿Has escuchado alguna vez a un hombre gritar hasta arrancarse el alma, gusano? Habría
podido atacarme entonces. No habría ganado, pero hubiera podido descargarme un golpe... En
lugar de ello, invocó a su estimado Poder Único sobre sí, de manera que la tierra se
resquebrajó y de sus entrañas brotó el Monte del Dragón para marcar su sepultura.
»Un milenio más tarde envié a los trollocs a saquear las tierras del sur y durante tres
siglos arrasaron el mundo. Esos ofuscados estúpidos de Tar Valon dijeron que al final yo fui
derrotado, pero el Segundo Pacto, el Pacto de las diez naciones, se hizo añicos de un modo
incontestable, ¿y quién quedó para oponerse a mí? Yo susurré a oídos de Artur Hawkwing y
perecieron las Aes Sedai a lo largo y ancho de la tierra. Volví a susurrar y el Rey Supremo
mandó sus ejércitos a través del Océano Aricio y a través del Mar del Mundo, y selló sendas
perdiciones. El final de su sueño de un único territorio y un solo pueblo y la condenación que
aún está por llegar. Yo estaba allí, en su lecho de muerte, cuando sus consejeros le dijeron
que únicamente las Aes Sedai podían salvarle la vida. Después de tomar yo la palabra, envió a
sus consejeros al patíbulo. Volví a hablar, y las últimas palabras del Rey Supremo fueron un
grito que aseveraba que Tar Valon debía ser destruido.
»Cuando hombres de tamaña envergadura no lograron combatir mis embates, ¿qué
posibilidad tienes de hacerlo tú, un sapo agazapado junto a la charca de un bosque? Vas a
servirme a mí o, de lo contrario, danzarás tironeado por las cuerdas de las Aes Sedai hasta el
fin de tus días. Y entonces serás mío. ¡La muerte me pertenece a mí!
-No -murmuró Ra nd-, estoy soñando. ¡Es un sueño!
-¿Crees que el sueño te resguarda de mí? ¡Mira!
144
Ba'alzemon señaló autoritariamente y la cabeza de Rand se giró para seguir la dirección
indicada, aun cuando él no quisiera volverla, a pesar de que él no quisiera girarse.
La copa había desaparecido de la mesa y en su lugar había una gran rata agazapada que
parpadeaba ante la luz y husmeaba tensamente el aire. Ba'alzemon dobló el dedo y, con un
chillido, el animal encorvó la espalda, con las patas delanteras arañando el aire mientras se
balanceaba con torpeza sobre las inferiores. El dedo se curvó todavía más y la rata torció la
columna hacia atrás; el animal escarbaba frenéticamente, arañaba el vacío, chillaba con
estridencia, al tiempo que se arqueaba más y más. Con un crujido seco, como una ramita
quebrada, el roedor tembló violentamente y luego permaneció inmóvil, con el cuerpo casi
plegado en dos.
-Todo es posible en un sueño -musitó Rand después de tragar saliva. Sin mirar, volvió a
golpear el puño contra la puerta. A pesar de que le dolía la mano, aquello no logró despertarlo.
-En ese caso acude a las Aes Sedai. Ve a la Torre Blanca y cuéntaselo. Habla en la Sede
Amyrlin de este... sueño. -El hombre profería llameantes carcajadas que quemaban el rostro
de Rand-. Esa es una manera de escapar a ellos. Así no se servirán de ti, no cuando sepan
que yo estoy sobre aviso, ¿Pero crees que te dejarán vivir para propagar la naturaleza de sus
actos? ¿Eres lo bastante estúpido para creer eso? Las cenizas de muchos como tú están
esparcidos por las laderas del Monte del Dragón.
-Esto es un sueño -repitió Rand, jadeante-. Es un sueño, y voy a despertar.
-¿De veras? -De soslayo, vio cómo el dedo del hombre se desplazaba para apuntarle a
él-. ¿De veras vas a despertar? -El dedo se encorvó y Rand gritó mientras arqueaba la espalda
hacia atrás, impelido por todos los músculos de su cuerpo-. ¿Volverás a despertar algún día?
Rand se convulsionaba frenéticamente en la oscuridad. Aferraba una tela en las manos,
una manta. El pálido brillo de la luna atravesaba la ventana e iluminaba las sombras
imprecisas de las otras dos camas. Oyó un ronquido emitido en una de ellas, como el rasgueo
de una lona: Thom Merrilin. Unos pocos carbones relucían entre las cenizas del hogar.
Todo había sido un sueño, entonces, al igual que la pesadilla que lo atormentó el día de
Bel Tine en la Posada del Manantial, formado por cuanto había oído y vivido entremezclado
con viejos relatos y desatinos sin sentido. Se tapó los hombros con la manta, pero no era el
frío lo que le producía temblores. El corazón le latía de modo vertiginoso. Tal vez Moraine
pudiera hacer algo para atajar aquellos sueños. «Dijo que podía hacer desaparecer las
pesadillas.»
Se tendió con un bufido. ¿Acaso eran tan terribles para él los sueños como para solicitar
la ayuda de una Aes Sedai? Por otra parte, ¿podría cualquier decisión que tomara involucrarlo
de forma más evidente? Había abandonado Dos Ríos en compañía de una Aes Sedai. Sin
embargo, no había tenido más remedio que hacerlo, desde luego. ¿Tenía acaso más
alternativa que confiar en ella, en una Aes Sedai? Aquellos pensamientos eran igual de
insidiosos que las propias alucinaciones. Se arrebujó bajo la manta e intentó hallar el sosiego
del vacío de la manera como le había enseñado Tam, pero tardó largo rato en volver a
conciliar el sueño.
145
CAPÍTULO 15
Extraños y amigos
Los destellos de sol que se filtraban hasta su angosto lecho despertaron a Rand de un
sueño profundo pero intranquilo. Se cubrió la cabeza con la almohada, aunque ello no
mitigaba apenas el efecto de la luz y, además, no tenía realmente ganas de volver a dormirse.
Tras la primera pesadilla, había padecido otras más. Sólo recordaba la primera y ello le
bastaba para no querer indagar más en la memoria.
Con un suspiro, dejó a un a
l do la almohada y se incorporó, parpadeando al estirarse.
Todos los dolores de los que creía haberse librado con el baño habían regresado. Y todavía le
dolía la cabeza, lo cual no le sorprendía en absoluto. Un sueño como aquél era capaz de
producir dolor de cabeza a cualquiera. Los otros sueños se habían difuminado ya, pero ése
permanecía nítido en su mente.
Las otras camas se hallaban vacías. La luz entraba por la ventana y formaba un ángulo
inclinado, lo cual significaba que el sol estaba bastante alto en el horizonte. A aquella hora, en
la granja, ya habría desayunado y estaría trabajando hacía ya rato. Saltó de la cama. Una
ciudad al alcance de su mano y él ni siquiera se levantaba para verla. Por lo menos alguien se
había encargado de que hubiera agua en la jarra, y de que ésta estuviera todavía tibia.
Se lavó y vistió deprisa, vacilando un momento ante la espada de Tam. Lan y Thom
habían dejado sus albardas y las mantas en la habitación, pero no se veía por ningún lado la
espada del Guardián. Lan había ido armado en el Campo de Emond incluso antes de que
hubiera indicios del ataque. Concluyó que seguiría el ejemplo de aquel hombre, más avezado
que él. Se dijo a sí mismo que no obedecía al impulso de hacer realidad su vieja ensoñación
de pasear por las calles de una ciudad de verdad luciendo una espada, se la prendió a la
cintura y se echó la capa sobre los hombros como si de un saco se tratara.
Bajó los escalones de dos en dos y se precipitó en dirección a la cocina.
Aquélla era sin duda la forma más rápida de conseguir algo de comer, y en su primer día
de estancia en Baerlon no quería perder más tiempo del que ya había desaprovechado.
«Rayos y truenos, podrían haberme despertado.»
Maese Fitch se hallaba en la cocina, enfrentándose a una mujer regordeta cuyos brazos
estaban rebozados de harina hasta los codos, la cocinera sin duda.
A decir verdad, era ella quien se enfrentaba a él, blandiendo los puños ante sus barbas.
Las doncellas, pinches, ayudantes de cocina y fogoneros se afanaban en sus, tareas, haciendo
deliberadamente caso omiso de lo que allí acontecía.
- ...mi Cirri es un buen gato -decía, tajante, la cocinera- y no consentiré que se diga lo
contrario, ¿me oís? Pues para que os enteréis, lo que estáis haciendo es protestar porque
cumple demasiado bien con su trabajo.
-He recibido quejas -logró intercalar maese Fitch-. Quejas, señora. La mitad de los
huéspedes...
-No quiero oír hablar de eso. No quiero oírlo. Si quieren quejarse de mi gato, que cocinen
ellos. Mi pobre gato, que está cumpliendo perfectamente con su cometido, y yo nos iremos a
otro sitio donde nos valorarán como es debido, ya lo veréis. -Se desanudó el delantal,
haciendo ademán de quitárselo.
-¡No! -chilló maese Fitch, y dio un salto para contenerla. Forcejearon en círculo, mientras
la mujer trataba de deshacerse del delantal y el posadero intentaba volvérselo a poner. -No,
Sara -jadeó-, no es preciso llegar a estos extremos. ¡No es preciso, he dicho! ¿Qué iba a hacer
yo sin ti? Cirri es un buen gato, un gato excelente. El mejor gato de Baerlon. Y, si alguien se
146
queja, les diré que el gato está cumpliendo con su obligación. No tienes por qué irte. ¡Sara!
¡Sara!
La cocinera paró de girar, logrando zafarse de él.
-De acuerdo, pues. De acuerdo. -Asía el delantal con ambas manos, sin volver a
atárselo-. Pero, si esperáis que tenga algo preparado antes de mediodía, mejor será que
salgáis de aquí y me dejéis tranquila. Aunque estemos en vuestra posada, ésta es mi cocina. A
menos que queráis cocinar vos. -Hizo un amago de querer cederle el delantal.
Maese Fitch retrocedió con las manos en alto. Abrió la boca y entonces se detuvo,
mirando alrededor por primera vez. Los asistentes de cocina todavía pretendían no hacer
ningún caso de la cocinera y el posadero. Rand, mientras tanto, rebuscaba en sus bolsillos,
pero, a excepción de la moneda que le había dado Moraine, no llevaba en ellos más que
alguna pieza de cobre y un puñado de objetos variopintos: su navaja de bolsillo y una piedra
de esmeril, dos cuerdas de arco de recambio y un cordel que había pensado podría serle de
utilidad.
-Estoy convencido, Sara -dijo prudentemente maese Fitch-, de que todo estará
preparado a la altura de tu exquisitez habitual.
Dicho lo cual, miró de nuevo con cierto aire de sospecha a la servidumbre y se alejó con
toda la dignidad de que pudo hacer acopio.
Sara aguardó a que se hubiera marchado para anudarse deprisa el delantal y luego
dirigió los ojos hacia Rand.
-¿Supongo que quieres algo de comer, eh? Bueno, pasa -lo invitó sonriente-. No muerdo,
no, aunque hayas visto lo que has visto. Ciel, tráele al muchacho un poco de pan y queso y
leche. Eso es todo cuanto tenemos en estos momentos. Siéntate, chico. Tus amigos se han ido
todos, salvo un chaval, del que me figuro que no se encontraba bien, y me parece que tú
también querrás hacer lo mismo.
Una de las doncellas sirvió una bandeja mientras Rand tomaba asiento en un taburete
junto a la mesa. Comenzó a comer, al tiempo que la cocinera reemprendía la labor de amasar
la pasta para el pan, sin dejar de hablar, empero.
-No tienes que hacer caso de lo que has visto. Maese Fitch es un buen hombre, aunque
la mayoría de vosotros no sois una ganga, precisamente. Lo que ocurre es que lo pone
nervioso que la gente se queje, ¿y de qué se quejan? ¿Preferirían encontrar ratas vivas en
lugar de muertas? Sin embargo, Cirri no suele dejar sus presas por ahí. ¿Y casi una docena?
Cirri no permitiría que entraran tantas en la posada, no. Este es un establecimiento limpio,
además, y no es propio que lo frecuenten tantos roedores. Y todos con la espalda quebrada. Sacudió la cabeza, mostrando extrañeza.
El pan y el queso se convirtieron en ceniza en el paladar de Rand. -¿Con la espalda
quebrada?
-Piensa en cosas más risueñas -aconsejó la cocinera, haciendo gesticular una mano
enharinada-, ésa es mi filosofía de la vida. Hay un juglar, sabes, que está ahora justamente en
el comedor. Pero tú viniste con él ayer, ¿verdad? Eres uno de los que llegaron con la señora
Alys ayer noche, ¿no es cierto? Me lo suponía. Lo que es yo, no tendría ocasión de ver a ese
juglar, estando la posada tan llena, y la mayoría de los huéspedes son gentuza de las minas. Presionó con especial énfasis la masa-. No es la clase de clientes que acogeríamos en
condiciones normales; lo que ocurre es que toda la ciudad está atestada de ellos. Aunque
supongo que podrían ser mejores que algunos, claro. Vaya, no he visto un juglar desde antes
del invierno y...
Rand comía mecánicamente, sin saber los alimentos, sin oír lo que decía la cocinera.
Ratas muertas, con las espaldas quebradas. Concluyó deprisa el desayuno y salió después de
dar las gracias tartamudeando. Debía hablar con alguien.
La sala principal de la posada apenas se asemejaba a la de la Posada del Manantial, salvo
en el punto de que ambas estaban destinadas al mismo uso. Ésta era el doble de ancha y tres
147
veces más larga y tenía pintados frisos con ornados edificios provistos de jardines de esbeltos
árboles y radiantes flores. En lugar de un gran hogar, había chimeneas en cada una de las
paredes, y el suelo estaba cubierto de hileras de mesas, cuyos bancos y sillas se encontraban
ocupados casi al ciento por ciento.
Todos los hombres que componían la multitud de clientes con pipas entre los dientes y
jarras en la mano se inclinaban hacia adelante con la atención fija en una sola persona. Thom,
de pie sobre una mesa en el centro de la estancia, con su capa multicolor desparramada en
una silla próxima. Incluso maese Fitch sostenía un bock de plata y un paño de limpieza con las
manos inmóviles.
- ...caracolea, con herraduras de plata y altivos y arqueados cuellos -declamaba Thom,
mientras de algún modo parecía no sólo cabalgar, sino ser él mismo una larga procesión de
jinetes-. Las plateadas crines ondean bajo las cabezas erguidas. Mil estandartes expuestos
forman un arco iris sobre un cielo infinito. Un millar de trompetas de bronce ensordecen el aire
y los tambores rugen igual que el trueno. Los vítores se suceden en oleadas entre las
expectantes multitudes, brotan de los tejados y torres de Illian, dedicados al millar de oídos de
los jinetes, cuyos ojos y corazones relucen con el carácter sagrado de su misión. La Gran
Cacería del Cuerno cabalga, cabalga en busca del Cuerno de Valere que hará despertar de la
tumba a los héroes de las eras fenecidas para guerrear en nombre de la Luz...
Era lo que el juglar había descrito como cántico sencillo, en aquellas noches en que
viajaban rumbo norte. Las historias, decía, se exponían en tres tipos de voz: cántico alto,
cántico sencillo y cántico común, el último de los cuales significaba contarla con igual simpleza
como si se comentasen con un vecino los avatares de las cosechas. Thom explicaba relatos en
voz común, pero no ocultaba por ello su desdén por esa tonalidad.
Rand entornó la puerta sin entrar y se dejó caer pesadamente contra la pared. Thom no
podía aconsejarlo ahora. Moraine..., ¿qué harta ella si la pusiera al corriente?
Al reparar en las miradas de la gente que pasaba a su lado, cayó en la cuenta de que
murmuraba en voz baja. Se enderezó y estiró su chaqueta. Tenía que hablar con alguien. La
cocinera había dicho que uno de los otros no había salido. Hubo de contenerse para no echar a
correr.
Cuando Rand llamó a la puerta de la habitación donde habían dormido sus amigos y
asomó la cabeza, vio a Perrin, acostado en la cama sin vestir. Éste movió la cabeza sobre la
almohada para mirar a Rand y luego volvió a cerrar los ojos. El arco y el carcaj de Mat estaban
reclinados en un rincón.
-Me han dicho que no te encontrabas bien -explicó Rand, al tiempo que se sentó en el
lecho contiguo-. Sólo quería hablar. Yo... -Advirtió que no sabía como iniciar el tema -. Si estás
enfermo -añadió, incorporándose-, quizá necesites dormir. Me iré.
-No sé si conseguiré volver a dormir en toda mi vida -suspiró Perrin-.Tuve una pesadilla,
ya que de todos modos vas a enterarte de ello, y no pude volver a conciliar el sueño. Mat no
tardará mucho en contártelo. Esta mañana se ha echado a reír cuando le he explicado por qué
no saldría con él, pero él también ha tenido un sueño. Escuché durante casi toda la noche
cómo se revolvía y balbucía, y no ha pasado precisamente una noche agradable. -Se tapó los
ojos con uno de sus robustos brazos-. Luz bendita, qué cansado estoy. Tal vez si me quedo
aquí una hora o dos más, me sentiré con fuerzas para levantarme. Mat no dejará de
recordarme hasta el resto de mis días que me perdí la visita a Baerlon a causa de un sueño.
Rand volvió a sentarse lentamente en la cama.
-¿Mató una rata? -preguntó deprisa, después de morderse los labios.
Perrin bajó el brazo y clavó la mirada en él.
-¿Tú también? -dijo, y al asentir Rand, prosiguió-: Desearía estar de nuevo en casa. Me
dijo..., dijo... ¿Qué vamos a hacer? ¿Se lo has contado a Moraine?
-No, todavía no. No sé si voy a hacerlo. No lo sé. ¿Y tú?
148
-Él dijo... Rayos y truenos, Rand, no lo sé. -Perrin se enderezó de pronto, apoyándose en
los codos-. ¿Crees que Mat ha tenido el mismo sueño? Se ha reído, pero con una risa que
parecía forzada, y ha puesto una cara rara cuando le he contado que no había podido dormir a
consecuencia de una pesadilla.
-Tal vez sí -respondió Rand, que se sentía culpable ante la sensación de alivio
experimentada al descubrir que no era él solo quien había padecido aquel mal sueño-. Iba a
pedirle consejo a Thom. Él ha visto mucho mundo. Tú..., tú no piensas que deba informar de
ello a Moraine, ¿verdad?
Perrin dejó caer de nuevo la cabeza sobre la almohada.
-Ya has oído las historias sobre las Aes Sedai. ¿Crees que podemos confiar en Thom? Si
es que podemos confiar en alguien. Rand, si salimos de ésta con vida, si regresamos a casa
algún día, y me oyes considerar la posibilidad de abandonar el Campo de Emond, aunque sólo
sea para ir a la Colina del Vigía, me propinas un puntapié, ¿de acuerdo?
-Esas no son maneras de hablar -objetó Rand, con la sonrisa más animada que le fue
posible esbozar-. Por supuesto que regresaremos a casa. Vamos, levántate. Estamos en una
ciudad y tenemos todo un día para verla. ¿Dónde tienes la ropa?
-Vete tú. Quiero quedarme tumbado un rato. -Perrin volvió a cubrirse los ojos con el
brazo-. Ve tú delante. Me reuniré contigo dentro de un par de horas.
-Tú te lo pierdes -dijo Rand, incorporándose-. Piensa en lo que no vas a ver. -Se detuvo
junto a la puerta-. Baerlon. ¿Cuántas veces habíamos soñado visitar Baerlon algún día?
Perrin yacía con los ojos tapados, sin pronunciar ni una palabra. Pasado un minuto, Rand
abandonó el dormitorio y cerró la puerta.
Una vez en el rellano, se apoyó en la pared, al tiempo que se disipaba su sonrisa.
Todavía le dolía la cabeza; el dolor había arreciado en lugar de disminuir. No acertaba a sentir
entusiasmo por nada.
Una doncella se aproximó, con los brazos cargados de sábanas, y lo miró con aire
preocupado. Antes de que ella pudiera decir nada, se alejó, estremeciéndose bajo la capa.
Thom no pondría fin a su espectáculo hasta al cabo de unas horas. Mejor era que aprovechase
aquella ocasión de ver algo. Tal vez encontraría a Mat y averiguaría así si Ba'alzemon había
invadido su sueño. Bajó los peldaños, más lentamente esta vez, frotándose las sienes.
Las escaleras terminaban cerca de la cocina, por lo que tomó aquel camino de salida.
Saludó con la cabeza a Sara, pero apremiando el paso cuando la mujer parecía dispuesta a
retomar la charla en el mismo punto en que la había dejado. El patio se hallaba solitario a
excepción de Mutch, que se encontraba de pie junto a la puerta del establo. También a él
saludó Rand con un gesto; sin embargo Mutch le devolvió una hosca mirada antes de
desaparecer en el interior de las caballerizas. Dispuesto a comprobar cómo era una ciudad,
hizo votos por que el resto de la ciudadanía se asemejara más a Sara que a Mutch y aligeró la
marcha.
Se detuvo a observar ante las puertas abiertas del patio. La gente abarrotaba la calle
como las ovejas en un aprisco, gente embozada hasta los ojos en capas y chaquetas, con los
sombreros calados para resguardarse del frío, se entrecruzaba con paso rápido como si el
viento que silbaba por encima de los tejados los empujara a caminar, rozando con los codos a
sus congéneres sin dedicarles apenas una palabra o una mirada. «Todos extraños», caviló.
«No se conocen entre ellos.»
Los olores también eran insólitos, compuestos de una rara mezcolanza agridulce que le
hacía rascarse la nariz. Aun en los momentos más activos de los festejos del pueblo no había
visto a las personas arracimadas con tanta apretura, ni en tal número. Y aquello sólo era una
calle. Maese Fitch y la cocinera decían que la ciudad estaba llena. ¿Toda la urbe... de aquella
manera?
Se apartó despacio de la salida y se alejó por la rúa repleta de gente. En verdad, no era
correcto irse y dejar a Perrin enfermo en la cama. ¿Y qué sucedería si Thom acababa de contar
149
sus relatos mientras Rand paseaba por la población? El juglar quizá saldría también por su
cuenta y él necesitaba hablar con alguien.
Era preferible aguardar un poco. Exhaló un suspiro de alivio al volver la espalda al
hervidero que era aquella calle.
No obstante, con aquel dolor de cabeza, tampoco le apetecía volver a entrar en la posada.
Se sentó en una barrica, apoyado en la pared trasera del edificio, con la esperanza de que el
fresco aire aliviase su cefalea.
Mutch se asomaba de tanto en tanto a la puerta del establo. Incluso a varios metros de
distancia, Rand percibía su hosca expresión de rechazo. ¿Se debía aquélla tal vez al desagrado
que le inspiraban los campesinos? ¿O era consecuencia de la cálida acogida de maese Fitch
después de su tentativa de echarlos afuera por haber entrado por detrás? «Quizá sea un
Amigo Siniestro», pensó, esperando reír para sus adentros de aquella ocurrencia, lo cual, sin
embargo, no sucedió. Rozó con la mano la empuñadura de la espada de Tam, comprobando
que su estado de ánimo no propiciaba para nada la hilaridad.
-Un pastor con una espada con la marca de la garza -dijo quedamente una voz de mujer-.
Francamente increíble. ¿Qué problemas tienes, forastero de las tierras del sur?
Rand se puso en pie, sobresaltado. Era la joven de pelo corto que se encontraba junto a
Moraine cuando salieron del cuarto de baño, todavía ataviada con chaqueta y pantalones de
hombre. Era algo mayor que él, le pareció; sus ojos oscuros, aún más grandes que los de
Egwene, poseían una mirada extrañamente inquisitiva.
-Tú eres Rand, ¿verdad? -continuó-. Me llamo Min.
-No tengo ningún problema -respondió. Ignoraba lo que Moraine le había dicho, pero
recordó la admonición de Lan respecto a no llamar la atención-. ¿Qué te hace pensar que los
tengo? Dos Ríos es una región tranquila y todos somos gente pacífica. No es un lugar donde
quepan las preocupaciones, a menos que tengan relación con las cosechas o con los corderos.
-¿Tranquila? -dijo Min con una leve sonrisa-. He oído hablar de los habitantes de Dos
Ríos. He escuchado los chistes sobre pastores empecinados y, además, hay hombres que han
viajado a las regiones sureñas.
-¿Empecinados? -repitió Rand, con el rostro ceñudo-. ¿De qué cuentos hablas?
-Los que yo conozco -prosiguió como si Rand no la hubiera interrumpido- dicen que sois
todo sonrisas y amabilidad, dóciles y maleables como la mantequilla, al menos en apariencia.
Bajo esa superficie, según ellos, tenéis la misma dureza que las raíces de un viejo roble.
Pinchadlos un poco, dicen, y toparéis con una roca. Pero la roca es más superficial en ti y en
tus amigos, como si una tempestad os hubiera arrebatado la casi totalidad de la envoltura.
Moraine no me lo explicó todo, pero yo veo lo que veo.
¿Raíces de un viejo roble? ¿Roca? Aquello no se parecía al tipo de cosas que dirían los
mercaderes o sus guardas. Su última frase, no obstante, le provocó un respingo. Echó una
mirada rápida alrededor; las caballerizas estaban vacías y las ventanas más cercanas,
cerradas.
-No conozco a nadie llamado... ¿cómo era ese nombre?
-En ese caso, la señora Alys, si así lo prefieres -repuso Min con gesto divertido que
coloreó sus mejillas-. Lo cierto es que ella no tenía otra alternativa, supongo. Vi de inmediato
que era... diferente, cuando se alojó aquí de camino a vuestra comarca. Ella sabía de mi
existencia. Yo ya había hablado antes con... otras como ella.
-¿Que lo viste? -inquirió Rand.
-Bueno, no creo que vayas corriendo a explicárselo a los Hijos, habida cuenta de quiénes
son tus compañeros de viaje. Los Capas Blancas desaprobarían de igual modo mis actividades
que las de ella.
-No comprendo.
150
-Ella dice que veo retazos del Entramado. -Min emitió una ligera carcajada, agitando la
cabeza-. A mí me suena demasiado grandilocuente. Únicamente veo cosas al mirar a la gente
y a veces sé lo que éstas significan. Observo, por ejemplo, a un hombre y a una mujer que no
se han dirigido nunca la palabra y adquiero conciencia de que se casarán. Y así ocurre. Ella
quería que os mirase. A todos, juntos.
-¿Y qué has visto? -preguntó Rand con un estremecimiento.
-¿Cuando estabais en grupo? Chispas que se agitaban en torno a vosotros, cientos de
ellas, y una gran sombra, más oscura que la noche cerrada. Es tan potente que casi me
extraña que no la perciba todo el mundo. Las chispas tratan de rellenar la sombra y ésta trata
de engullirlas. -Se encogió de hombros-. Todos estáis vinculados, amenazados por un mismo
peligro, pero no puedo sacar más conclusiones.
-¿Todos? -murmuró Rand-. ¿Egwene también? Pero a ella no... quiero decir...
Min no pareció advertir su paso en falso.
-¿La muchacha? Ella está incluida en ello, y el juglar también. Todos vosotros. Estás
enamorado de ella. -Rand la miró petrificado-. Puedo afirmarlo sin ver ninguna imagen. Ella
también te quiere, pero no es para ti, ni tú para ella. No de la manera que ambos desearíais.
-¿Qué diablos significa eso?
-Cuando la miro, veo lo mismo que al mirar a... la señora Alys. Y otras cosas, detalles
que no comprendo, pero sé lo que eso representa. Ella no renunciará a ello.
-Tonterías -replicó Rand, incómodo. El dolor de cabeza estaba dando paso a un estado de
letargo; se sentía entumecido. Quería alejarse de aquella muchacha y de lo que ella captaba.
Y sin embargo….
-¿Qué es lo que ves al mirarnos... a los demás?
-Cantidad de imágenes -respondió Min, sonriendo como si supiera lo que realmente
quería preguntarle-. El Guar..., eh... maese Andra tiene siete torres en ruinas en torno a su
cabeza y un recién nacido en una cuna con una espada en la mano y... -Sacudió la cabeza-.
Los hombres como él, ¿comprendes?, siempre despiden un montón de imágenes que se
superponen. La visión más precisa que desprende el juglar es un hombre, que no es él, que
escupe fuego y la Torre Blanca, lo cual carece de sentido tratándose de un hombre. Lo que
percibo con más fuerza en ese fornido chico de pelo rizado es un lobo, una corona rota y
árboles que florecen a su alrededor. Y en el otro... un águila roja, un ojo en una balanza, una
daga con un rubí, un cuerno y un rostro sonriente. También hay otros aspectos, pero ya sabes
a lo que me refiero. En esta ocasión, no puedo valorar más unos que otros. -Aguardó, todavía
sonriente, hasta que él se aclaró la garganta para preguntar:
-¿Y qué hay respecto a mí?
La sonrisa se convirtió en un estallido de risa.
-El mismo tipo de cosas que en los demás. Una espada que no es una espada, una
corona dorada de hojas de laurel, un bastón de mendigo, tú derramando agua en la arena,
una mano sangrienta y un hierro candente, tres mujeres ante un ataúd que contiene tu cuerpo,
una roca negra mojada de sangre...
-Está bien -la interrumpió con inquietud-. No tienes por qué recitar toda la lista.
-Sobre todo, veo relámpagos en torno a ti, algunos dirigidos hacia ti y otros emitidos por
ti. No sé qué significado tiene todo esto, salvo en un punto. Tú y yo volveremos a
encontrarnos. -Le dirigió una mirada interrogativa, como si ella misma no acabara de
comprenderlo.
-¿Y por qué no habríamos de volver a vernos? -dijo-. Pasaré por aquí cuando regrese a
casa.
151
-Supongo que sí, ya que lo dices. -Su sonrisa retornó de improviso, irónica y misteriosa,
al tiempo que le daba una palmada en la mejilla-. Pero, si te contara todo lo que veo, se te
pondría el pelo igual de rizado que a ese amigo tuyo tan ancho de hombros.
Rand se apartó de un salto de su mano, como si fuera un metal candente.
-¿A qué te refieres? ¿Ves algo relacionado con ratas? ¿O algo que tenga que ver con los
sueños?
-¡Ratas! No, ratas no. En cuanto a los sueños, tal vez tengas tú ese concepto de los
sueños, aunque el mío nunca fue ése.
Se preguntó si estaría loca para sonreír de ese modo.
-Tengo que irme -dijo, alejándose-. Tengo... que reunirme con mis amigos.
-Ve pues. Pero no escaparás.
Aun cuando no emprendiera exactamente una carrera, cada paso que daba era más
veloz que el anterior.
-Corre, si así lo deseas -le gritó la joven-. No podrás huir de mí.
Sus risas lo espolearon hacia la calle, hacia el barullo de gente. Sus últimas palabras
eran demasiado parecidas a las pronunciadas por Ba'alzemon. Avanzó a ciegas y tropezó con
los transeúntes, lo que provocó miradas agraviadas e invectivas, pero no aminoró la marcha
hasta hallarse a varias calles de distancia de la posada.
Pasado un rato, comenzó a prestar nuevamente atención a su entorno. Sentía la cabeza
como un globo, si bien ello no le impedía disfrutar de cuanto veía. Concluyó que Baerlon era
una ciudad magnífica, a pesar de carecer del empaque de las urbes que poblaban los relatos
de Thom. Vagabundeó por amplias avenidas, pavimentadas en su mayor parte, y penetró en
angostas callejas y tortuosos callejones, desviándose al azar o arrastrado por el impulso de la
multitud. Había llovido la noche anterior y la muchedumbre había ya convertido en barro la
superficie de las calles que no estaban enlosadas, pero las rúas fangosas no representaban
ninguna novedad para él, puesto que la totalidad de las vías de paso del Campo de Emond
carecían de pavimento.
Ciertamente, no había palacios, y únicamente escasos edificios superaban la talla de las
casas de su pueblo, pero todos tenían un tejado de pizarra o teja tan elegante como el de la
Posada del Manantial. Barruntaba que debía de haber uno o dos palacios en Caemlyn. En
cuanto a las posadas, contó nueve, ninguna de las cuales era menor que la del Manantial,
habida cuenta de que la mayoría eran tan imponentes como la posada del Ciervo y el León, y
ello cuando todavía le quedaban infinidad de calles por visitar.
Había tiendas en todas partes, con toldos que guarecían mesas cubiertas de mercaderías
de toda suerte, desde telas a libros, pasando por pucheros y botas. Era como si un centenar
de carromatos de buhonero hubieran derramado su contenido en ellas. Las contemplaba con
tal detenimie nto que en más de una ocasión hubo de reemprender apresuradamente camino
ante las miradas suspicaces de los tenderos. No había comprendido la reacción del primer
tendero. Cuando dilucidó su sentido, le invadió un profundo enojo, hasta que recordó que él
era allí un forastero. No habría podido comprar gran cosa, de todos modos. Se quedó de una
pieza al ver la cantidad de monedas de cobre que se pagaban por una docena de manzanas
descoloridas o por un puñado de nabos apergaminados, no mejores que los que daban a
comer a los caballos en Dos Ríos. Pero la gente no parecía tener inconveniente en abonar
aquellos precios.
Realmente había demasiadas personas para su gusto. Por un momento su mera
aglomeración lo sobrecogió. Algunos llevaban ropajes de corte más elegante que ningún
habitante de Dos Ríos -casi tan elegantes como los de Moraine- y, con menor frecuencia, se
veían viandantes arropados con abrigos de pieles que llegaban hasta los tobillos. Los mineros
de los que no paraban de hablar en la posada tenían el porte encorvado propio de quienes
cavaban bajo tierra. No obstante, la mayoría de los transeúntes tenían un aspecto semejante
al de la gente entre la que se había criado, tanto en su atuendo como en el semblante. De
152
alguna manera, esperaba que fueran distintos. Sin embargo, algunos de ellos poseían
facciones tan similares a las de la gente de Dos Ríos que no era descabellado imaginar que
pertenecían a una u otra familia de las que conocía en los alrededores de su pueblo. Un
individuo desdentado de pelo gris con unas orejas como asas de jarra, sentado en un banco
fuera de una de las posadas, mirando taciturno un vaso vacío, podría haber sido fácilmente
uno de los primos de Bili Congar. El sastre de mandíbula prominente que cosía delante de su
establecimiento era la copia exacta del hermano de Jon Thane, incluso con la misma calvicie
en la coronilla. Una reproducción aproximada de Samel Crawe lo adelantó caminando y...
Observó atónito a un flaco hombrecillo de brazos largos y nariz afilada que se abría paso
precipitadamente entre la multitud, vestido con ropas tan desastradas como un hatillo de
harapos. El hombre tenía los ojos hundidos en su demacrado y sucio rostro, pero Rand habría
jurado... El andrajoso personaje reparó entonces en él y se detuvo súbitamente, haciendo
caso omiso de los viandantes que tropezaban con él. Rand abandonó todo asomo de duda.
-¡Maese Fain! -gritó-. Todos pensábamos que os...
El buhonero echó a correr con más rapidez que una centella, pero Rand lo siguió,
ofreciendo disculpas a las personas con quienes topaba. En medio del gentío, divisó cómo Fain
entraba disparado en un callejón, hacia el cual se desvió él mismo.
El buhonero se había detenido a unos pasos de la boca, ante una alta reja que convertía
la vía en un callejón sin salida. Al pararse también Rand, Fain dio unos rodeos y retrocedió
encorvado y temeroso, al tiempo que batía sus mugrientas manos para indicarle que no se
acercara. Su chaqueta tenía más de un desgarrón y su capa estaba gastada y deslucida, como
si hubiera padecido un uso más prolongado del habitual.
-Maese Fain -dijo, vacilante, Rand-, ¿qué ocurre? Soy yo, Rand al'Thor del Campo de
Emond. Todos creíamos que los trollocs os habían apresado.
Fain gesticuló vivamente y, agachado todavía, avanzó con paso sinuoso hacia la boca del
callejón, tratando de no pasar cerca de Rand.
-¡No! -jadeó. Agitaba constantemente la cabeza intentando ver más allá de donde se
encontraba Rand-. No menciones a ésos. -Su voz se convirtió en un ronco susurro y volvió la
cabeza a un lado, asestando a Rand breves miradas de soslayo-. Hay Capas Blancas en la
ciudad.
-No tienen por qué importunarnos -replicó Rand-. Venid conmigo a la posada del Ciervo y
el León. Me alojo allí con unos amigos, a los que conocéis en su mayoría. Se alegrarán de
veros. Todos os dábamos por muerto.
-¿Muerto? -espetó, indignado, el buhonero-. No sucederá así con Padan Fain. Padan Fain
sabe de qué lado saltar y dónde aterrizar. -Se alisó sus harapos, como si éstos fueran un
elegante atuendo-. Siempre he actuado así y así seguiré haciéndolo. Viviré largo tiempo, más
que... -Bruscamente, asumió una expresión tensa, clavando las uñas en la chaqueta-.
Prendieron fuego a mi carro y a todas mis mercancías. No tenían ningún motivo para hacerlo,
¿no es cierto? No pude llevarme mis caballos. Eran mis caballos, pero ese gordinflón de
posadero los había encerrado en su establo. Tuve que caminar velozmente para evitar que me
degollaran, ¿y adónde me condujeron mis pasos? Todo cuanto me queda es lo que llevo
puesto. ¿Es ello justo? ¿Lo es?
-Vuestros caballos están a resguardo en el establo de maese al'Vere y podréis
recuperarlos cuando queráis. Si venís conmigo a la posada, estoy seguro de que Moraine os
ayudará a regresar a Dos Ríos.
-¡Aaaaah! Es..., es la Aes Sedai, ¿no es cierto? -Una mirada recelosa ensombreció el
semblante de Fain-. Quizá, no obstante... -Se detuvo, mordiéndose nervioso los labios-.
¿Cuánto tiempo estaréis en esa...? ¿Cómo era? ¿Cómo has dicho que se llamaba...? ¿La
posada del Ciervo y el León?
-Partimos mañana -respondió Rand-. ¿Pero qué tiene que ver eso con...?
153
-Tú no puedes saberlo -gimoteó Fain-, paseando por ahí con el estómago lleno después
de pasar la noche durmiendo confortablemente en una blanda cama. Yo apenas he dormido un
minuto desde aquella noche. Tengo las botas gastadas de tanto correr, y, si te contara lo poco
que he comido... -Su rostro se retorció-. No quiero estar ni aunque sea a varios kilómetros de
distancia de una Aes Sedai. -Pronunció esta última palabra como si escupiera-. Ni a
innumerables kilómetros, pero no puedo evitarlo, ¿verdad? La sola idea de que ponga sus ojos
sobre mí, o de que sepa dónde estoy... -Alargó la mano hacia Rand como si quisiera agarrarle
la chaqueta, pero se contuvo, agitándola, y en su lugar dio un paso atrás-. Prométeme que no
se lo dirás. Me da miedo. No hay necesidad de que se lo cuentes, ningún motivo para que una
Aes Sedai sepa ni siquiera que estoy vivo. Debes prometérmelo. ¡Debes hacerlo!
-Lo prometo -dijo Rand con tono tranquilizador-. Pero no tenéis por qué tenerle miedo.
Venid conmigo. Como mínimo, podréis tomar una comida caliente.
-Tal vez. Tal vez. -Fain se acarició la barbilla, pensativo-. ¿Mañana, dices? Mientras
tanto... ¿no olvidarás tu promesa? ¿Ni irás a decirle...?
-No permitiré que os haga ningún daño -aseguró Rand, preguntándose cómo podría
interponerse a los designios de una Aes Sedai, fuese cual fuese su cariz.
-No me causará ningún daño -objetó Fain-. Oh, no. No se lo consentiré.
Después, salió disparado como una liebre y se perdió entre la multitud.
-¡Maese Fain! -gritó Rand- ¡Esperad!
Salió precipitadamente del callejón, justo a tiempo de percibir una andrajosa capa que
desaparecía en la siguiente esquina. Corrió tras él, llamándolo todavía. Sólo alcanzó a ver la
espalda de un hombre antes de chocar contra ella y caer en el fango en compañía del
desconocido.
-¿Es que no miras por dónde andas? -murmuró alguien bajo él.
Rand se levantó sorprendido.
-¡Mat!
Mat se sentó y lo taladró con la mirada al tiempo que limpiaba el barro de la capa con las
manos.
-Realmente debes de estar convirtiéndote en un hombre de ciudad. Duermes la mañana
entera y luego corres y avasallas a la gente. -Se puso en pie, se miró las manos enlodadas;
luego murmuró entre dientes y las frotó en la tela de la capa-. Oye, nunca adivinarías a quién
acabo de ver.
-A Padan Fain -repuso Rand.
-Padan Fa... ¿Cómo lo sabes?
-Estaba con él, pero se ha marchado corriendo.
-Así que los tro... -Mat calló y echó una mirada cautelosa en derredor, pero la
muchedumbre que pasaba junto a ellos caminaba inmutable-. De modo que no lo cogieron. Me
pregunto por qué se fue de aquel modo del Campo de Emond, sin decir nada a nadie.
Probablemente echó a correr entonces y no paró hasta llegar aquí. ¿Pero por qué correría
ahora?
Rand sacudió la cabeza y enseguida deseó no haberlo hecho; sentía como si fuera a
caérsele al suelo.
-No lo sé, aparte del detalle de que M..., la señora Alys le inspira temor. -No era tan fácil
comportarse con prudencia en todo momento-. No quiere que ella sepa que está aquí. Me hizo
prometerle que no se lo diría.
-Por lo que a mí respecta, su secreto está a salvo -afirmó Mat-. A mí también me
gustaría que ella no supiera dónde me encuentro.
154
-Mat.. -La gente todavía fluía a su alrededor sin prestarles atención; Rand bajó la voz, de
todos modos, acercándose a su amigo-. Mat, ¿has tenido una pesadilla esta noche? ¿Sobre un
hombre que mataba una rata?
Mat lo miró sin pestañear.
-¿Tú también? -dijo-. Y Perrin, supongo. He estado a punto de preguntárselo esta
mañana, pero... Seguro que también ha soñado lo mismo. ¡Rayos y truenos! Ahora alguien
nos está provocando los mismos sueños. Rand, de veras me gustaría que nadie conociera mi
paradero.
-Había ratas muertas por toda la posada esta mañana. -No se sentía tan atemorizado al
contarlo como unas horas antes-. Con las espaldas quebradas.
Su voz resonaba en sus propios oídos. Si estaba por caer enfermo, debería pedir ayuda a
Moraine. Le asombró comprobar cómo la perspectiva de ser receptor del Poder único no le
incomodaba en lo más mínimo.
Mat inspiró profundamente, se arrebujó en la capa y miró en torno a sí buscando un sitio
adonde ir.
-¿Qué nos pasa, Rand? ¿Qué?
-No lo sé. Voy a pedirle consejo a Thom, para ver qué opina acerca de contárselo a...
otra persona.
-¡No! A ella no. A él puede que sí, pero a ella no.
La firmeza de su protesta tomó por sorpresa a Rand.
-¿Entonces creíste lo que él dijo? -No era preciso especificar quién era «él», puesto que
la mueca esbozada por Mat indicaba claramente que lo había comprendido.
-No -respondió lentamente Mat-. Sólo tengo en cuenta todas las posibilidades. Si se lo
explicamos a ella y él estaba mintiendo, quizá no ocurra nada en ese caso. Quizá. Pero a lo
mejor el mero hecho de que él se persone en nuestros sueños bastaría para... No lo sé. -Se
detuvo para tragar saliva-. Si no se lo contamos, tal vez tengamos algunas pesadillas más.
Con ratas o sin ellas, los sueños son preferibles a... ¿Recuerdas lo del trasbordador? Yo opino
que es mejor mantener la boca cerrada.
-De acuerdo.
Rand no había olvidado lo sucedido en el Taren, ni tampoco la amenaza expresada por
Moraine, pero de algún modo le parecía algo muy lejano.
-Perrin no dirá nada, ¿verdad? -continuó Mat, balanceándose sobre la punta de los pies-.
Tenemos que volver para decírselo. Si él se lo cuenta, ella se imaginará lo nuestro. Puedes
apostarlo. Vamos. -Comenzó a andar deprisa entre el gentío.
Rand permaneció inmóvil, mirándolo, hasta que Mat regresó para agarrarlo del brazo.
Tuvo un sobresalto al sentir su contacto y luego caminó tras él.
-¿Qué te pasa? -preguntó Mat-. ¿Es que vas a quedarte dormido otra vez?
-Me parece que estoy resfriado -respondió Rand; sentía la cabeza tensa como un tambor
y casi igual de vacía.
-Podrás tomarte un poco de caldo de gallina cuando lleguemos a la posada -propuso Mat.
Este mantuvo un parloteo constante mientras atravesaban las calles atestadas. Rand se
esforzaba en escucharlo e incluso en decir algo de vez en cuando, pero ello le representaba un
esfuerzo. Se encontraba demasiado cansado; no experimentaba deseos de dormir.
Simplemente sentía como si estuviera sumido en una corriente, a la deriva. Pasado un rato,
refirió a Mat su conversación con Min.
155
-¿Una daga con un rubí, eh? -dijo Mat-. Me gusta eso. Sin embargo, no sé qué será eso
del ojo. ¿Estás seguro de que no estaba inventándolo? A mí me parece que tendría que saber
lo que significa si de verdad es una adivina.
-Ella no ha dicho que fuera una adivina -arguyó Rand-. Yo creo que ve cosas. Recuerda
que Moraine estaba hablando con ella cuando salimos del baño. Y ademá s sabe quién es en
realidad Moraine.
-Pensaba que no debíamos utilizar ese nombre -le advirtió Mat, ceñudo.
-No -murmuró Rand, frotándose la frente con ambas manos. Le era tan difícil
concentrarse en algo...
-Creo que quizás estés enfermo -agregó Mat, con el entrecejo todavía fruncido. De
improviso, tiró de la chaqueta de Rand para detenerlo-. Míralos.
Tres hombres con petos y yelmos de acero cónicos, bruñidos hasta el punto de relucir
como la plata, se abrían paso por la calle en dirección a Rand y Mat. Incluso la malla que
cubría sus brazos despedía fulgor. Sus largas capas, de un blanco prístino, con un bordado en
el pecho que representaba un sol naciente, barrían el fango y los charcos del suelo. Tenían las
manos apoyadas en las empuñaduras de las espadas y miraban a su alrededor como si
observasen las criaturas que habían salido arrastrándose de debajo de un tronco podrido. Pero
nadie les devolvía la mirada. Nadie parecía hacerse eco de su presencia. No obstante, los tres
personajes no tenían necesidad de franquear el paso entre la muchedumbre, puesto que ésta
se hacía a un lado ante ellos, como por azar, dejándoles un amplio espacio que se reproducía
a medida que avanzaban.
-¿Crees que son los Hijos de la Luz? -inquirió Mat en voz alta, provocando una dura
mirada por parte de un viandante, que se dispuso de inmediato a apresurar el paso.
Rand asintió mudamente. Los Hijos de la Luz, los Capas Blancas, hombres que odiaban a
las Aes Sedai. Hombres que aleccionaban a la gente acerca del modo en que habían de vivir,
infiriendo contratiempos a aquellos que se negaban a obedecer. «Debería sentir temor», pensó,
«o curiosidad.» Algo, en todo caso. Sin embargo, los observaba impávido.
-No me parecen gran cosa -comentó Mat-. Unos fanfarrones, eso sí, ¿no crees?
-No tenemos por qué ocuparnos de ellos -repuso Rand-. Vayamos a la posada. Tenemos
que hablar con Perrin.
-Iguales que Eward Congar, que siempre tiene la nariz apuntando al aire. -Mat sonrió de
pronto, con un destello en los ojos-. ¿Te acuerdas de cuando se cayó por el Puente de los
Carros y tuvo que volver todo mojado a casa? Eso le bajó los humos durante un mes seguido.
-¿Y qué tiene que ver eso con Perrin?
-¿Ves eso? -Mat apuntó a un carro que reposaba sobre sus varales en un callejón, justo
delante de los Hijos. Una sola estaca sostenía a una docena de barricas apiladas sobre él-.
Mira. -Riendo, se precipitó hacia una cuchillería que había a su izquierda.
Rand lo miró correr, consciente de que debía reaccionar de algún modo. Aquel brillo en
los ojos de Mat siempre auguraba una de sus travesuras. Pero, curiosamente, permaneció
pasivo, expectante ante lo que iba a hacer Mat. Algo le decía que la actitud de su amigo era
imprudente, peligrosa, pero aun así sonreía previendo lo que iba a acontecer.
Un minuto después, Mat apareció encima de él, saltando de la ventana de un ático al
tejado de una tienda. Llevaba la honda en las manos y comenzaba a hacerla girar. Rand volvió
a posar la mirada en el carro. Casi de inmediato, se oyó un restallido seco y la estaca que
sostenía los barriles cayó justo en el momento en que los Capas Blancas pasaban delante del
callejón. La gente se apartó velozmente de las barricas que bajaron rodando por los varales de
la carreta con un sordo estruendo e irrumpieron en la calle, levantando salpicaduras de barro
y agua fangosa en todas direcciones. Los tres Hijos saltaron con igual rapidez que los demás,
cambiando su altanería por la sorpresa. Algunos transeúntes cayeron, produciendo más
156
salpicaduras, pero los tres se movieron con agilidad y esquivaron los barriles sin dificultades.
Aun así, no pudieron evitar que sus capas quedaran rociadas de barro.
Un hombre barbudo salió corriendo de la calleja; agitaba las manos y gritaba con furia,
pero, tras una mirada fugaz a los tres individuos que en vano intentaban cepillarse el fango de
la ropa, retrocedió con más premura incluso de la que había hecho gala antes. Rand miró de
reojo el tejado; Mat se había esfumado. Había sido un blanco sencillo para un muchacho de
Dos Ríos, pero las consecuencias producidas estaban más allá de sus cálculos. No podía
contener la risa; su humor parecía amortiguado, pero no podía evitar encontrar divertida
aquella escena. Al volverse hacia la calle, los Capas Blancas lo estaban mirando feamente.
-¿Hay algo que te hace gracia, eh?
El que había hablado se hallaba a unos pasos más adelante que los otros. Tenía un aire
arrogante e impasible, con un fulgor en los ojos como si abrigara un conocimiento exclusivo,
inasequible al resto de la humanidad.
Rand interrumpió la risa de golpe. Se encontraba él solo con los Hijos, en medio de las
barricas y el fango. El gentío que fluía allí unos instantes antes se había apresurado a acudir a
atender asuntos urgentes.
-¿Acaso el temor de la Luz te ha atado la lengua? -El enojo afilaba aún más el enjuto
rostro del Capa Blanca, el cual echó una desdeñosa ojeada al puño de la espada que
despuntaba en la capa de Rand-. Tal vez seas tú el responsable de esto, ¿eh?
Rand se movió para cubrir la espada, pero en su lugar la apartó hacia un costado. En lo
más recóndito de su mente, le sorprendían sus propios actos. Sin embargo, aquél era un
pensamiento remoto.
-Siempre ocurren accidentes -dijo-. Incluso a los Hijos de la Luz.
El hombre de rostro enjuto enarcó una ceja.
-¿Tan peligroso eres, jovenzuelo? -En realidad, él no superaba la edad de Rand.
-La marca de la garza, lord Bornhald -le advirtió uno de los otros.
El hombre volvió a mirar la empuñadura de la espada de Rand, en la que destacaba
claramente la garza de bronce, y sus ojos se desorbitaron momentáneamente. Después dejó
reposar la mirada en el semblante de Rand y resopló.
-Es demasiado joven. No eres de aquí, ¿verdad? -preguntó fríamente-. ¿De dónde eres?
-Acabo de llegar a Baerlon. -Un estremecimiento recorrió los brazos y piernas de Rand.
Se había ruborizado y se sentía acalorado-. ¿No conoceréis alguna posada para recomendarme?
-No has respondido a mis preguntas -espetó Bornhald-. ¿Qué demonio hay en ti que te
impide contestarme?
Sus compañeros se apostaron a ambos lados de él, con rostros duros e inexpresivos. A
pesar de las manchas de barro en sus capas, nada movía a risa en ellos.
El hormigueo había hecho presa del cuerpo de Rand y el calor había dado paso a la fiebre.
Quería reír; le sentaba tan bien hacerlo... Una vocecilla le indicaba en su interior que aquello
no era lo adecuado, pero solamente era capaz de pensar en la pletórica energía que lo henchía,
casi hasta el punto de querer estallar. Sonriente, se balanceó sobre los talones y aguardó a lo
que iba a suceder a continuación. De un modo vago, distante, se preguntaba qué podría ser.
La cara del cabecilla se ensombreció aún más. Uno de los otros dos desenvainó parte de
la hoja de la espada, mientras hablaba con voz airada: .
-Cuando los Hijos de la Luz hacen preguntas, patán de ojos grises, queremos recibir
respuesta, o... -Se interrumpió al contenerlo el hombre de rostro enjuto, que le cortó el paso
con un brazo. Bornhald alzó la cabeza en dirección a la entrada de la calle.
157
La guardia de la ciudad había llegado. Eran doce hombres con yelmos de acero
redondeados y jubones de cuero tachonados, con barras en la mano que, al parecer, sabían
cómo utilizar. Se detuvieron en silencio, vigilantes, a diez pasos de ellos.
-Esta ciudad ha perdido la Luz -gruñó el individuo que había hecho ademá n de
desenfundar la espada. Elevó la voz, para ser oído por la guardia-. ¡Baerlon permanece bajo la
Sombra del Oscuro! -A un gesto de Bornhald, introdujo de golpe la hoja en la vaina.
Bornhald se volvió otra vez hacia Rand, con los ojos chispeantes de convicción.
-Los Amigos Siniestros no logran escapar de nosotros, jovenzuelo, ni siquiera en una
ciudad situada al amparo de la Sombra. Volveremos a encontrarnos. ¡Puedes estar seguro de
ello!
Giró sobre sus talones y se alejó a grandes zancadas, seguido por sus dos compañeros,
como si Rand hubiera dejado de existir. Por el instante, al menos. Cuando arribaron otra vez
al tramo frecuentado de la calle, la multitud volvió a abrirse ante ellos, de la misma manera
aparentemente fortuita. La guardia vaciló, mirando a Rand y, llevándose las barras a los
hombros, prosiguieron su marcha en pos de los tres individuos de capa blanca. Debían abrirse
camino para avanzar y gritaban:
-¡Ceded paso a la guardia!
Pocos de los que se apartaban no lo hacían a regañadientes,
Rand todavía se mecía de pie, aguardando. El hormigueo era tan intenso que casi se
estremecía; sentía como si el calor estuviera consumiéndolo. Mat salió de la tienda, mirándolo.
-No estás enfermo -concluyó-. ¡Estás loco!
Rand hizo acopio de aire y, súbitamente, todo se desvaneció como una pompa de jabón.
Se tambaleó al recobrar su clara conciencia, apabullado por la realidad de su actuación. Se
mordió los labios y cruzó la mirada con Mat.
-Creo que será mejor que regresemos a la posada -dijo balbuciente.
-Sí -acordó Mat-. Sí, yo también creo que será mejor.
La calle había comenzado a llenarse de nuevo y más de un viandante miraba a los dos
muchachos, murmurando algo al oído de un compañero. Rand estaba seguro de que el
incidente se haría público. Un insensato había intentado iniciar una pelea con los Hijos de la
Luz. «Tal vez los sueños me están volviendo loco.»
Ambos se extraviaron varias veces en las intrincadas calles, pero al poco toparon con
Thom Merrilin, que hacía alardes de encabezar un gran cortejo él solo entre la multitud. El
juglar dijo que había salido para estirar las piernas y respirar un poco de aire fresco, pero en
toda ocasión que alguien posaba dos veces la vista en su colorida capa, anunciaba con voz
resonante:
-Actúo en la posada del Ciervo y el León, esta noche únicamente.
Fue Mat quien comenzó a informar de modo confuso a Thom del sueño y de su
preocupación acerca de la conveniencia de contárselo o no a Moraine, pero Rand intervino a su
vez, dado que existían algunas diferencias entre lo que los dos recordaban. «O quizá cada
sueño era algo distinto», pensó, aunque en su mayor parte eran idénticos.
No habían avanzado apenas en sus explicaciones cuando Thom empezó a escuchar con
suma atención. Al mencionar Rand a Ba'alzemon, el juglar los aferró por los hombros
conminándolos a cerrar la boca, se irguió de puntillas para mirar el gentío sobre sus cabezas y
luego los empujó hacia un callejón sin salida, en el cual no había más que unos cajones,
donde se guarecía un perro del frío.
Thom miró a la gente que pasaba afuera antes de volverse hacia Mat y Rand.
Sus ojos azules se clavaron en lo suyos, antes de desplazarse nuevamente hacia la boca
del callejón.
158
-No pronunciéis jamás ese nombre en donde os pueda escuchar un desconocido. -Su voz
era baja, pero imperativa-. Ni aunque sólo exista la más remota posibilidad de ser oído. Es un
nombre sumamente peligroso, aun cuando no estén merodeando cerca los Hijos de la Luz.
-Podría contaros algo acerca de los Hijos de la Luz -bufó Mat, mirando con ironía a Rand.
Thom pasó por alto el comentario.
-Si solamente uno de los dos hubiera tenido ese sueño... -Se tiró con fuerza del bigote-.
Explicadme todo lo que recordéis de él, con todo detalle. -Mantuvo su cautelosa vigilancia
mientras escuchaba.
- ...enumeró los nombres de los hombres que dijo habían sido utilizados -dijo por último
Rand, creyendo que lo había referido todo-. Guaire Amalasan, Raolin Perdición del Oscuro...
-Davian -agregó Mat, interrumpiéndolo-. Y Yurian Arco Pétreo.
-Y Logain -finalizó Rand.
-Nombres peligrosos - murmuró Thom. Sus ojos parecían perforarlos con más atención
que antes-. Casi tan peligrosos como el otro, se mire como se mire. Todos muertos, salvo
Logain. Y algunos fallecidos hace muchísimo tiempo. Raolin Perdición del Oscuro hará casi dos
mil años. Pero peligrosos de todos modos. Será mejor que no los pronunciéis en voz alta ni
aunque os halléis a solas. La mayoría de la gente no los reconocería, pero, si llegaran a oídos
de la persona menos indicada...
-¿Pero quiénes eran? -inquirió Rand.
-Hombres - musitó Thom-, hombres que agitaron los Pilares del Cielo y destruyeron los
cimientos del mundo. -Sacudió la cabeza-. No importa. Olvidadlos. Ahora no son más que
polvo.
-¿Los..., se sirvieron de ellos, tal como dijo él? -preguntó Mat-. ¿Y los mataron?
-Podría decirse que la Torre Blanca acabó con ellos. Sí, podría decirse. -Thom frunció los
labios y luego sacudió la cabeza-. Pero, ¿servirse de ellos...? No, no veo por qué. La Luz sabe
bien que la Sede Amyrlin es un nido de conspiraciones; sin embargo, en este caso yo diría que
no fue responsable.
-Dijo tantas cosas -añadió Mat, estremeciéndose-. Cosas descabelladas. Todo eso sobre
Lews Therin el Verdugo de la Humanidad y Artur Hawkwing. Y el Ojo del Mundo. ¡En nombre
de la Luz! ¿Qué significa eso?
-Una leyenda, tal vez -repuso lentamente el juglar-. Una leyenda tan importante como el
Cuerno de Valere, al menos en las tierras fronterizas. Allá arriba, los jóvenes van en busca del
Ojo del Mundo de la misma manera que los de Illian van a la caza del cuerno. Quizá sea un
mito.
-¿Qué hacemos, Thom? -inquirió Rand-. ¿Se lo contamos a ella? No quiero padecer más
sueños como éste. A lo mejor ella pueda atajarlos.
-Tal vez no te gustaría lo que ella haría -gruñó Mat.
Thom los examinó pensativo, retorciéndose los bigotes.
-En mi opinión, debéis mantener la calma -dictaminó finalmente- No se lo digáis a nadie,
por ahora al menos. Siempre podéis cambiar de idea, pero, una vez que se lo hayáis contado,
no podréis echaros atrás y estaréis supeditados a ella aún más de lo que os halláis. -Se
enderezó súbitamente-. ¡El otro chico! ¿Habéis dicho que había tenido el mismo sueño?
¿Tendrá el suficiente juicio como para mantener la boca callada?
-Me parece que sí -respondió Rand.
-Íbamos a la posada para avisarle -dijo Mat al mismo tiempo.
159
-¡Quiera la Luz que no lleguemos demasiado tarde! -Con la capa ondeando en torno a los
tobillos y los parches de colorines agitados por el viento, Thom abandonó el callejón, mirando
hacia atrás sin detenerse-. ¿Y bien? ¿Se os han pegado los pies al suelo?
Rand y Mat se apresuraron a seguirlo, pero él no aguardó a que le dieran alcance. En
aquella ocasión no se paró ante la gente que miraba su capa ni ante los que lo saludaban
reconociéndolo como un juglar, sino que surcaba las populosas calles tan velozmente como si
estuvieran vacías, con tal premura que Rand y Mat debían apresurar el paso para no perderlo
de vista. De este modo llegaron a la posada en la mitad de tiempo del que hubiera sospechado
Rand.
Cuando entraban, Perrin salía precipitadamente, tratando de echarse la capa a la espalda
mientras corría. Estuvo en un tris de caer de bruces en su esfuerzo por no tropezar con ellos.
-Iba a salir a buscaros -dijo jadeante, una vez que hubo recobrado el equilibrio.
-¿Le has contado a alguien lo del sueño? -le preguntó Rand, agarrándolo del brazo.
-Di que no lo has hecho -lo instó Mat.
-Es muy importante -intervino Thom.
Perrin los miró confundido.
-No, no lo he hecho. Ni siquiera he salido de la cama hasta hace menos de una hora. Abatió los hombros-. He cogido un tremendo dolor de cabeza intentando no pensar en ello y
ya os imagináis que ni se me ha ocurrido hablar al respecto. ¿Por qué se lo habéis contado? preguntó, señalando al juglar.
-Teníamos que hablar con alguien o, de lo contrario, nos íbamos a volver locos -dijo Rand.
-Ya te informaré más tarde -añadió Thom, mirando a la gente que entraba y salía de la
posada.
-De acuerdo -asintió Perrin lentamente, todavía perplejo. De pronto, se dio una palmada
en la frente-. Casi me habéis hecho olvidar por qué quería veros, y no es que me molestara
quitármelo de la cabeza. Nynaeve está adentro.
-¡Diantre! -exclamó Mat- ¿Cómo ha llegado hasta aquí? Moraine..., el trasbordador...
-¿Crees que una insignificancia como una barcaza hundida podría detenerla? -resopló
Perrin-. Obligó a Alta Torre a prestarle el servicio. No sé cómo volvió a cruzar el río, pero,
según ella, estaba escondido en su dormitorio y no quería ni acercarse a la orilla. El caso es
que ella lo intimidó para que buscase una barc a lo bastante grande para hacer la travesía ella
y el caballo, navegando con remos. Y tuvo que remar él mismo. Sólo le dio tiempo para ir a
buscar a uno de sus ayudantes.
-¡Luz! -musitó Mat.
-¿Y a qué ha venido? -inquirió Rand, haciéndose acreedor de una mirada burlona por
parte de Mat y Perrin.
-A buscarnos -respondió Perrin-. Está con..., con la señora Alys, en estos momentos, y
está tan frío el ambiente allí que hasta podría nevar.
-¿No podríamos irnos a otra parte mientras tanto? -preguntó Mat-. Mi padre dice que
sólo un idiota pone la mano en un avispero a menos que no le quede más remedio.
-No puede hacernos volver -lo atajó Rand-. Lo sucedido en la Noche de Invierno le habría
tenido que abrir los ojos. Si todavía no lo ha hecho, deberemos hacérselo ver nosotros.
Mat, que había ido enarcando las cejas mientras hablaba Rand, dejó escapar un quedo
silbido al final.
-¿Has intentado alguna vez hacerle ver a Nynaeve algo que ella no quiere observar? Yo sí.
Lo que es por mí, me quedaría en la calle hasta la noche y me escabulliría adentro entonces.
160
-Por lo que pude observar a esa joven -apuntó Thom-, no creo que pare hasta haber
dicho lo que tenga que decir. Y, si no puede hacerlo pronto, es capaz de armar un alboroto y
llamar el tipo de atención que ninguno de nosotros quiere atraer.
Aquella intervención los dejó desarmados. Después de intercambiar unas miradas,
inspiraron profundamente y se encaminaron hacia adentro como si hubieran de enfrentarse a
los mismísimos trollocs.
161
CAPÍTULO 16
La Zahorí
Perrin los condujo hacia las profundidades de la posada. Rand estaba tan concentrado en
lo que iba a decirle a Nynaeve que no vio a Min hasta que ésta lo tomó del brazo y lo hizo a un
lado. Los demás avanzaron unos pasos por el corredor antes de advertir que se había detenido;
entonces se pararon a su vez, medio impacientes por proseguir y a la vez reacios a hacerlo.
-No tenemos tiempo para esas cosas, chico -indicó con voz ronca Thom. Min asestó una
aguda mirada al juglar de pelo blanco.
-Id a hacer malabarismos a otra parte -contestó, apartando aún más a Rand de los otros.
-De veras no tengo tiempo -protestó Rand-. A buen seguro no para hablar de huidas y
cosas por el estilo. -Intentó zafarse de su mano, pero cada vez que tiraba, ella lo aferraba de
nuevo.
-Y yo t ampoco dispongo de tiempo para aguantar tus tonterías. ¡Estate quieto de una vez!
-Miró brevemente a sus amigos; después se acercó más y bajó la voz-. Ha llegado una mujer
hace un rato, más baja que yo, joven, con ojos oscuros y cabello negro recogido en una trenza
que le llega a la cintura. Ella está incluida en lo mismo que el resto de vosotros.
Por espacio de un minuto. Rand se limitó a mirarla. «¿Nynaeve? ¿Cómo puede estar
involucrada en ello? Luz, ¿cómo puede estar involucrada?»
-Es... imposible.
-¿La conoces? -susurró Min.
-Sí, y no puede estar relacionada con..., sea lo que sea que tú...
-Las chispas, Rand. Cuando se ha encontrado con la señora Alys al entrar, han brotado
chispas alrededor de las dos. Ayer sólo pude percibir el centelleo estando reunidos tres o
cuatro de vosotros, pero hoy es más intenso, y más violento. -Dirigió la mirada a los amigos
de Rand, que aguardaban impacientes, y se estremeció antes de volver la cabeza hacia él-.
Casi resulta extraño cómo no prendéis fuego en la posada. Corréis todos más peligro hoy que
ayer. Desde que ha llegado ella.
Rand miró furtivamente a sus amigos. Thom, con las enmarañadas cejas fruncidas,
estaba inclinado hacia adelante, como si estuviera a punto de intervenir para obligarlo a
avanzar.
-Ella no nos hará ningún daño -dijo a Min-. Ahora debo irme.
Aquella vez logró zafarse de su mano.
Haciendo caso omiso del chillido de la joven, se reunió con los demás, y juntos
reemprendieron la marcha por el pasillo. Min lo amenazó con el puño, golpeando el suelo con
los pies.
-¿Qué tenía que decirte? -preguntó Mat.
-Nynaeve forma parte de ello -respondió irreflexivamente Rand, antes de dirigir una
penetrante mirada a Mat, el cual la acusó con la boca abierta.
Después el rostro de su amigo reflejó un indicio de compre nsión.
-¿Parte de qué? -inquirió lentamente Thom-. ¿Acaso sabe algo esa muchacha?
Mientras Rand todavía trataba de poner en orden las ideas, Mat se adelantó a responder.
162
-Claro que forma parte de ello -aseveró malhumorado-. Es un elemento más de la misma
mala suerte que hemos tenido desde la Noche de Invierno. Quizá para vos no represente gran
cosa que aparezca la Zahorí de improviso, pero yo, personalmente, preferiría que se
presentaran aquí los Capas Blancas.
-Min ha visto a Nynaeve cuando ha llegado -refirió Rand-. Al verla hablar con la señora
Alys ha pensado que tenía alguna relación con nosotros.
Thom lo miró de soslayo y se rizó los bigotes, soltando un resoplido, pero los otros
parecieron aceptar la explicación de Rand. Aunque no le gustaba ocultar secretos a sus amigos,
lo expresado por Min podía entrañar tanto riesgo para ella como cualquiera de los detalles que
ellos no debían ni mencionar en público.
Perrin se detuvo de pronto ante una puerta, con un aire extrañamente vacilante, a pesar
de su recia constitución. Inspiró profundamente, miró a sus compañeros, volvió a respirar y
luego abrió despacio la puerta y entró. Los otros lo siguieron uno a uno. Rand pasó el último y
cerró la puerta tras de sí con la mayor de las desganas.
Aquélla era la estancia donde habían cenado la noche anterior. Una hoguera crepitaba en
el hogar, y en el centro de la mesa había una bandeja de plata con un juego de copas del
mismo material. Moraine y Nynaeve estaban sentadas cada una en un extremo de la mesa, sin
apartar la mirada una de la otra. Las sillas restantes se hallaban vacías. Las manos de Moraine
descansaban sobre la mesa, tan sosegadas como su propio rostro. Nynaeve llevaba la trenza a
un lado, rematada con un nudo, y no cesaba de inferirle pequeños tirones al igual que solía
hacer cuando se mostraba más obcecada de lo habitual con el Consejo del Pueblo. «Perrin
estaba en lo cierto». A pesar del fuego, la atmósfera era gélida, y ello se debía a las dos
mujeres confrontadas allí.
Lan estaba acodado en la repisa de la chimenea; contemplaba las llamas y de tanto en
tanto se frotaba las manos para calentarlas. Egwene, de espaldas a la pared, llevaba la capa
con la capucha bajada. Thom, Mat y Perrin se pararon indecisos junto a la entrada.
Rand caminó hacia la mesa, estremeciéndose. «A veces es mejor coger el toro por los
cuernos», se recordó a sí mismo. Sin embargo, acudió también a su memoria otro viejo dicho:
«Cuando has agarrado un toro por los cuernos, es tan difícil soltarlo como retenerlo». Sintió la
mirada de Moraine clavada en él y también la de Nynaeve, pero aun así tomó asiento entre las
dos.
Por espacio de un minuto, la habitación compartió la misma inactividad de un grabado;
después Egwene y Perrin y por último Mat se acercaron reacios a la mesa y se sentaron a
ella..., hacia el centro, junto a Rand. Egwene se bajó más la capucha, casi hasta taparse
media cara, y todos evitaron centrar la vista en alguien.
-Bien -resopló Thom, todavía próximo a la puerta-. Al menos, hemos llegado hasta este
punto.
-Ya que todos estamos aquí -dijo Lan, abandonando la chimenea para llenar de vino una
de las copas de plata-, tal vez tomaréis ahora un trago. -Alargó el recipiente a Nynaeve, quien
lo miró con suspicacia-. Vuestros temores son infundados -añadió paciente-. Habéis visto al
posadero traer el vino y ninguno de nosotros ha tenido ocasión de añadirle nada. Podéis
beberlo con confianza.
La Zahorí frunció con enfado los labios al oír la palabra temores. No obstante, tomó la
copa y dio las gracias con un susurro.
-Lo que me interesa saber -continuó el Guardián- es cómo habéis dado con nosotros.
-Y a mí también -agregó Moraine, inclinándose atentamente-. No iréis a decirme que
Egwene y los muchachos acudieron solos hasta vos...
Nynaeve sorbió el vino antes de contestar.
163
-No teníais más alternativa que ir a Baerlon. Pero, para asegurarme, seguí vuestro rastro.
Sin duda os desviasteis con frecuencia, aunque supongo que era para no arriesgaros a
encontrar a gente decente.
-¿Vos..., vos nos seguisteis el rastro? -inquirió Lan, reflejando por vez primera una
genuina sorpresa desde que Rand lo conocía-. Debo de estar perdiendo facultades.
-Dejasteis muy pocas huellas, pero soy capaz de rastrear tan eficientemente como
cualquier hombre de Dos Ríos, con excepción quizá de Tam al'Thor. -Vaciló un instante y luego
prosiguió-. Hasta su muerte, mi padre me llevó a cazar con él y me enseñó lo que no pudo
enseñar a los hijos varones que no le concedió el cielo. -Miró desafiante a Lan, pero éste se
limitó a asentir con aprobación.
-Si sois capaz de seguir un rastro que yo he tratado de borrar, os enseñó muy bien. Muy
poca gente puede hacerlo, incluso en las tierras fronterizas.
Nynaeve hundió de repente el rostro en la copa. Rand advirtió, lleno de azoramiento, que
la Zahorí se había ruborizado. Nynaeve nunca mostraba el más leve asomo de desconcierto; sí
de enfado, de agravio, a menudo, pero jamás de turbación. Ahora sus mejillas, que intentaba
ocultar en el vino, se habían arrebolado claramente.
-Quizás ahora -dijo, apacible Moraine- os avengáis a responder a mis preguntas. Yo he
contestado abiertamente las vuestras.
-Con una retahíla de cuentos de juglar -replicó Nynaeve-. Los únicos hechos que saltan a
la vista son que una Aes Sedai, sólo la Luz sabe por qué motivos, se ha llevado a cuatro
jóvenes del pueblo.
-Os hemos advertido de que aquí nadie lo sabe -atajó con sequedad Lan-. Debéis
aprender a controlar vuestra lengua.
-¿Por qué habría de hacerlo? -inquirió Nynaeve-. ¿Por qué tendría que contribuir a
encubriros o encubrir vuestra identidad? He venido a llevarme a Egwene y a los muchachos de
regreso al Campo de Emond, no a ayudaros a que os los llevéis con mayor facilidad.
Thom intervino, con voz desdeñosa:
-Si queréis que los chicos vuelvan a ver su pueblo, o vos misma incluso, será mejor que
extreméis las precauciones. Hay ciertos elementos en Baerlon que la matarían -señaló con la
cabeza a Moraine- solamente por lo que es. Y a él también. -Indicó a Lan y luego se adelantó
de pronto y golpeó con los puños la mesa. Se inclinó hacia Nynaeve, confiriendo de repente un
aire amenazador a sus espesas cejas y bigotes.
La joven abrió desmesuradamente los ojos e inició un movimiento de retroceso; después
enderezó la espalda con desafío. Thom, que no pareció advertirlo, prosiguió con un ominoso
tono de voz suave.
-Se concentrarían en esta posada como hormigas asesinas atraídas por un rumor, un
susurro. Su odio es tan acusado, tan acuciante su deseo de matar a alguien que profese una
actividad como la de ellos... ¿Y la muchacha? ¿Y los chicos? ¿Y vos? Todos estáis asociados a
ellos, suficientemente para los Capas Blancas, en todo caso. No os complacería su modo de
formular preguntas, especialmente en lo que concierne a la Torre Blanca. Los inquisidores de
Capa Blanca asumen la culpabilidad del reo de antemano y únicamente dictan una sentencia
para tales cargos. Todo cuanto pretenden conseguir con sus hierros candentes y sus tenazas
es una confesión. Es preferible que recordéis que algunos secretos son demasiado peligrosos
para pronunciarlos en voz alta, aun cuando creáis estar segura de quien os escucha. -Se
enderezó, murmurando-: Últimamente, debo repetir esto con demasiada frecuencia.
-Bien decís, juglar -aprobó Lan, con la misma mirada apreciativa de antes-. Me
sorprende descubrir vuestra preocupación.
-Es de todos conocido que llegué en vuestra compañía -repuso Thom encogiéndose de
hombros-. No me agrada la idea de un verdugo con un hierro candente en la mano que me
conmine a arrepentirme de mis pecados y seguir la senda de la Luz.
164
-Ésa -afirmó tajanteme nte Nynaeve- es razón de más para que vuelvan conmigo a casa
mañana por la mañana. O esta tarde mismo. Cuanto antes nos alejemos de vosotros, mejor.
-No podemos -contestó Rand, contento al ver que sus amigos tomaban la palabra a un
tiempo.
De aquel modo, Nynaeve hubo de asestar sus miradas por turnos, aun cuando no olvidó
a ninguno de ellos. Sin embargo, él había sido el primero en hablar y todos guardaron silencio,
clavando los ojos en él, incluso Moraine, que se reclinó en la silla. Le costó gran esfuerzo
sostener la mirada de la Zahorí.
-Si regresamos al Campo de Emond, los trollocs también volverán. Están...
persiguiéndonos. No sé por qué, pero es cierto. Tal vez averigüemos la causa en Tar Valon. Tal
vez entonces sepamos cómo poner fin a la persecución. Es la única manera de saberlo.
Nynaeve levantó las manos.
-Hablas igual que Tam. Se hizo trasladar al lugar de reunión del pueblo y procuró
convencer a todos. Ya lo había intentado antes con el Consejo del Pueblo. La Luz sabrá cómo
vuestra..., la señora Alys logró persuadirlo. Por lo general es una persona de buen juicio, por
encima de la media de los hombres. Sea como sea, el Consejo es un atajo de idiotas la mayor
parte del tiempo, pero no tanto como para esto, y nadie se dejó engañar esta vez. Todos
convinieron en que había que salir en vuestra búsqueda. Entonces Tam quiso ser el que iría
detrás de vosotros, y ni siquiera puede mantenerse en pie. La insensatez debe de ser un rasgo
propio de vuestra familia.
-¿Y cómo reaccionó mi padre? - murmuró Mat, después de aclararse la garganta-. ¿Qué
dijo?
-Tiene miedo de que pruebes tus trastadas con forasteros y salgas malparado. Parecía
más preocupado por eso que de... la señora Alys, aquí presente. Pero, claro, él nunca mostró
mucha más inteligencia que tú.
Mat pareció dubitativo acerca de cómo había de encajar la respuesta, o cómo había de
contestar a ella o de si había de dar réplica alguna.
-Confío... -dijo, titubeante, Perrin-, quiero decir que supongo que a maese Luhhan
tampoco debió de hacerle ninguna gracia que me fuera.
-¿Acaso esperabas lo contrario? -Nynaeve sacudió la cabeza con enojo y miró a Egwene-.
Tal vez no debería sorprenderme la idiotez de cerebro de conejo de vosotros tres, pero creía
que algunos eran más sensatos.
Egwene se reclinó, de manera que su cara quedara escudada por Perrin.
-Dejé una nota -adujo quedamente, tirando de la capucha como si temiera dejar al
descubierto su melena sin trenzar-. Allí lo expliqué todo.
El rostro de Nynaeve se ensombreció. Rand exhaló un suspiro. La Zahorí estaba a punto
de emprender una de sus flagelaciones verbales y todo indicaba que ésta sería una de primera
magnitud. Si tomaba una posición en pleno acceso de furia, si decía que tenía intención de
devolverlos al Campo de Emond por más que dijeran los demás, por ejemplo, sería casi
imposible hacerle cambiar de parecer.
-Todo eso está muy bien -arguyó Rand-, pero no modifica la situación. No podemos
regresar. Debemos proseguir viaje.
Habló más lentamente hacia el final, reduciendo la voz a un murmullo al sentir fija sobre
él las miradas de la Zahorí y la Aes Sedai. Era el tipo de escrutinio al que se arriesgaba si
irrumpía en el Círculo de mujeres cuando éstas debatían asuntos propios, el mismo que
indicaba que se había entrometido en campo ajeno. Se hundió en la silla, deseoso de hallarse
en cualquier otro lugar.
-Zahorí -dijo Moraine-, debéis creer que están más seguros conmigo de lo que estarían
de regresar a Dos Ríos.
165
-¡Más seguros! -Nynaeve irguió la cabeza con desdén-. Vos sois quien los trajo aquí, al
sitio donde se encuentran los Capas Blancas. Los mismos Capas Blancas que, si el juglar está
en lo cierto, les harían daño por vuestra causa. Explicadme de qué manera incrementáis su
seguridad.
-Existen muchos peligros de los que yo no puedo protegerlos -concedió Moraine-, de
igual manera que vos no podríais protegerlos contra un relámpago que se descargara sobre
ellos de camino al pueblo. Sin embargo, no son los rayos lo que deben temer, ni siquiera a los
Capas Blancas. Es al Oscuro y a los secuaces del Oscuro. Contra dichas cosas yo puedo
protegerlos. El contacto con la Fuente Verdadera, con el Saidar, me otorga esa clase de
salvaguarda, al igual que a cualquier Aes Sedai. -Nynaeve frunció los labios, escéptica.
Moraine tensó la expresión, pero prosiguió, con un tono de voz que indicaba que se hallaba en
el límite de su paciencia-. Incluso esos pobres hombres que se encuentran dueños del uso del
Poder durante un corto tiempo también adquieren dicha prerrogativa, a pesar de que el
contacto del Saidin los preserva en ocasiones y en otras su infección los torna más vulnerables.
Pero yo, o cualquier Aes Sedai, puedo ampliar mi protección a quienes están cerca de mí.
Ningún Fado puede atacarlos si se encuentran tan próximos a mí como lo están ahora. Ningún
trolloc puede acercarse a más de veinticinco metros sin que Lan lo descubra, sintiendo el halo
diabólico que emana. ¿Podéis ofrecerles algo comparable a esto si regresan al Campo de
Emond en vuestra compañía?
-Estáis actuando de testaferro -respondió Nynaeve-. En Dos Ríos tenemos un dicho:
«Tanto si el oso ataca al lobo como si el lobo ataca al oso, el conejo sale siempre mal parado».
Llevad vuestras contiendas a otra parte y dejad a la gente del Campo de Emond al margen de
ellas.
-Egwene -dijo Moraine tras un momento-, llévate a los otros y dejadme un rato a solas
con la Zahorí.
Su rostro era impasible; Nynaeve acodó los brazos sobre la mesa, como si se preparara
para efectuar un pulso.
Egwene se puso en pie, claramente dividida entre el deseo de dignificar su posició n y el
de evitar una confrontación con la Zahorí acerca del tema de sus cabellos por trenzar. No
obstante, no tuvo ninguna dificultad en reunirlos a todos sólo con la mirada. Mat y Perrin
hicieron retroceder apresuradamente las sillas, murmurando excusas al tiempo que
procuraban no echar a correr hacia la puerta. Incluso Lan se dirigió hacia ella a una señal de
Moraine, llevándose a Thom tras él.
Rand salió el último y luego el Guardián cerró la puerta, apostándose en el umbral para
vigilar. Conminados por los ojos de Lan, los demás caminaron unos pasos por el corredor; no
les era permitida la más mínima posibilidad de escuchar a escondidas. Cuando habían
avanzado lo bastante a su juicio, Lan se apoyó contra la pared. Aun sin su capa camaleónica
permanecía tan impertérrito que habría sido fácil no reparar en su presencia hasta topar de
bruces con él.
El juglar murmuró algo referente a mejores dedicaciones de su tiempo y se alejó,
diciéndoles severamente:
-Recordad mis consejos.
-¿A qué se refería? -inquirió, distraída, Egwene, con la vista fija en la puerta tras la que
hablaban Moraine y Nynaeve.
No paraba de manosearse los cabellos, como si dudara entre seguir ocultando el hecho
de que no los llevaba trenzados o bajarse la capucha de la capa.
-Nos dio algunos consejos -respondió Mat.
Perrin lo miró con dureza.
-Nos dijo que no abriéramos la boca hasta estar seguros de lo que íbamos a decir.
-Parece un buen consejo -comentó Egwene, con evidente desinterés.
166
Rand estaba sumido en sus propios pensamientos. ¿Cómo podía Nynaeve formar parte
de aquello? ¿Cómo era posible que ellos tuvieran algo que ver con trollocs y Fados, y que
Ba'alzemon apareciera en sus sueños? Se preguntó si Min habría hablado con Moraine
respecto a Nynaeve. «¿Qué estarán diciendo allá adentro?»
No tenía noción de cuánto tiempo había permanecido allí de pie cuando la puerta se abrió
por fin. Nynaeve dio un paso afuera y se sobresaltó al ver a Lan. El Guardián musitó algo que
le hizo envarar la cabeza violentamente y luego se deslizó por la puerta.
Cuando ella se volvió hacia Rand, éste advirtió por primera vez que los demás se habían
ido. No quería enfrentarse a solas con la Zahorí, pero no podía alejarse ahora que sus ojos
habían topado con los de ella. «Una mirada particularmente escrutadora», pensó,
desconcertado. Se irguió al sentir su proximidad.
-Parece que te viene a la talla esto -dijo, señalando la espada de Tam-, aunque preferiría
que no fuera así. Has crecido, Rand.
-¿En una semana? -replicó, con una risa forzada. Nynaeve sacudió la cabeza, como si él
no comprendiera-. ¿Te ha convencido? -preguntó-. Realmente es la única alternativa que
tenemos. -Se detuvo, pensando en las centellas de que había hablado Min-. ¿Vas a venir con
nosotros?
La Zahorí abrió desmesuradamente los ojos.
-¡Ir con vosotros! ¿Para qué debería ir? Mavra Mallen acudió desde Deven Ride para
ocuparse de mi trabajo durante mi ausencia, pero estará deseosa de irse tan pronto como
llegue yo. Todavía confío en que reconsideréis las cosas y regreséis conmigo a casa.
-No podemos. -Creyó ver algo que se movía en la puerta, pero no había nadie más en el
corredor.
-Ya me lo has dicho antes y ella también me ha dicho lo mismo. -Nynaeve arrugó el
entrecejo-. Si ella no tuviera que ver con la cuestión... Las Aes Sedai no son de fiar, Rand.
-Hablas como si realmente nos concedieras crédito -dijo lentamente-. ¿Qué ocurrió en la
reunión del pueblo?
Nynaeve dio una ojeada en dirección a la puerta antes de responder; no había ningún
movimiento en el umbral.
-Fue una total confusión, pero no hay ninguna necesidad de que ella sepa que no somos
capaces de resolver nuestros propios asuntos como la Luz manda. Y sólo creo firmemente en
una cosa: correréis peligro mientras estéis junto a ella.
-Sucedió algo -insistió Rand-. ¿Por qué quieres que regresemos si crees que existe una
mínima posibilidad de que tengamos razón nosotros? ¿Y por qué tenías que ser tú? Era más
apropiado enviar al alcalde en persona que a la Zahorí.
-En verdad has crecido. -La joven sonrió y, por un instante, su regocijo incomo dó a
Rand-. Recuerdo un tiempo en que no me habrías preguntado adónde quería ir ni lo que iba a
hacer, se tratara de lo que se tratase. Ese tiempo data de una semana atrás.
Rand se aclaró la garganta y retomó obstinadamente el tema.
-No tiene ningún sentido. ¿Por qué has venido, en realidad?
Nynaeve miró fugazmente al aún solitario umbral y lo tomó del brazo.
-Caminemos mientras hablamos. -Cuando se hallaban a suficiente distancia de la puerta,
continuó-: Como te he dicho, la reunión fue un desconcierto. Todo el mundo estaba de
acuerdo en que había que evitar a alguien a buscaros, pero la gente se dividió en dos
facciones. Unos querían que os rescataran, aunque hubo grandes discusiones respecto al
modo como había que hacerlo, considerando que estabais con una... como ella.
Rand se alegró al comprobar que la Zahorí iba adquiriendo medidas de cautela.
-¿Los otros adoptaron el parecer de Tam?
167
-No exactamente, pero también pensaban que no debíais estar entre forasteros, y menos
con alguien como ella. El caso es que todos los hombres querían formar parte del grupo que
saldría en vuestra búsqueda. Tam, Bran al'Vere con las balanzas de su cargo prendidas al
cuello, y Haral Luhhan, hasta que Alsbet lo obligó a sentarse. Incluso Cenn Buie. Que la Luz
me preserve de esos hombres que piensan con los pelos del pecho, aunque no conozca
ninguno que sea diferente. -Inspiró, despreciativa, levantando una mirada acusadora hacia él-.
Sea como sea, vi muy claro que iba a transcurrir como mínimo un día más antes de que
adoptaran alguna decisión y de algún modo..., de algún modo tenía la certeza de que no
podíamos permitirnos perder tanto tiempo. De modo que reuní al Círculo de mujeres y les dije
lo que había que hacer. No puedo decir que estuvieran encantadas con la idea, pero aceptaron
su eficacia. Y por ese motivo estoy aquí; porque los hombres del Campo de Emond son un
atajo de obstinados cretinos. Es probable que todavía estén discutiendo acerca de a quién
enviar, pese a que les dejé dicho que yo me ocuparía de ello.
Lo referido por Nynaeve explicaba su presencia, pero no sirvió para tranquilizarlo.
Todavía estaba decidida a hacerlos retornar con ella.
-¿Qué te ha dicho allá adentro? -preguntó.
Moraine debía de haber recurrido sin duda a todos los argumentos posibles, pero, si
había omitido alguno, él se ocuparía de explicárselo.
-Lo mismo de antes -repuso Nynaeve-. Y quería información acerca de vosotros, los
chicos. Para ver si existía algún motivo para que... hayáis atraído el tipo de atención que...
pretende ella. -Calló un instante, observándolo con el rabillo del ojo-. Ha intentado disimularlo,
pero lo que quería saber realmente era si alguno de vosotros había nacido fuera de Dos Ríos.
Su rostro se tornó de pronto tan tenso como el cuero de un tambor. Logró reír entre
dientes.
-Se le ocurren algunas ideas extrañas. Supongo que le has asegurado que todos
habíamos nacido en Dos Ríos.
-Desde luego -replicó la joven.
Sólo había habido una leve pausa antes de la respuesta, tan breve que él no habría
reparado en ella si no hubiera estado acechándola. Trató de atraer a la mente algo que decir,
pero sentía la lengua pastosa. Ella lo sabe. Después de todo era la Zahorí y se suponía que las
Zahoríes sabían todo lo concerniente a sus lugareños. «Si ella lo sabe, no fue producto de la
fiebre. ¡Oh, Luz, ayúdame, padre!»
-¿Te encuentras bien? -preguntó Nynaeve.
-El dijo..., dijo que yo... no era su hijo. Cuando estaba delirando... con fiebre. Dijo que
me había encontrado. Pensé que sólo era... -La garganta comenzó a arderle y hubo de
detenerse.
-Oh, Rand. -Nynaeve dejó de andar y le tomó la cara entre las dos manos, para lo cual
debió levantar los brazos-. La gente dice cosas extrañas con la fiebre. Cosas tergiversadas,
que no son ciertas ni reales. Escúchame. Tam al'Thor fue a correr mundo en busca de
aventuras cuando tenía tu misma edad. Todavía recuerdo el día en que regresó al Campo de
Emond, hecho todo un hombre, con una esposa forastera de pelo rojizo y un bebé en pañales.
Recuerdo cómo Kari al'Thor mecía a aquel niño en sus brazos con tanto amor y ternura como
nunca los he visto comparables en una mujer con su hijo. Era su hijo, Rand. Eras tú. Ahora,
levanta la cabeza y deja de pensar en despropósitos.
-Por supuesto -dijo-. Nací fuera de Dos Ríos. Por supuesto. Tal vez Tam sólo estaba
delirando, tal vez había encontrado a un recién nacido después de la batalla. ¿Por qué no se lo
has dicho?
-No es un asunto de la incumbencia de extraños.
-¿Nació alguno de los demás fuera de Dos Ríos? -Tan pronto como, había expresado la
pregunta, sacudió la cabeza-. No, no contestes. Tampoco es asunto de mi incumbencia.
168
Sin embargo, sería agradable averiguar si Moraine tenía un interés especial en él, por
encima del que demostraba por todos ellos. «¿De veras lo sería?»
-No, no lo es -convino Nynaeve-. Quizá no significaría nada. Es posible que esté
investigando a ciegas, buscando una razón cualquiera por la que esos seres os persiguen. A
todos vosotros.
Rand esbozó una sonrisa.
-¿Crees que van tras nosotros?
Nynaeve agitó la cabeza.
-Ciertamente has aprendido a tergiversar las palabras desde que estás con ella.
-¿Qué vas a hacer? -inquirió él.
La joven lo examinó y él sostuvo su mirada con firmeza.
-Por hoy, voy a tomar un baño. Mañana ya veremos, ¿no te parece?
169
CAPÍTULO 17
Vigilantes y perseguidores
Una vez que se retiró la Zahorí, Rand se dirigió a la sala principal. Necesitaba oír las risas
de la gente, olvidar lo que había dicho Nynaeve y los problemas que ella podía provocar. La
habitación estaba atestada, pero nadie reía, a pesar de que todos los bancos estaban repletos
e incluso había gente apiñada contra las paredes. Thom daba una nueva representación. De
pie sobre una mesa, realizaba gestos tan grandilocuentes que rellenaban todo el recinto.
Recitaba una vez más La Gran Cacería del Cuerno, pero, por lo que se veía, nadie protestaba.
Había tantas historias que contar sobre cada uno de los cazadores, y tantos cazadores de
quienes hablar, que ningún relato era nunca igual. En su totalidad, habría llevado una semana
entera de declamación. El único sonido que competía con la voz y el arpa del juglar era el
crepitar del fuego en las chimeneas.
- ...hacia los ocho confines del mundo cabalgan los cazadores; hacia los ocho Pilares del
Cielo, donde soplan los vientos del tiempo y el destino atrapa por los cabellos a los fuertes y a
los débiles por igual. Y el más aguerrido de los cazadores es Rogosh de Talmour, Rogosh Ojo
de Águila, de gran renombre en la corte del Rey Soberano, temido en las laderas de Shayol
Ghul... Los cazadores eran sin duda héroes sin par.
Rand distinguió a sus dos amigos y se apretó en el sitio que le dejó Perrin en la punta de
un banco. Los olores de la cocina que se filtraban en la sala le recordaron que tenía hambre,
pero incluso las personas que tenían comida ante ellos apenas le dedic aban atención. Las
camareras, en lugar de servir, permanecían en trance, apretando los dedos en sus delantales
mientras miraban al juglar, y a nadie parecía importarle su actitud. Por más sabrosa que fuera
la comida, era preferible escuchar aquella historia.
- ...desde el día de su nacimiento, el Oscuro ha marcado a Blaes como a una de sus
propiedades, pero ella no es de tal parecer... ¡no es una Amiga Siniestra, Blaes de Matuchin!
Con la firmeza del fresno resiste, flexible como la rama de un sauce, hermosa como una rosa,
Blaes la de cabellos dorados. Dispuesta a morir antes que ceder. ¡Pero prestad oído!
Resonando desde las torres de la ciudad, llega el intrépido sonar de las trompetas. Sus
heraldos proclaman la llegada de un héroe a su corte. ¡Los tambores truenan y los címbalos
cantan! Rogosh Ojo de Águila viene a rendir homenaje...
El trato de Rogosh Ojo de Águila tocó pronto a su fin, pero Thom sólo se detuvo para
humedecerse la garganta con cerveza antes de emprender la recitación de La situación de Lian,
que precedió a su vez a La caída de Aleth-Loriel a La espada de Gaidal y a La última cabalgata
de Buad de Alvhain. Las pausas fueron incrementándose a medida que avanzaba la velada y,
cuando Thom sustituyó el arpa por la flauta, todos sabían que daba por finalizada la
declamación de relatos aquella noche. Dos hombres se unieron a Thom, con un tambor y una
dulzaina, si bien éstos se sentaron junto a la mesa mientras él permanecía encima.
Los tres jóvenes del Campo de Emond comenzaron a batir palmas a los primeros
compases de El viento que agita el sauce y no fueron los únicos. Ésta era una de las canciones
favoritas en Dos Ríos y, al parecer, también en Baerlon. De tanto en tanto las voces
retomaban la letra, sin desafinar hasta el punto de recibir abucheos.
Mi amor se ha ido, arrastrado por el viento que agita el sauce
y toda la tierra se sacude duramente con el viento que agita el sauce.
Pero yo la retendré a mi lado en mi corazón y en el recuerdo,
y, reconfortada mi alma con su fuerza
170
y las fibras de mi corazón con su ternura,
me mantendré erguido donde un día cantamos,
aunque el frío viento agite el sauce.
La segunda canción no fue tan triste. De hecho, Un solo cubo de agua pareció más alegre
de lo habitual, lo cual bien podía deberse a un acto intenc ionado del juglar. La gente se
apresuró a apartar las mesas para formar una improvisada pista de baile y comenzó a levantar
los tobillos hasta que las paredes se estremecieron con los saltos y el bullicio. La primera
danza finalizó con los bailarines retirándose con las manos a los costados, a quienes fueron a
sustituir otras personas con vigor intacto.
Thom interpretó las primeras notas de El ganso en el ala y luego paró para dar tiempo a
preparar la formación del baile.
-Creo que probaré a danzar un poco -dijo Rand, poniéndose en pie.
Perrin saltó tras él de inmediato. Al ser el último en reaccionar, Mat hubo de quedarse a
guardar las capas y la espada de Rand y el hacha de Perrin.
-Recordad que quiero una ronda también -les gritó.
Los danzarines formaron dos largas hileras, dispuestos de cara, con las mujeres a un
lado y los hombres en el otro. Primero al son del tambor y luego de la dulzaina, los
participantes empezaron a doblar acompasadamente las rodillas. La muchacha que se hallaba
frente a Rand, con unas trenzas oscuras que le recordaban el hogar, le dirigió una tímida
sonrisa y después un guiño que nada tenía que ver con la timidez. La flauta de Thom atacó la
melodía y Rand avanzó hacia la joven de pelo negro, la cual echó atrás la cabeza, riendo, al
tiempo que él giraba en torno a ella y la cedía al próximo hombre de la fila.
Todo eran risas en la habitación, pensó mientras danzaba alrededor de su siguiente
pareja, una de las camareras, cuyo delantal ondeaba violentamente. El único semblante
circunspecto que vio fue el de un individuo acurrucado junto a una de las chimeneas, el cual
tenía una cicatriz que le atravesaba la cara de la sien a la mandíbula opuesta, sesgándole la
nariz y recurvando hacia abajo la comisura de los labios. El hombre advirtió su mirada y
esbozó una mueca, por lo que Rand apartó la vista, embarazado. Tal vez aquella cicatriz le
impedía sonreír.
Tomó a su siguiente compañera de baile mientras ésta giraba y trazó un círculo en torno
a ella antes de cambiar. Tres mujeres más danzaron con él a medida que la música aceleraba
el ritmo; después volvió a tocarle en suerte la misma muchacha de cabello oscuro para correr
unos pasos ligeros que deshicieron por completo las alineaciones. Todavía riendo, le guiñó de
nuevo el ojo.
Al percibir que el individuo de la cicatriz lo observaba con semblante hosco, perdió el
paso y se le acaloraron las mejillas. No había sido su intención molestarlo; realmente no había
querido mirarlo con descaro. Entonces se volvió hacia su nueva pareja y olvidó del todo a
aquel hombre. La mujer que bailaba entre sus brazos era Nynaeve.
Tropezó varias veces, casi entrecruzando los pies, a punto de pisarla. Ella bailaba con la
suficiente soltura para compensar su torpeza y sonreía todo el tiempo.
-Pensaba que bailabas me jor -dijo al cambiar de pareja.
Sólo dispuso de un momento para rehacerse, antes de encontrarse bailando con la propia
Moraine. A pesar de haberse considerado desmañado con la Zahorí, aquello no había sido
nada en comparación con lo que sentía con la Aes Sedai. Ella se deslizaba suavemente por el
piso, con las faldas revoloteando a su alrededor; él perdió el equilibrio dos veces. Moraine le
sonrió, comprensiva, pero aquello le produjo un efecto aún más desestabilizante. Fue un alivio
cambiar de pareja, aun cuando ésta fuera ahora Egwene.
171
Recobró parte de su aplomo. Después de todo, había bailado con ella durante años.
Todavía llevaba el pelo sin trenzar, pero se lo había recogido hacia atrás con una cinta roja.
«Seguramente no ha podido decidirse entre complacer a Moraine o a Nynaeve», pensó con
amargura. Ella tenía los labios abiertos, como si fuera a decirle algo, pero no se decidió, y él
no iba a ser el primero en hablar. No después del modo como había atajado su anterior
intento de reconciliación en el comedor. Se miraron gravemente hasta separarse sin
pronunciar ni una palabra.
Fue casi una satisfacción poder regresar al banco cuando finalizó la danza. La siguiente,
una giga, dio comienzo mientras se encontraba sentado. Mat se apresuró a tomar parte y
Perrin se dejó caer en el banco junto a él.
-¿La has visto? -preguntó Perrin antes incluso de sentarse-. ¿La has visto?
-¿A cuál? -inquirió Rand-. ¿La Zahorí o la señora Alys? He bailado con las dos.
-¿Con la Ae..., la señora Alys también? -se asombró Perrin-. Yo he danzado con Nynaeve.
Ni siquiera sabía que supiera bailar. Nunca lo ha hecho en el pueblo.
-Me pregunto -dijo, pensativo, Rand- qué opinarían las mujeres del Círculo de una Zahorí
que baile. Quizá sea por eso que nunca intervenía en las danzas.
La música, las palmas y las canciones se volvieron demasiado atronadoras para poder
hablar. Rand y Perrin marcaron el compás con las palmas al tiempo que los danzarines giraban
por la estancia. En más de una ocasión sintió clavada en él la mirada del hombre de la cicatriz.
El tipo tenía motivos para ser susceptible con aquella cicatriz, pero Rand no acertaba a pensar
en alguna acción que pudiera servirle de desagravio, por lo cual se concentró en la música y
trató de no mirar hacia él.
Las danzas y los cantos prosiguieron a medida que avanzaba la noche. Las doncellas
atendieron finalmente sus obligaciones; Rand apaciguó con júbilo su hambre con un poco de
estofado y pan. Todo el mundo comía en el mismo lugar donde estaba sentado o de pie. Rand
bailó tres piezas más y logró controlar mejor sus pasos cuando le tocó bailar una vez más con
Moraine y también con Nynaeve. En aquella ocasión ambas alabaron su habilidad como
bailarín, lo cual le provocó tartamudez. Danzó con Egwene, también; ella lo miraba fijo con
sus ojos oscuros; parecía dispuesta a hablar, pero no decía una palabra. Él permanecía tan
silencioso como ella, pero estaba seguro de que no la había mirado con mala cara, por más
que Mat lo afirmara cuando volvió al banco.
Moraine se retiró hacia medianoche. Egwene, después de mirar de forma alternativa a la
Aes Sedai y a Nynaeve, salió tras ella. La Zahorí las observó con una expresión indescifrable y
luego se incorporó decidida a otra danza antes de abandonar la sala a su vez, con aires de
haberle ganado un punto en la partida a la Aes Sedai.
Thom colocaba ya la flauta en su estuche, mientras disuadía con amabilidad a aquellos
que deseaban que se quedara hasta más tarde. Lan acudió a buscar a Rand y a sus
compañeros.
-Debemos partir por la mañana -dijo el Guardián, inclinándose para hacer llegar su voz
entre el ruido reinante- y necesitaremos estar bien reposados.
-Hay un tipo que ha estado mirándome -explicó Mat-. Un hombre con una cicatriz en la
cara. ¿Creéis que podría ser un.... uno de los amigos de cuya existencia nos avisasteis?
-¿Así? -inquirió Rand, dibujando con el dedo una línea que atravesó su nariz hasta la
comisura de sus labios-. A mí también me observaba. -Miró el recinto a su alrededor. La gente
se iba y la mayoría de los que quedaban estaban apiñados en torno a Thom-. Ahora no está
aquí.
-Ya lo he visto -repuso Lan-. Según maese Fitch, es un espía que trabaja para los Capas
Blancas. No tenemos por qué preocuparnos de él.
Tal vez Lan decía la verdad, pero Rand advirtió inquietud en su rostro.
172
Rand miró de soslayo a Mat, quien presentaba una rígida expresión en el rostro que
indicaba que ocultaba algo. «Un espía de los Capas Blancas. ¿Era posible que Bornhald
estuviera tan ansioso por contraatacar?»
-¿Nos iremos pronto? -preguntó-. ¿Muy pronto? -Quizá ya habría abandonado la ciudad
antes de que ocurriera algo.
-Al amanecer -repuso el Guardián.
Mientras abandonaban la sala, Mat tarareaba retazos de canciones y Perrin se detenía de
vez en cuando para ensayar un nuevo paso que había aprendido;
Thom se unió a ellos con grandes dosis de entusiasmo. La cara de Lan era inescrutable
cuando se dirigían a las escaleras.
-¿Dónde duerme Nynaeve? -preguntó Mat-. Maese Fitch dijo que nos había cedido las
últimas habitaciones.
-Le han puesto una cama -respondió secamente Thom- en el dormitorio de la señora Alys
y la chica.
Perrin silbó entre dientes y Mat murmuró:
-¡Rayos y truenos! ¡No me pondría en el lugar de Egwene ni por todo el oro que hay en
Caemlyn!
Por enésima vez, Rand deseó que Mat fuera capaz de pensar seriamente en algo por
espacio de más de dos minutos. Su propia posición no era precisamente halagüeña en
aquellos momentos.
-Voy a tomar un poco de leche -dijo.
Posiblemente lo ayudaría a conciliar el sueño. «Tal vez esta noche no tendré ninguna
pesadilla.»
Lan lo miró con severidad.
-Esta noche tiene un halo maligno. No te alejes. Y recuerda: partiremos tanto si estás lo
bastante despierto para sostenerte sobre el caballo como si hemos de atarte a él.
El Guardián comenzó a subir las escaleras y los demás lo siguieron, desaparecido en ellos
todo rastro de regocijo. Rand permaneció solo en el corredor, que por cierto se hallaba
solitario después de haber estado ocupado por tanta gente.
Se apresuró a caminar hacia la cocina, donde una fregona se afanaba aún. Ésta le sirvió
una jarra de leche de un gran cántaro de piedra.
Cuando salía de la cocina, bebiendo, una sombra de color negro apagado comenzó a
andar hacia él por el pasadizo, levantando unas pálidas manos para bajar la capucha que le
encubría la faz. Su capa pendía inmóvil al tiempo que avanzaba la figura y el rostro... Era la
cara de un hombre, pero de una palidez cadavérica, como la de una babosa bajo una piedra, y
no tenía ojos. Desde los grasientos cabellos negros a las hinchadas mejillas era tan lisa como
la cáscara de un huevo. Rand se atragantó y roció el suelo de leche.
-Tú eres uno de ellos, muchacho -dijo el Fado en un ronco susurro, como el de una lima
que rozase suavemente un hueso.
Rand retrocedió, dejando caer la jarra. Quería correr, pero sólo alcanzaba a obligar a sus
pies a dar torpes pasos. No podía desprenderse de aquel semblante desprovisto de ojos que le
retenía la mirada y le helaba las entrañas. Trató de gritar pidiendo socorro, pero tenía la
garganta petrificada. Le dolía el aire que inspiraba. Jadeaba.
El Fado se aproximó a él, sin apresurarse. Sus zancadas poseían un maléfico y sinuoso
donaire, como el de una serpiente, cuyo semejanza se veía incrementada por las escamas
negras que componían el peto de su armadura. Sus finos labios exangües dibujaban una cruel
sonrisa, que resultaba más insultante al advertir la lisa y pálida piel que ocupaba el espacio
173
donde debieran encontrarse las cuencas oculares. Su voz tornaba la de Bornhald en algo
amable y dulce.
-¿Dónde están los otros? Sé que están aquí. Habla, muchacho, y te dejaré vivir.
La espalda de Rand chocó contra algo de madera, una puerta o un_ pared... No podía
volverse para averiguarlo. Ahora que sus pies se habían detenido, no lograba imprimirles
movimiento. Se estremeció, observando al Myrddraal que se deslizaba hacia él. Su agitación
crecía con cada uno de sus pasos. -Habla, te digo, o...
En el piso de arriba se oyó un rápido claqueteo de botas y el Myrddraal se detuvo y giró
sobre sí. La capa colgaba inmóvil. Por un instante, el Fado ladeó la cabeza, como si su mirada
ciega fuera capaz de penetrar la pared de madera. Una mano de palidez mortal desenfundó
una espada de hoja tan negra como la capa. La luz del corredor pareció difuminarse en
presencia de aquella arma. El martilleo de las botas arreciaba y el Fado se volvió hacia Rand
con un movimiento parecido al de un cuerpo sin osamenta. La negra hoja se alzó en el aire;
sus estrechos labios se retrayeron en un rictus al tiempo que emitía un gruñido.
Rand temblaba, sabiendo que iba a morir. El tenebroso acero se abalanzó sobre su
cabeza... y se detuvo.
-Perteneces al Gran Señor de la Oscuridad. -El jadeante carraspeo de aquella voz sonaba
como uñas que raspasen una pizarra-. Eres suyo. - Girando cual una mancha negra, el Fado se
alejó de Rand. Las sombras del final del corredor se adelantaron y lo abrazaron para hacerlo
desaparecer. Lan bajó de un salto el último escalón, con la espada en mano. Rand se esforzó
por recobrar el habla.
-Fado -musitó-. Era...
De improviso recordó su espada. Cuando tenía al Myrddraal delante, no había pensado
en ella. Desenfundó la hoja con la marca de la garza, sin importarle la inutilidad de aquel
gesto en aquellos momentos.
-¡Se ha ido corriendo por allí!
Lan asintió distraídamente. Parecía que prestaba oídos a otra cosa.
-Sí, se ha ido; está esfumándose. Ahora ya no hay tiempo para perseguirlo. Nos
marchamos, pastor.
De las escaleras llegaban más repiqueteos de botas; Mat, Perrin y Thom bajaban
cargados con mantas y albardas. Mat todavía doblaba la manta, con el arco bajo un brazo.
-¿Nos marchamos? -preguntó Rand. Después de envainar
pertenencias de manos de Thom-. ¿Ahora? ¿A medianoche?
la
espada,
tomó
sus
-¿Quieres esperar a que vuelva el Semihombre, pastor? -espetó impacientemente el
Guardián-. ¿A que vengan media docena? Ahora sabe dónde estáis.
-Cabalgaré con vosotros de nuevo -informó Thom al Guardián-, si no tenéis nada que
objetar. Demasiada gente recordará que llegué aquí en vuestra compañía. Me temo que, antes
de despuntar el alba, éste será un lugar inhóspito para alguien considerado amigo vuestro.
-Podéis cabalgar con nosotros o cabalgar hasta Shayol Ghul, juglar. -La funda de Lan
resonó a causa de la fuerza con que éste envainó la espada.
Un mozo de cuadra pasó precipitadamente ante ellos procedente de la puerta trasera,
por la que entraron entonces Moraine y maese Fitch, seguidos de Egwene, que llevaba su
hatillo bajo el brazo. Y Nynaeve. Egwene parecía a punto de estallar en sollozos a causa del
miedo, pero el rostro de la Zahorí era una máscara de fría furia.
-Debéis tomar en serio lo que os digo -advertía Moraine al posadero-. Mañana, sin duda,
tendréis que enfrentaros a algo desagradable. Amigos Siniestros, tal vez, o algo peor. Cuando
aparezcan, apresuraos a decirles que nos hemos ido. No ofrezcáis ninguna resistencia.
Limitaos a hacerles saber que hemos partido de noche y así no os molestarán más. Es a
nosotros a quienes buscan.
174
-No os inquietéis por eso -respondió con jovialidad maese Fitch-. En absoluto. Si viene
alguien a la posada con intención de causar algún daño a mis huéspedes... bien, mis criados y
yo los despacharemos deprisa. En un abrir y cerrar de ojos. Y no pienso decirles si os habéis
ido, ni cuándo, ni si estuvisteis siquiera aquí. No soporto a ese tipo de gente. Aquí no se dirá
ni una palabra referente a vosotros. ¡Ni una palabra!
-Pero...
-Señora Alys, debo ocuparme de los caballos si debéis partir como la Luz manda. -Se
zafó de la mano de Moraine, que lo retenía por la manga, y corrió en dirección al establo.
Moraine exhaló un suspiro de impaciencia.
-Qué hombre más obstinado. No hay modo de que escuche.
-¿Creéis que podrían venir los trollocs a buscarnos aquí? -preguntó Mat.
-¡Trollocs! -exclamó Moraine-. ¡Por supuesto que no! Debemos guardarnos de cosas
peores, no siendo la más desdeñable la manera como nos han encontrado. -Haciendo caso
omiso del respingo de Mat, prosiguió-: El Fado no creerá que nos quedamos aquí, ahora que
sabemos que nos ha descubierto, pero maese Fitch toma demasiado a la ligera a los Amigos
Siniestros. Tiene la imagen de que son unos desgraciados agazapados tras las sombras, pero
pueden hallarse Amigos Siniestros en las tiendas y en las calles de cualquier ciudad, y también
en los más altos Consejos. Tal vez el Myrddraal los envíe para ver si pueden averiguar cuáles
son nuestros planes.
Entonces giró sobre sus talones y salió, seguida de Lan.
De camino a las caballerizas, Rand se halló junto a Nynaeve, quien llevaba asimismo sus
mantas y albardas.
-De manera que vienes, después de todo -comentó, pensando que Min estaba en lo
cierto.
-¿Había algo aquí abajo? -preguntó en voz baja-. Ella ha dicho que era... -Calló de súbito
y lo miró.
-Un Fado -respondió, sorprendido de que pudiera decirlo con tanta calma -. Estaba en el
pasillo conmigo, hasta que ha llegado Lan.
Nynaeve se arrebujó en la capa para protegerse del viento al salir de la posada.
-Quizás haya algo que os persigue. Pero yo he venido para encargarme de que
regresarais sanos y salvos al Campo de Emond y no me iré hasta que llegue ese momento. No
os dejaré solos con una mujer de su clase.
En el establo, donde los mozos de cuadra ensillaban los caballos, se movían luces.
-¡Mutch! -gritó el posadero desde la puerta, junto a la que se encontraba acompañado de
Moraine-. ¡Afánate más!
Se volvió hacia ella e intentó tranquilizarla, al parecer, en lugar de escuchar realmente lo
que ella le decía, si bien lo hacía con deferencia e intercalaba reverencias en las órdenes que
dirigía a los criados.
Éstos sacaron los caballos, protestando en voz baja por las prisas y la hora intempestiva.
Rand aguantó el hatillo de Egwene y se lo alargó cuando ella estuvo a lomos de Bela. La
muchacha lo miró con ojos desorbitados, anegados de lágrimas.
«Por fin ha dejado de considerar esto como una mera aventura.»
Se avergonzó tan pronto como lo hubo pensado. Ella se hallaba en peligro a causa de él
y sus amigos. Incluso seria menos arriesgado volver sola a caballo al Campo de Emond. «¿Y
entonces qué sentido tiene lo que vio Min? Ella forma parte de ello. Oh, Luz, ¿parte de qué?»
-Egwene -dijo-, lo siento. Me parece que ya no controlo bien mis pensamientos.
175
La muchacha se inclinó para estrecharle con fuerza la mano. A la luz procedente de las
caballerizas, pudo distinguir perfectamente su rostro. Ya no parecía tan asustada como antes.
Una vez que hubieron montado, maese Fitch insistió en acompañarlos hasta las puertas,
con los mozos alumbrándoles el camino con linternas. El rollizo posadero realizó profusas
reverencias, asegurándoles que guardaría su secreto e invitándolos a visitarlo nuevamente.
Mutch los vio partir con el mismo semblante adusto con que presenció su llegada.
Había alguien, caviló Rand, que no despacharía de inmediato a nadie, sino todo lo
contrario. Mutch contaría a la primera persona que se lo preguntase cuándo se habían ido y
daría cualquier información concerniente a ellos que le viniera a la mente. A poca distancia,
avanzando en la calle, miró hacia atrás. Había una silueta con la linterna en alto,
observándolos. No le fue preciso distinguir su cara para saber que se trataba de Mutch.
Las calles de Baerlon se hallaban solitarias a esa hora de la noche; sólo algunos escasos
destellos se filtraban entre los postigos cerrados, y la luz de la luna en cuarto menguante
crecía y menguaba al compás del viento que azotaba las nubes. De vez en cuando un perro
ladraba al cruzar ellos un callejón, pero ningún otro sonido enturbiaba la noche fuera del
martilleo de las herraduras y el silbido del viento que sesgaba los tejados. Los viajeros
guardaban un silencio aún mayor, inmersos en sus capas y en sus propios pensamientos.
El Guardián iba delante, como de costumbre, seguido de cerca por Moraine y Egwene.
Nynaeve se mantenía cerca de la muchacha y los demás iban arracimados a la zaga. Lan
confería un paso ligero a los caballos.
Rand miraba con recelo las calles que los circundaban y, según advirtió, sus amigos
hacían lo mismo. Las sombras danzantes de la luna le recordaban las sombras del fondo del
corredor y la manera como parecían haberse extendido en torno al Fado. Algún fortuito ruido
en la lejanía, como el de una barrica derribada, o el ladrido de un perro, les hacia volver a
todos la cabeza, sobresaltados. Lentamente, con cada uno de los pasos con que atravesaban
la ciudad, todos apiñaron sus monturas a mayor proximidad del negro semental' de Lan y la
blanca yegua de Moraine.
En la puerta de Caemlyn, Lan desmontó y golpeó con el puño el portal de un pequeño
edificio construido al amparo de la muralla. Entonces apareció un fatigado vigilante que se
frotaba soñoliento los ojos. Al escuchar a Lan, abandonó toda traza de sopor y miró fijamente
a la totalidad del grupo.
-¿Queréis salir? -inquirió-. ¿Ahora? ¿De noche? ¡Debéis de estar locos!
-A menos que exista alguna orden del gobernador que lo prohíba -apuntó Moraine, que
había bajado del caballo a su vez, permaneciendo apartada de la puerta, fuera del círculo de
luz que ésta proyectaba.
-No exactamente, señora. -El vigilante miró hacia ella, tratando de distinguir su cara-.
Pero las puertas permanecen cerradas desde el ocaso hasta el amanecer. Nadie entra si no es
con la luz del día. Ésa es la orden. Además, hay lobos allá afuera y han matado una docena de
vacas a lo largo de la última semana. Podrían matar a un hombre de igual modo.
-A nadie le está permitido entrar, pero la orden no dice nada respecto a salir -observó
Moraine como si aquello resolviera definitivamente la cuestión-. ¿Veis? No os estamos
pidiendo que desobedezcáis al gobernador.
Lan puso algo en la mano del hombre.
-Por las molestias -murmuró.
-Supongo... -comenzó a decir lentamente el vigilante. Miró furtivamente su mano, en la
que destelló el oro, que introdujo deprisa en uno de sus bolsillos-. Supongo que no se hace
mención a las salidas, mirándolo bien. -Asomó la cabeza hacia el interior-. ¡Arin! ¡Dar! Venid a
ayudarme a abrir la puerta. Hay gente que quiere salir. No me discutáis y poneos manos a la
obra.
176
Dos encargados más hicieron su aparición, deteniéndose para observar sorprendidos y
amodorrados a las ocho personas que deseaban trasponer las murallas. Apremiados por el
primer vigilante, se encaminaron arrastrando los pies a la gran rueda que levantaba la gruesa
barra que atrancaba la madera y después centraron sus esfuerzos en mover las puertas. La
manivela produjo un leve sonido metálico, pero los engrasados goznes cedieron
silenciosamente. Pero, antes de que hubieran girado una cuarta parte de su trayectoria, se
oyó una fría voz proveniente de la oscuridad.
-¿Qué es esto? ¿No está ordenado que permanezcan cerradas estas puertas hasta el alba?
Cuatro hombres tapados con capas blancas avanzaron hacia la mancha de luz contigua a
la casa de los guardas. Llevaban los cuellos alzados para ocultar el rostro, pero todos tenían
una mano aferrada al puño de la espada y los soles que adornaban su pecho anunciaban
clarame nte quiénes eran. Los vigilantes se inmovilizaron e intercambiaron miradas de
inquietud.
-Esto no es algo que os concierna -espetó con beligerancia el primer vigilante. Al
encararse hacia él cinco capuchas blancas, finalizó con tono más suave-: Los Hijos no ostentan
ningún poder aquí. El gobernador...
-Los Hijos de la Luz -replicó el hombre de capa blanca que había hablado antes- ostentan
poder en todo lugar donde los hombres sigan la senda de la Luz. Únicamente se les niegan
estas prerrogativas en donde reina la Sombra del Oscuro. -Desvió los ojos hacia Lan y
entonces clavó súbitamente una segunda mirada, más recelosa, en el Guardián.
El Guardián no se había movido; de hecho parecía completamente tranquilo. Sin
embargo, pocas personas eran capaces de mirar con tanta naturalidad a los Hijos. El pétreo
semblante de Lan habría sido el mismo si hubiera observado a un limpiabotas. Cuando el Capa
Blanca habló de nuevo, su voz contenía un tono suspicaz.
-¿Qué tipo de gente quiere abandonar el abrigo de las murallas de noche en una época
como ésta, con los lobos merodeando en la oscuridad y tras haberse contemplado una criatura
del Oscuro que sobrevolaba la ciudad? -Observó la banda de cuero trenzado que cruzaba la
frente de Lan, sujetando sus largos cabellos hacia atrás-. ¿Sois un norteño, eh?
Rand hundió la cabeza entre los hombros. Un Draghkar. Había de ser eso, a menos que
aquel hombre considerase todo cuanto no alcanzaba a comprender como una criatura del
Oscuro. Habiendo entrado un Fado en la posada, debiera haber sospechado la presencia de un
Draghkar, pero en aquel momento su pensamiento se centraba en otra cuestión. Creyó
reconocer la voz del Capa Blanca.
-Viajeros -repuso con calma Lan-, que no presentan ningún tipo de interés para vosotros.
-Todo el mundo excita el interés de los Hijos de la Luz. -Lan sacudió ligeramente la
cabeza.
-¿Realmente os excita la perspectiva de crearos conflictos con el gobernador? Este ha
limitado vuestro número en la ciudad e incluso os ha hecho seguir. ¿Qué hará cuando
descubra que os dedicáis a provocar a honestos ciudadanos en sus puertas? -Se volvió hacia
los vigilantes-. ¿Por qué habéis parado?
Los guardas vacilaron, volviendo a poner las manos en la manivela y titubearon
nuevamente cuando el Capa Blanca tomó la palabra.
-El gobernador desconoce lo que ocurre delante de sus propias barbas. Hay una
malevolencia que él no ve ni percibe. Pero los Hijos de la Luz mantienen los ojos bien abiertos.
-Los vigilantes se miraron unos a otros, abriendo las manos como si echaran de menos la s
lanzas que habían dejado dentro de la casa-. Los Hijos de la Luz detectan el mal. -El Capa
Blanca se giró hacia los que aguardaban montados-. Lo detectamos y lo arrancamos de cuajo,
en todo lugar donde lo encontramos.
Rand trató de encogerse aún más, pero aquel movimiento llamó la atención del hombre.
177
-¿A quién tenemos aquí? ¿A alguien que no desea ser visto? ¿Qué...? ¡Ah! -El individuo
se bajó la capucha de su blanca capa, mostrando una cara que Rand estaba ya seguro de
haber identificado. Bornhald asintió con la cabeza con evidente satisfacción-. Sin duda, portero,
os hemos evitado un gran desastre. Éstos son Amigos Siniestros a quienes ibais a ayudar a
escapar de la Luz. Hubiéramos informado al gobernador para que os disciplinase o tal vez os
hubiéramos puesto en manos de los interrogadores para descubrir las verdaderas intenciones
de vuestro acto. -Abrió una pausa, para comprobar el temor en la expresión del hombre, lo
cual no lo apiadó en lo más mínimo-. ¿No os gustaría eso, verdad? A cambio, me llevaré a
estos rufianes a nuestro campamento para que puedan ser interrogados... en lugar de vos,
¿qué os parece?
-¿Vais a llevarme a vuestro campamento, Capa Blanca? -La voz de Moraine se alzó
súbitamente procedente de todas direcciones. Al aproximarse los Hijos, se había retirado hacia
la oscuridad, al abrigo de la sombra-. ¿Vais a interrogarme? -Las tinieblas la envolvieron al
avanzar un paso, dándole la apariencia de una mayor estatura-. ¿Vais a cerrarme el paso?
Otro paso, y Rand abrió desencajadamente la boca. Era más alta, su cabeza estaba al
mismo nivel que la de Rand, que estaba sentado sobre el lomo del rucio. Las sombras se
prendían a su rostro como nubarrones tormentosos.
-¡Aes Sedai! -gritó Bornhald. Al punto cinco espadas abandonaron su vaina como
impelidas por un resorte-. ¡Muere!
Sus cuatro compañeros dudaron, pero él la atacó con la espada siguiendo el mismo
impulso con que la había desenfundado.
Rand emitió un grito al tiempo que Moraine alzaba su bastón para interceptar la hoja.
Aquella madera tan finamente grabada no resistiría sin duda el impacto del acero. La espada
chocó con la vara, las centellas saltaron como de un surtidor, y un rugido susurrante arrojó a
Bornhald sobre sus amigos. Los cinco cayeron amontonados. De la espada de Bornhald
brotaban espirales de humo y la hoja estaba doblada en ángulo recto en el punto en que casi
se había fundido, a punto de partirse en dos.
-¡Osáis atacarme! -La voz de Moraine bramó como un torbellino.
La oscuridad la rodeaba, arropándola como una capa, mientras ella crecía hasta la altura
de las murallas, desde donde bajó la mirada, como un gigante que observara una agrupación
de insectos.
-¡Salid! -gritó Lan, el cual, en un abrir y cerrar de ojos, agarró las riendas de la yegua de
Moraine y saltó sobre su propia silla-. ¡Rápido! -ordenó. Sus hombros rozaron las dos hojas de
la puerta al cruzar de estampida su semental la angosta abertura.
Rand permaneció paralizado por un instante, observando. Ahora la cabeza y los hombros
de Moraine sobrepasaban las almenas de la muralla. Los vigilantes y los Hijos se encogían
ante ella, protegiendo sus espaldas contra las paredes de la caseta. La faz de la Aes Sedai se
había perdido en la bóveda nocturna, pero sus ojos, tan grandes como dos lunas llenas,
relampaguearon con impaciencia y furia al posarse sobre él. Tragando saliva, espoleó a Nube
y partió al galope tras los demás.
A cincuenta pasos del muro, Lan los hizo parar, y Rand volvió la vista atrás. La sombra
imprecisa y descomunal de Moraine se elevaba por encima de a
l larga empalizada, con la
cabeza y la espalda fundidas en la oscuridad del cielo, rodeadas del halo plateado que
despedía la luna oculta. Mientras miraba, boquiabierto, la Aes Sedai dio un paso por encima de
la muralla. Las puertas comenzaron a cerrarse velozmente. Tan pronto como posó los pies en
el otro lado, la mujer adoptó de nuevo su estatura habitual.
-¡Las puertas! -gritó una voz inquieta desde adentro, que Rand identificó como la de
Bornhald-. ¡Debemos perseguirlos y darles caza!
Los vigilantes no aminoraron, no obstante, la frenética rapidez con que corrían las hojas.
Éstas se cerraron con estruendo y momentos después la barra fue colocada en su lugar. «Tal
178
vez algunos de los otros Capas Blancas no están tan ansiosos como Bornhald por enfrentarse
con una Aes Sedai.»
Moraine caminó apresuradamente hacia Aldieb y acarició el belfo de la blanca yegua
antes de guardar su bastón bajo la cincha. Rand no precisó observarla aquella vez para tener
la certeza de que no había quedado en la vara ni la más pequeña muesca.
-Erais mayor que un gigante -dijo sin aliento Egwene, revolviéndose sobre los lomos de
Bela.
Nadie más expresó el más leve comentario, si bien Mat y Perrin mantenían sus caballos
alejados de la Aes Sedai.
-¿De veras? -repuso distraídamente Moraine mientras montaba.
-Yo lo he visto -protestó Egwene.
-La mente desfigura las cosas durante la noche; los ojos ven lo que no existe.
-Éste no es momento para bromas -comenzó a decir, enojada, Nynaeve, antes de ser
atajada bruscamente por Moraine.
-Cierto, no es momento para bromas. Lo logrado en la posada pudiera haberse perdido
aquí. -Se volvió hacia la puerta, agitando la cabeza-. Si al menos pudiera creer que el
Draghkar no estaba inspeccionando el cielo... -Con un suspiro de desaprobación para consigo,
añadió-: Si al menos los Myrddraal fueran realmente ciegos. Puestos a desear, también
desearía lo imposible. Da igual. Saben por dónde nos hemos ido, pero, con un poco de suerte,
conservaremos la delantera. ¡Lan!
El Guardián abrió la marcha en dirección este, siguiendo el camino de Caemlyn y los
demás avanzaron tras él, produciendo un repiqueteo rítmico de herraduras sobre la tierra
apelmazada.
Prosiguieron a un galope moderado, un paso largo que los caballos podían aguantar en el
transcurso de unas horas sin necesitar la asistencia de una Aes Sedai. Sin embargo, antes de
que hubieran cabalgado durante una hora, Mat gritó, señalando el camino que habían dejado
atrás.
-¡Mirad allí!
Todos refrenaron las monturas y se volvieron.
Las llamas alumbraron el cielo sobre Baerlon como si alguien hubiera encendido una
hoguera del tamaño de una casa, tiñendo de rojo la base de las nubes. Las chispas se
arremolinaban en el aire, azotadas por el viento.
-Le avisé -dijo Moraine-, pero no hubo modo de que se lo tomara en serio. -Aldieb dio
unos pasos de costado, reflejando la frustración de la Aes Sedai-. No hubo modo de que lo
tomara en serio.
-¿La posada? -inquirió Perrin-. ¿Es la posada? ¿Cómo estáis tan segura?
-¿Hasta dónde llega tu capacidad de sacar conclusiones de una coincidencia? -preguntó
Thom-. Podría ser la mansión del gobernador, pero no lo es. Y tampoco es un almacén, ni el
horno de otra persona, ni el pajar de tu abuela.
-Tal vez la Luz extienda algo de su brillo sobre nosotros esta noche -auguró Lan.
-¿Cómo podéis decir eso? -lo acusó, furiosa, Egwene-. ¡Está quemándose la posada del
pobre maese Fitch! ¡La gente que hay dentro puede sufrir daños!
-Si han atacado la posada -señaló Moraine-, quizás ha pasado inadvertida nuestra huida
de la ciudad y mi... representación.
-A no ser que el Myrddraal quiera hacernos creer eso -añadió Lan. Moraine asintió en la
oscuridad.
179
-Quizás. En todo caso, debemos apresurarnos. Dispondremos de poco descanso esta
noche.
-Habláis con mucha ligereza, Moraine -la acusó Nynaeve-. ¿Y qué hay de las personas
que están en la posada? ¡Puede que no salgan indemnes y el posadero ha perdido su medio de
ganarse la vida, por culpa vuestra! Por más que charléis acerca de seguir el sendero de la Luz,
estáis dispuesta a marcharos sin dedicarle ni un pensamiento. ¡Sus problemas los habéis
causado vos!
-Los causantes han sido estos tres -replicó con enfado Lan-. El fuego, los heridos, y el
resto..., todo debido a estos tres muchachos. El hecho de que el precio sea tan elevado prueba
la valía de lo que se persigue. El Oscuro quiere hacerse con estos chicos y es nuestra
obligación apartar sus garras de aquello que desea con tanto fervor. ¿O tal vez preferiríais que
el Fado se los llevase?
-Calma, Lan -apaciguó Moraine-. Calma. Zahorí, ¿creéis que puedo prestar ayuda a
maese Fitch y a sus huéspedes? Bien, tenéis razón. -Nynaeve hizo ademán de decir algo, pero
Moraine la contuvo con un gesto-. Puedo regresar yo sola a asistirlos, aunque sería poco lo
que está en mis manos hacer. Eso no haría más que atraer la atención hacia los receptores de
mi asistencia, un tipo de atención que no me agradecerían, sobre todo teniendo en cuenta la
presencia de los Hijos de la Luz en la ciudad. Y de ese modo quedaríais solos, a merced
únicamente de la protección de Lan. Es muy eficaz, no cabe duda, pero su intervención no
bastaría ante la arremetida de un Myrddraal o un batallón de trollocs. Existe la posibilidad de
volver en grupo, claro está, pero no estoy segura de que podamos entrar sin ser advertidos en
Baerlon. Y ello os expondría a todos ante quienquiera que sea el causante del incendio, por no
mencionar a los Capas Blancas. ¿Qué alternativa elegiríais, Zahorí, si os hallarais en mi lugar?
-Yo haría algo -murmuró de mala gana Nynaeve.
-Y con toda certeza brindaríais la victoria al Oscuro -replicó Moraine-. Recordad con
qué..., con quiénes... quiere entrar en posesión. Estamos en pie de guerra, al igual que los
habitantes de Ghealdan, aunque allí se cuenten por millares los luchadores y nosotros sólo
seamos ocho personas. Enviaré oro a maese Fitch, en cantidad suficiente para levantar de
nuevo su posada; oro cuya procedencia no pueda relacionarse con Tar Valon. Y ayuda para los
damnificados, asimismo. Una acción de otro tipo nos pondría en peligro. Ya veis que no es tan
simple. Lan.
El Guardián espoleó el caballo y reemprendió camino una vez más.
Rand miraba hacia atrás de vez en cuando. Finalmente sólo alcanzaba a distinguir el
resplandor de las nubes, que se difuminaba en la oscuridad. Hizo votos por que Min saliera
ilesa del incendio.
La noche era negra como el carbón cuando el Guardián salió del suelo apisonado del
camino para desmontar. Rand calculó que faltaba menos de un par de horas para el amanecer.
Trabaron los caballos, todavía ensillados, y se dispusieron a acampar en medio del frío.
-Una hora -advirtió Lan cuando todos menos él se encontraban arropados bajo las
mantas. Él haría guardia mientras los demás dormían-. Una hora y continuaremos cabalgando.
-El silencio se abrió entre ellos.
Pocos minutos después, Mat habló en un susurro que apenas llegó a oídos de Rand.
-Me pregunto qué haría Dav con aquel tejón. -Rand sacudió la cabeza en silencio y Mat
prosiguió, tras unos instantes de vacilación-: Creía que estábamos a salvo, Rand. No hubo
ningún indicio de peligro desde que cruzamos el Taren, y estábamos en una ciudad, rodeados
de murallas. Pensaba que estábamos a buen recaudo. Y entonces aquel sueño, y un Fado.
¿Vamos a volver a estar a salvo alguna vez?
-No hasta que lleguemos a Tar Valon -respondió Rand- Eso fue lo que dijo ella.
-¿Estaremos seguros entonces? -preguntó quedamente Perrin.
180
Los tres miraron el impreciso bulto que formaba el cuerpo de la Aes Sedai. Lan se había
fundido en la oscuridad; podía encontrarse en cualquier lugar.
Rand bostezó de repente y los demás se movieron con nerviosismo al oírlo.
-Mejor será que durmamos un poco -dijo-. Aunque nos quedemos despiertos no
resolveremos el interrogante.
-Ella debió hacer algo -sentenció en voz baja Perrin.
Nadie contestó.
Rand se tumbó de costado para evitar una raíz, probó a ponerse de espaldas y al girar
boca abajo topó con una piedra en el vientre y una nueva raíz. No habían acampado en un
buen lugar; aquel paraje no se parecía en nada a los que había elegido el Guardián después
de atravesar el Taren. Cayó dormido, preguntándose si las raíces que se clavaban en sus
costillas lo inducirían a tener pesadillas, y despertó al sentir el contacto de la mano de Lan en
el hombro, dolorido y aliviado de que, si había tenido algún sueño, no lo recordaba.
El alba no había despuntado todavía, pero, una vez que estuvieron las mantas enrolladas
y atadas detrás de las sillas, Lan reemprendió camino hacia el este. A la salida del sol, con los
ojos aún nublados, tomaron un desayuno consistente en queso con pan y agua; comían
mientras cabalgaban, encogidos bajo las capas para resguardarse del viento. Todos excepto
Lan, desde luego. El comía, sí, pero no tenía los ojos nublados ni encogía los hombros. Se
había puesto otra vez la capa de tonalidades cambiantes, la cual flotaba a su alrededor,
variando del gris al verde, y únicamente reparaba en sus pliegues para evitar que obstruyeran
el brazo con que empuñaba la espada. Su rostro permanecía impávido, pero sus ojos
escrutaban constantemente, como si previera una inminente emboscada.
181
CAPÍTULO 18
El camino de Caemlyn
La vía que conducía a Caemlyn apenas difería del Camino del Norte que atravesaba Dos
Ríos. Era bastante más ancha, por supuesto, y tenía trazas de soportar un tránsito más
intenso, pero no era más que tierra apisonada, bordeaba en ambos márgenes por árboles que
no habrían desentonado en el paisaje de Dos Ríos, habida cuenta de que únicamente las
especies de hoja perenne ostentaban algún verdor.
El terreno en sí era distinto, no obstante, puesto que hacia mediodía el camino discurría
entre colinas onduladas. Por espacio de dos jornadas la senda bordeó suaves altozanos,
cortándolos a través en ocasiones, cuando eran demasiado anchos para desviar el camino o
carecían de la suficiente altura que hubiera impedido excavarla. A medida que la inclinación
del sol se modificaba día a día se evidenció el hecho de que, aun cuando apareciera recta a
simple vista, la carretera ondeaba lentamente hacia el sur al tiempo que derivaba en sentido
este. Rand, que había elaborado tantas ensoñaciones contemplando el viejo mapa de maese
al'Vere, al igual que la mayoría de los muchachos del Campo de Emond, creyó recordar que el
camino se curvaba en torno a algo denominado las Colinas de Absher hasta llegar al Puente
Blanco.
De vez en cuando Lan los hacía desmontar en la cumbre de uno de los montículos, donde
pudiera obtener una buena panorámica de la carretera y de los terrenos circundantes. Allí el
Guardián oteaba el horizonte mientras los demás estiraban las piernas o se sentaban bajo un
árbol para comer.
-Antes me gustaba mucho el queso -comentó Egwene al tercer día de emprender el viaje
en Baerlon. Estaba sentada con la espalda apoyada en el tronco de un árbol, con un mohín de
disgusto ante la comida, idéntica a la del desayuno y a lo que ingerirían como cena-. Y no
poder tomar ni un sorbo de té, un buen té caliente... -Se arrebujó en la capa, cambiando de
posición bajo el árbol en un vano intento de escudarse de los remolinos de viento.
-La tisana de perifollo y la raíz de genciana -decía Nynaeve a Moriane- son lo mejor
contra la fatiga. Aclaran el entendimiento y calman el escozor de los músculos cansados.
-Estoy convencida de que así es -murmuró la Aes Sedai
Nynaeve apretó las mandíbulas, pero prosiguió en el mismo tono. -Ahora bien, si uno
debe continuar cabalgando sin dormir...
-¡Nada de té! -reprendió secamente Lan a Egwene-. ¡Ni de fuego! Aún no podemos
verlos, pero están siguiendo nuestros pasos en algún lugar, un Fado o dos con sus trollocs, y
saben perfectamente que hemos tomado esta ruta. No es preciso indicarles el lugar exacto
donde nos hallamos.
-No estaba pidiéndolo - musitó Egwene bajo su capa-. Sólo comentaba que lo echaba de
menos.
-Si saben que estamos en el camino -inquirió Perrin-, ¿por qué no vamos a Puente
Blanco a campo traviesa?
-Incluso Lan no es capaz de viajar por el campo con tanta rapidez como por un camino respondió Moraine, interrumpiendo a Nynaeve-, y menos aún atravesando las Colinas de
Absher. -La Zahorí emitió un suspiro de exasperación. Rand se preguntó qué sería lo que
tramaba, ya que, después de no hacer el más mínimo caso de la Aes Sedai el primer día,
Nynaeve había dedicado las dos jornadas siguientes a intentar hablar de hierbas con ella.
Moraine se apartó de la Zahorí mientras continuaba-. ¿Por qué crees que el camino las evita?
Además, deberíamos regresar de todos modos a esta senda. Hasta cabría la posibilidad de que
entre tanto nos tomasen la delantera.
182
Rand adoptó un aire dubitativo y Mat murmuró algo acerca del «largo rodeo».
-¿Habéis visto una granja esta mañana? -preguntó Lan-. ¿O tan sólo el humo de una
chimenea? No, puesto que desde Baerlon hasta Puente Blanco no hay más que tierras
deshabitadas, y es en el Puente Blanco donde debemos cruzar el Arinelle. Ése es el único
puente que atraviesa el Arinelle al sur de Maradon, en Saldaea.
Thom exhaló un resoplido, mesándose los bigotes.
-¿Y qué les impide apostar a alguien, o algo, en Puente Blanco?
Por el lado de poniente, se oyó el penetrante quejido de un cuerno. Lan volvió la cabeza
para observar la carretera que habían dejado tras de sí. Rand sintió un estremecimiento
mientras una parte de él conservaba la calma para calcular en poco menos de diez kilómetros
la distancia que mediaba entre ellos y el origen del sonido.
-Nada les impide hacerlo, juglar -repuso el Guardián-.. Confiamos en la Luz y en la
suerte. Sin embargo, ahora tenemos la certeza de la presencia de trollocs a nuestras espaldas.
-Es hora de proseguir -dijo Moraine, montando en su yegua blanca.
Después siguió un forcejeo con los caballos, agitados al oír un segundo bramido de
cuerno, el cual esa vez obtuvo respuesta de otros, que sonaban procedentes del oeste como
un cántico fúnebre. Rand se aprestó a emprender el galope y todos agarraron las riendas con
igual apremio. Todos a excepción de Lan y Moraine. El Guardián y la Aes Sedai intercambiaron
una larga mirada.
-Haz que avancen, Moraine Sedai -indicó Lan-. Volveré tan pronto como sea posible.
Tendrás conciencia de mi derrota, si ésta acaece.
Poniendo una mano en la silla de Mandarb, saltó sobre el negro semental y se precipitó
colina abajo, hacia el oeste. El cuerno bramó de nuevo.
-Que la Luz te acompañe, último Señor de las Siete Torres -le deseó Moraine, con voz
tan queda que Rand apenas la oyó. Después de inspirar pesadamente, encaró a Aldieb en
sentido este-. Debemos continuar -instó, y emprendió un trote lento y regular.
Los demás la siguieron en una hilera compacta.
Rand se volvió una vez para observar a Lan, pero éste ya se había perdido de vista entre
las suaves colinas y los desnudos árboles. Último Señor de las Siete Torres, lo había llamado
ella. Se preguntó qué significaría aquello. Pensaba que nadie más lo había escuchado, pero
Thom se mordía las puntas del bigote con aire especulativo. Al parecer, la mente del juglar
abarcaba una gran gama de conocimientos.
Los cuernos hicieron sonar sus llamadas y respuestas nuevamente. Rand se revolvió en
la silla, con la convicción de que esta vez el sonido era más cercano. Mat y Egwene miraron
hacia atrás y Perrin hundió la cabeza como si esperase recibir un impacto de un momento a
otro. Nynaeve se adelantó para hablar con la Aes Sedai. -¿No podemos cabalgar más deprisa?
-preguntó-. Esos cuernos están aproximándose.
La Aes Sedai sacudió la cabeza.
-¿Y por qué nos hacen saber que están allí? Tal vez para que nos apresuremos sin pensar
en lo que puede aguardarnos más adelante.
Prosiguieron con la misma marcha pausada. A intervalos los cuernos resonaban tras ellos,
se acercaban cada vez más. Rand procuraba no pensar en la distancia que los separaba, pero
su cerebro calculaba implacablemente a cada bramido de bronce. «Cinco kilómetros», deducía
ansioso cuando Lan ascendió de pronto la colina tras ellos sin detener el caballo hasta hallarse
frente a Moraine. -Como mínimo tres batallones de trollocs, todos encabezados por un
Semihombre. Cuatro tal vez.
-Si os habéis aproximado lo bastante para verlos -dedujo preocupada Egwene-, ellos os
han podido ver igualmente. Podrían pisarnos los talones en unos minutos.
183
-No lo han visto -afirmó Nynaeve, enderezándose al sentir todas las miradas clavadas en
ella-. No olvidéis que yo le seguí el rastro.
-Silencio -ordenó Moraine-. Según lo referido por Lan hay tal vez quinientos trollocs
detrás de nosotros.
Cuando todos callaron, presas de estupor, Lan tomó de nuevo la palabra. -Y avanzan
deprisa. Los tendremos encima en menos de una hora. -Si disponían de tantos anteriormente,
¿por qué no los pusieron en acción en el Campo de Emond? -inquirió, medio para sí, la Aes
Sedai-. Si no disponían de ellos, ¿cómo los han traído hasta aquí?
-Se han extendido para que nos precipitemos hacia ellos -informó Lan y hay comitivas de
exploración delante de los principales batallones.
-¿Que nos precipitemos hacia qué? - musitó Moraine.
Como en respuesta a su pregunta, un cuerno sonó en la lejanía de poniente, con un largo
quejido que recibió su eco esta vez delante de ellos. Moraine refrenó a Aldieb; salvo Lan, los
demás siguieron su ejemplo con ademanes temerosos. Los cuernos atronaban delante de ellos
y detrás. Rand creyó percibir en ellos una nota triunfal.
-¿Y ahora qué hacemos? -preguntó, encolerizada, Nynaeve-. ¿Adónde vamos?
-Sólo podemos tomar rumbo norte o sur -dijo Moraine, expresando más bien un
pensamiento en voz alta que una contestación a la pregunta de la Zahorí-. Al mediodía, están
las Colinas de Absher, inhóspitas y peladas, y el Taren, sin posibilidades de cruzarlo ni tráfico
fluvial. En dirección norte, quizá llegaríamos al Arinelle antes de que caiga la noche, de
manera que cabría la posibilidad de encontrar el barco de algún comerciante. Si el hielo se ha
fundido en Maradon.
-Hay un lugar adonde no irán los trollocs -apuntó Lan.
Moraine, sin embargo, sacudió la cabeza con resolución.
-¡No! -Hizo un gesto al Guardián y éste pegó la cabeza a la suya de manera que los
demás no pudieran oírlos.
Los cuernos bramaron y el caballo de Rand caracoleó nervioso.
-Tratan de amedrentarnos -gruñó Thom mientras procuraba controlar su montura. Su
voz denotaba enfado y algo del miedo que, según él, trataban de infligirles los trollocs-. Están
intentando asustarnos hasta que el pánico nos haga huir en desbandada. Llegado ese punto,
estaríamos completamente inermes.
Egwene giraba la cabeza a cada toque de los cuernos, mirando primero hacia adelante y
luego hacia atrás, como si esperara ver aparecer al primer trolloc. Rand sentía el mismo
impulso, pero cuidaba de ocultarlo. Se acercó a ella.
-Iremos hacia el norte -anunció Moraine.
Los cuernos resonaron penetrantes mientras abandonaban el camino en dirección a las
colinas contiguas.
Éstas eran bajas, pero había que franquearlas con continuos ascensos y descensos, sin
un trecho de terreno llano, y pasar por debajo de las desnudas ramas de los árboles hollando
la maleza seca. Los caballos subían trabajosamente una ladera para bajar a medio galope la
loma. Lan estableció una dura marcha, mucho más rápida que la utilizada en el camino.
Las ramas arañaban la cara y el pecho de Rand y las plantas trepadoras y los zarcillos se
le agarraban del brazo y, en ocasiones, hacían saltar su pie del estribo. El sonido agudo de los
cuernos se oía cada vez más próximo y su frecuencia iba en aumento.
A pesar del fatigoso galope, apenas cubrían terreno. Por cada paso hacia adelante, había
uno de ascenso y otro de descenso y cada pisada representaba un esfuerzo por mantener el
equilibrio. Y, lo que era peor, los cuernos se acercaban. «Dos kilómetros», pensó. «Tal vez
menos.»
184
A poco, Lan comenzó a otear de un lado a otro, con el semblante más próximo a la
preocupación que Rand había tenido ocasión de observar en él. En una ocasión el Guardián se
enderezó y, apoyado en los estribos, escrutó el terreno a sus espaldas. Todo cuanto Rand
alcanzaba a ver eran árboles. Lan volvió a sentarse en la silla y apartó inconscientemente a un
lado la capa para despejar el puño de la espada mientras continuaba su escrutinio de la fronda.
Rand percibió la mirada inquisitiva de Mat tras señalar la espalda del Guardián y
encogerse de hombros con impotencia.
Lan habló entonces, sin volverse.
-Hay trollocs en las cercanías. Remontaron un altozano y empezaron a bajar por la otra
ladera. Algunos componentes de la avanzadilla de exploradores, probablemente. Si topamos
con ellos, no os apartéis de mí bajo ningún concepto y haced lo que yo haga. Debemos
proseguir en la misma dirección que hemos tomado.
-¡Rayos y truenos! - murmuró Thom.
Nynaeve indicó por señas a Egwene que se acercara más.
Algunos bosquecillos de ejemplares de hoja perenne suministraban, de trecho en trecho,
las únicas oportunidades de cabalgar bajo cubierto, pero Rand trataba de mirar
simultáneamente en todas direcciones, a la vez que su imaginación transformaba en trollocs
los grisáceos troncos de los árboles que advertía con el rabillo del ojo. Los cuernos sonaban
cerca, directamente detrás de ellos. Estaba seguro. Cada vez má s próximos.
Ascendieron otra colina.
Debajo, emprendiendo la subida de la ladera, marchaban los trollocs, que empuñaban
barras rematadas con grandes bucles de cuerda o largos ganchos. Incontables trollocs, cuyas
columnas se extendían a lo ancho, sin que la vista pudiera abarcar sus extremos, pero en el
centro, justo frente a Lan, cabalgaba un Fado.
El Myrddraal pareció vacilar cuando los humanos coronaron la colina, pero, un instante
después, levantó una espada con la misma hoja negra que Rand recordaba con tanta
repugnancia y la agitó por encima de su cabeza. La hilera de trollocs se precipitó hacia
adelante.
Aun antes de que reaccionara el Myrddraal, Lan tenía ya la espada en la mano.
-¡Permaneced a mi lado! -gritó. Al punto, Mandarb descendió impetuosamente la ladera
al encuentro de los trollocs-. ¡Por las Siete Torres! -tronó.
Rand respiró hondo y espoleó al rucio; todos los componentes del grupo galoparon en
pos del Guardián. Le sorprendió advertir que empuñaba la espada de Tam. Animado por el
grito de batalla de Lan, lo secundó con uno de propia cosecha:
-¡Manetheren! ¡Manetheren!
-¡Manetheren! ¡Manetheren! -gritó a su vez Perrin.
Mat eligió, sin embargo, nuevas palabras emblemáticas.
-¡Carai an Caldazar! ¡Carai an Ellisande! ¡Al Ellisande!
El Fado volvió la cabeza hacia los jinetes que cargaban contra él. La espada negra quedó
paralizada arriba y la obertura de su capucha giró, escrutando a los humanos que se
acercaban.
Después Lan se abalanzó sobre el Myrddraal, al tiempo que todos los humanos
arremetía n contra las filas de trollocs. La hoja del Guardián chocó con el acero negro
elaborado en las forjas de Thakan'dar, provocando la misma resonancia que una campana,
cuyo tañido resonó en el valle, mientras un rayo de luz azulada llenaba el aire con la misma
potencia de un relámpago.
Las humanoides criaturas con hocicos de bestia se arremolinaban en torno a cada uno de
ellos, blandiendo barras y ganchos. Únicamente evitaban a Lan y al Myrddraal. Éstos peleaban
185
dentro de un círculo definido, acompasaban las pisadas de sus caballos negros, paraban y
asestaban simétricas estocadas. El aire vibraba con haces de luz y estruendos.
Nube, relinchando con ojos desorbitados, descargaba las patas encabritado sobre la
maraña de rostros de afilados dientes que lo circundaban. Los fornidos cuerpos se
arremolinaban a su alrededor. Hincando los talones en sus flancos, Rand presionaba al caballo
y blandía entre tanto la espada como si partiera leña, sin el arte de esgrima que le había
enseñado Lan. «¡Egwene!» La buscó con desesperación al tiempo que espoleaba al rucio y se
abría camino a mandobles entre los peludos seres, como si cortara la maleza a golpes de
machete.
La yegua blanca de Moraine se abalanzó con ímpetu a un suave tirón de la Aes Sedai en
las riendas. Su semblante tenía la misma dureza que el de Lan cuando comenzó a descargar el
poder de su vara. Las llamas envolvieron a los trollocs y luego estallaron con una detonación
que dejó masas deformes inmovilizadas en el suelo. Nynaeve y Egwene cabalgaban pegadas a
la Aes Sedai con frenética urgencia; con cuchillos en la mano, enseñaban los dientes casi con
igual fiereza que los trollocs. De poco servirían armas tan cortas si habían de enfrentarse de
cerca a un trolloc. Rand trató de guiar a Nube hacia ellas, pero no había modo de dominar al
rucio. Relinchaba y daba coces mientras seguía adelante por más que Rand tirara de las
riendas.
En torno a las tres mujeres se abrió un espacio despejado
apresuraban a huir de las descargas de la vara de Moraine,
implacablemente. El fuego rugía y las criaturas aullaban de rabia
aquel estrépito, destacaba el sonido de la espada del Guardián
Myrddraal; el aire llameaba con un fulgor azulado una y otra vez.
de trollocs, los cuales se
pero ésta los localizaba
y espanto. Por encima de
descargada contra la del
Un lazo atado a una barra rozó al pasar la cabeza de Rand. Con un rudo golpe, partió en
dos la barra y luego acuchilló al trolloc de rostro cabrío que la sujetaba. Un gancho se prendió
en su espalda, se enmarañó en la tela de su capa y tiró de él. Frenéticamente, casi a punto de
soltar la espada, se aferró a la perilla de la silla para no caer atrás. Nube se debatía, aterrado.
Rand se agarraba a la silla y a las riendas con desesperación; sentía cómo se deslizaba,
pulgada tras pulgada, cediendo a la fuerza del gancho. Nube dio la vuelta; por un instante
Rand vio a Perrin, incorporado sobre la silla, que intentaba retener el hacha que pretendían
arrebatarle los trollocs. Lo tenían agarrado por un brazo y las dos piernas. Nube arremetió y
Rand no percibió entonces más que trollocs.
Uno de ellos corrió hacia él y lo asió por la pierna, obligándolo a sacar el pie del estribo.
Jadeante, soltó la mano de la silla para atravesarlo con la espada. Al instante, el gancho lo
desensilló y lo dejó sentado sobre las grupas de Nube; únicamente su exacerbada presión en
las riendas le impidió ser derribado. Y en ese mismo instante la fuerza que tiraba de él cedió.
Todos los trollocs chillaban emitían alaridos al unísono como si todos los perros del mundo
hubieran enloquecido de repente.
Los trollocs caían alrededor de los humanos, se retorcían en el suelo, se arrancaban los
cabellos y se arañaban la cara. Todos sin excepción mordían el polvo y lanzaban dentelladas
en el vacío, chillando sin cesar.
Entonces Rand vio al Myrddraal. Todavía erguido en la silla de su caballo, que danzaba
como un poseso, hendía el aire con su negra espada, decapitado.
-No morirá hasta la caída de la noche -gritó Thom, por encima de las respiraciones
entrecortadas y los implacables alaridos-. Al menos no del todo, según tengo entendido.
-¡Cabalgad! -ordenó con aspereza Lan, que se había reunido ya con Moraine y las otras
dos mujeres, con las que ascendía el siguiente promontorio-. Hay muchos más aparte de éstos!
Como para confirmarlo, los cuernos sonaron de nuevo, por encima de los chillidos de los
trollocs postrados en la tierra, desde el este, el oeste y el sur.
Extrañamente, Mat era el único que había sido derribado del caballo. Rand trotó hacia él,
pero Mat se deshizo el lazo que le rodeaba el cuello y, con un estremecimiento, recogió su
arco y montó solo.
186
Los cuernos aullaban cual perros de caza que hubieran percibido el olor de un venado. Aquélla
era una jauría que iba estrechando el cerco. Si antes Lan había forzado la marcha, entonces
dobló su apremio, hasta el punto de que las cabalgaduras remontaron la colina a mayor
velocidad de la empleada antes para descenderla y estuvieron en un tris de abalanzarse
rodando por la pendiente de bajada. Sin embargo, los instrumentos de bronce sonaban cada
vez más próximos, hasta al extremo de escucharse los gritos guturales de los perseguidores
cuando aquéllos enmudecían. Por fin los humanos coronaron un altozano en el preciso
momento en que los trollocs aparecían en el promontorio contiguo, tras ellos. La cumbre
estaba plagada de trollocs de rostros deformes provistos de hocicos que aullaban enardecidos,
encabezados por tres Myrddraal. Sólo mediaba un centenar de palmos entre ambos grupos.
A Rand se le encogió el corazón. «¡Tres!»
Las negras espadas de los Myrddraal se alzaron simultáneamente; sus huestes
arremetieron ladera abajo en un hervidero de gritos triunfales y barras agitadas.
Moraine descendió del caballo, sacó algo del bolsillo y lo desenvolvió impávidamente.
Rand atisbó el oscuro marf il. Era el angreal. Con el angreal en una mano y su bastón en la
otra, la Aes Sedai afirmó los pies en el suelo y, aguardó la inminente carga de los trollocs y
sus tres dirigentes de negras espadas, puso en alto la vara y luego la clavó en el terreno.
La tierra resonó como una olla golpeada con un mazo. Después el sonido metálico
menguó hasta quedar reducido a la nada, dando paso a un instante de absoluto silencio, del
que participaba incluso el propio viento. Los trollocs no sólo dejaron de gritar, sino que su
ímpetu cedió, dejándolos inmovilizados. Por espacio de unos segundos, todo compartió un
compás de espera. Lentamente, el repiqueteo dejó oír su voz, tomándose a poco en un sordo
estruendo que fue acrecentándose hasta que la tierra gimió.
El suelo temb laba bajo los cascos de Nube. Aquél era un prodigio digno de las Aes Sedai
que protagonizaban las historias, si bien, por más admiración que en él inspirase, Rand habría
preferido hallarse a cien kilómetros de distancia. El temblor se convirtió en violentas sacudidas
que hicieron estremecerse la arboleda circundante. El rucio se tambaleó, a punto de perder pie.
Incluso Mandarb y Aldieb vacilaron con paso ebrio, y todos los que iban a caballo hubieron de
agarrarse a las riendas y a las crines para evitar una caída.
La Aes Sedai permanecía en el mismo lugar; aferraba el angreal y la vara clavada en la
cima de la colina y, a pesar de las violentas sacudidas del suelo a su alrededor, ni ella ni el
bastón se habían desplazado lo más mínimo. Entonces la tierra se rizó, se abrió en cascada
delante del palo y acometió a los trollocs como las olas de un estanque, con ondulaciones que
incrementaban su tamaño a medida que se precipitaban, saltaban por encima de los arbustos,
lanzando hojas secas al aire, y crecían hasta alcanzar la condición de un auténtico oleaje
terrestre que se abatía sobre las diabólicas criaturas. Los árboles de la hondonada se
balanceaban con violencia, cual látigos en manos de traviesos niños, y en la ladera de enfrente
los trollocs caían a montones, tropezando unos con otros sobre la tierra encabritada.
No obstante, como si el suelo no se engrifase en torno a ellos, los Myrddraal caminaron
en fila e hicieron sonar al unísono las herraduras de sus negros caballos sin vacilar ni un paso.
Los trollocs rodaban sobre el terreno, junto a los negros corceles; gruñían y se cogían a la
pendiente que los propelía hacia arriba, pero los Myrddraal avanzaban lentamente.
Moraine alzó su vara y la tierra se calmó. Sin embargo, aún no había agotado sus
recursos. Al apuntar hacia la oquedad formada por ambas colinas, de las entrañas del terreno
brotaron llamaradas de más de cinco metros de altura. Entonces extendió los brazos y el
fuego corrió a derecha e izquierda hasta donde alcanzaba la vista, formando un muro que
separaba los humanos de los trollocs. El calor obligó a Rand a cubrirse el rostro con las manos,
pese a hallarse en la cumbre del promontorio. Las tenebrosas monturas de los Myrddraal, aun
con los extraños poderes que poseían, caracolearon rehusando obedecer a sus jinetes, que los
fustigaban con intención de hacerlos atravesar las llamas.
-Rayos y truenos -exclamó en voz baja Mat.
Rand asintió mudamente.
187
De pronto, Moraine flaqueó y se habría desplomado de no haber saltado Lan del caballo
para sostenerla.
-Caminad -ordenó a los demás con una dureza que contrastaba con el miramiento con
que alzó a la Aes Sedai sobre la silla de Aldieb-. El fuego no arderá indefinidamente. ¡Daos
prisa! ¡No hay que perder un minuto!
La inmensa hoguera parecía crepitar como si su ardor no fuera a disiparse nunca, pero
Rand no expresó objeción alguna. Galoparon con el mayor ímpetu que les permitían sus
monturas. Los cuernos lanzaron en la lejanía un agudo toque de desencanto, como si ya
conocieran lo acaecido, y luego guardaron silencio.
Lan y Moraine les dieron alcance al poco, si bien Lan llevaba a Aldieb de las riendas
mientras la Aes Sedai se balanceaba, aferrándose a la perilla de la silla con ambas manos.
-Me recobraré pronto -afirmó al advertir la preocupación en sus rostros. La fatiga no
mitigaba su confianza ni el apremio habitual de su mirada-. La manipulación de la tierra y el
fuego no son mis puntos fuertes.
Después volvió a tomar la posición de guía en compañía del Guardián y emprendieron un
paso ágil. Rand no creía que Moraine estuviera en condiciones de soportar otra marcha
forzada. Nynaeve se adelantó para cabalgar junto a la Aes Sedai y la sostuvo con una mano.
Durante un rato, mientras la comitiva surcaba las colinas, las dos mujeres hablaron en
susurros y luego la Zahorí rebuscó en su capa y entregó un pequeño paquete a Moraine. La
Aes Sedai lo desplegó e ingirió su contenido. Después de añadir algo, Nynaeve se reunió con
los otros, pero pasó por alto sus miradas interrogativas. Rand pensó que, a pesar de las
circ unstancias, presentaba un leve aire de satisfacción.
En realidad no le importaba lo que tramaba la Zahorí. Asía continuamente la empuñadura
de la espada y cada vez que caía en la cuenta de ello, la observaba con perplejidad. «De modo
que así son las batallas», se dijo. No recordaba apenas ningún detalle de ella, sino un amasijo
de sensaciones e imágenes pobladas de caras velludas y miedo. Miedo y calor. Mientras había
durado, el aire parecía más caluroso que el mediodía de un día de verano, lo cual se le
antojaba incomprensible ahora, cuando el gélido viento trataba de congelar las gotas de sudor
de su rostro y de su cuerpo.
Dirigió una mirada a sus dos amigos. Mat se enjugaba el sudor de la cara con el borde de
la capa. Perrin, absorto en la contemplación de algo en el horizonte que no parecía ser de su
agrado, no acusaba, al parecer, las gotas que perlaban su frente.
Las colinas fueron suavizándose y el terreno comenzó a nivelarse, pero, en lugar de
aligerar el paso, Lan realizó una parada. Nynaeve hizo ademán de acercarse a la Aes Sedai,
pero el Guardián la contuvo con una mirada. Después él y Moraine se alejaron unos pasos, con
las cabezas pegadas, y los gestos de Moraine evidenciaron el inicio de una discusión. Nynaeve
y Thom los observaban, la Zahorí con el rostro ceñudo y el juglar murmurando entre dientes e
interrumpiéndose para mirar atrás, pero los demás evitaban mirarlos. ¿Quién sabía lo que
podía traer consigo una disputa entre una Aes Sedai y un Guardián?
Minutos después, Egwene habló en voz baja a Rand, dirigiendo una inquieta mirada a la
pareja que todavía argumentaba acaloradamente.
-Aquello que gritabas a los trollocs... -Calló sin saber cómo proseguir.
-¿Qué hay de ello? -inquirió Rand, con cierto embarazo.
Los gritos de batalla eran apropiados para los Guardianes, pero la gente de Dos Ríos no
hacía cosas de ese estilo, por más que dijera Moraine... Pero si Egwene pretendía burlarse...
-Mat debe de haber repetido ese cuento diez veces como mínimo -agregó.
-Y con bastantes distorsiones -puntualizó Thom, provocando un gruñido de protesta de
Mat.
188
-Sea cual sea su manera de contarlo -arguyó Rand-, todos lo hemos escuchado varias
veces. Además, teníamos que gritar algo. Me refiero a que es lo más adecuado en un
momento así. Ya habéis oído a Lan.
-Y tenemos derecho a hacer uso de ello -añadió, pensativo, Perrin-. Según dice Moraine,
todos somos descendientes de aquel pueblo de Manetheren. Ellos lucharon contra el Oscuro y
nosotros también peleamos contra él. Eso nos otorga un derecho.
Egwene irguió la cabeza para demostrar qué opinión le merecía lo expuesto.
-Yo no hablaba de eso. ¿Qué..., qué era lo que gritabas, Mat?
Mat se encogió torpemente de hombros.
-No me acuerdo -respondió, mirando a la defensiva a los otros-. Pues no, sólo recuerdo
algo borroso. No sé qué era ni de dónde ha salido ni qué significa. -Soltó una carcajada con
sorna-. No creo que tenga algún significado.
-A mí..., a mí me parece que sí -adujo titubeante Egwene-. Cuando gritabas, creí, sólo
por un instante, que entendía aquellas palabras. Pero ahora se han disipado. -Sacudió la
cabeza, suspirando-. Tal vez tengas razón. Es curioso lo que uno puede llegar a imaginar en
tales ocasiones, ¿no es cierto?
-Caras an Caldazar -dijo Moraine. Todos se volvieron para mirarla-. Carai an Ellisande. Al
Ellisande. Por el honor del Águila Roja. Por el honor de la Rosa del Sol. La Rosa del Sol. El
antiguo grito de guerra de Manetheren, el mismo que utilizó su último rey. A Eldrene la
llamaban la Rosa del Sol. -La sonrisa de la Aes Sedai abarcaba a Egwene y a Mat a un tiempo,
aun cuando dejó tal vez reposar la mirada en él unos breves instantes más-. La sangre de la
estirpe de Arad ha dejado una fuerte huella en Dos Ríos. La vieja sangre todavía rebulle en
vuestras venas.
Mat y Egwene se miraron, al tiempo que los demás fijaban la vista en ellos. Egwene abría
desmesuradamente los ojos y sus labios esbozaban una sonrisa que ella reprimía cada vez que
asomaba, como si no supiera qué compostura adoptar frente a aquellas referencias a la vieja
sangre. Mat, sin embargo, había extraído sus conclusiones, a juzgar por su expresión
pensativa.
Rand creyó adivinar los pensamientos de Mat, asimilándolos a los propios. Si Mat era un
descendiente de los antiguos reyes de Manetheren, quizá los trollocs lo perseguían realmente
a él y no a los tres. Se ruborizó, avergonzado de aquellas cavilaciones, y, cuando advirtió la
mueca de culpabilidad en el rostro de Perrin, tuvo la certeza de que él también había
discurrido de igual modo.
-No estoy en condiciones de afirmar que haya oído hablar de un fenómeno semejante comentó Thom un minuto más tarde. Entonces sacudió bruscamente la cabeza-. En otra
ocasión quizás habría compuesto un relato con tales ingredientes, pero ahora... ¿Tenéis
previsto permanecer aquí durante el resto de la jornada, Aes Sedai?
-No -repuso Moraine, y tomó las riendas.
El sonido de un cuerno vibró en el sur, como si enfatizara su respuesta. Enseguida recibió
contestación desde oriente y poniente. Los caballos caracolearon nerviosos.
-Han traspasado el fuego -dedujo con calma Lan, antes de volverse hacia Moraine-. No
dispones de fuerzas suficientes para llevar a cabo lo que te propones, no sin haber descansado.
Y ningún trolloc ni Myrddraal entrará en ese lugar.
Moraine levantó una mano como para atajarlo y luego la dejó caer, suspirando.
-Muy bien -concedió irritada-. Supongo que estás en lo cierto, aunque preferiría tener
otra opción. -Sacó la vara de debajo de la cincha de la silla-. Agruparos todos en torno a mí,
tan cerca como podáis. Más cerca.
Rand hizo aproximar a Nube a la yegua de la Aes Sedai. Ante la insistencia de Moraine,
continuaron estrechando el círculo a su alrededor hasta que todos los caballos hubieron de
189
mantener las cabezas enhiestas por encima de las grupas de otra de las monturas. Sólo
entonces la Aes Sedai se dio por satisfecha. Después, sin hablar, se incorporó sobre los
estribos, hizo girar el bastón sobre sus cabezas, y se estiró para asegurarse de que éste se
cernía sobre cada uno de ellos.
Rand daba un respingo cada vez que la vara pasaba por encima de él y le producía un
hormigueo en el cuerpo. Habría podido seguir su curso sin verla, guiado sólo por los
estremecimientos que causaba en los demás. No fue una gran sorpresa comprobar que Lan
era el único a quien no afectaba su proximidad.
Moraine apuntó de improviso hacia poniente con el bastón y las hojas secas se
arremolinaron en el aire y las ramas chasquearon como si se hubiera desatado una tormenta
de polvo a lo largo de la línea que ella señalaba. Cuando el invisible torbellino se hubo perdido
de vista, la Aes Sedai se arrellanó de nuevo en la silla con un suspiro.
-Para los trollocs -explicó-, nuestro olor y nuestras huellas seguirán ese rumbo. Los
Myrddraal caerán en la cuenta del engaño, pero para entonces...
-Para entonces -continuó Lan-, nos habremos perdido.
-Vuestro bastón es muy poderoso -alabó Egwene, con lo que se hizo acreedora de un
desdeñoso e inmediato bufido que soltó Nynaeve.
-Ya te he dicho, hija, que las cosas no poseen ninguna clase de poder. El Poder único
procede de la Fuente Verdadera y únicamente puede controlarlo la mente de un ser vivo. Esto
no es siquiera un angreal, sino una mera ayuda para la concentración. -Devolvió con gesto
fatigado la vara a la correa de la cincha-. Lan...
-Seguidme y guardad silencio -indicó el Guardián-. Si los trollocs nos oyen, darían al
traste con nuestros planes.
Tomó rumbo norte una vez más, aunque no al ritmo arrollador de antes sino al trote
ligero con que habían viajado por el camino de Caemlyn. El terreno iba allanándose, pero la
espesura era tan densa como la que habían dejado atrás.
Sus pasos no seguían ahora un itinerario tan recto como el anterior, puesto que Lan
tomaba un derrotero plagado de pedregales y salientes, en el que ya no les permitía forzar a
las cabalgaduras entre la maraña de maleza, tomándose, por el contrario, el tiempo suficiente
para dar los rodeos necesarios. De vez en cuando se quedaba en retaguardia y escrutaba con
detenimiento el rastro que dejaban. Si alguien osaba toser, recibía un reprobador gruñido del
Guardián.
Nynaeve cabalgaba junto a la Aes Sedai, con un semblante en que la preocupación había
sustituido a la aversión. Y también denotaba algo más, en opinión de Rand, como si la Zahorí
vislumbrara una futura victoria. Moraine tenía los hombros abatidos y retenía las riendas con
las dos manos, tambaleándose a cada paso que daba Aldieb. Era evidente que el hecho de
haber dispuesto un rastro falso, por más insignificante que pudiera aparecer comparado con el
terremoto y el muro de llamas, le había mermado una fortaleza ya un tanto precaria.
Rand casi deseó oír otra vez el toque de los cuernos, puesto que éste le indicaba al
menos la posición de los trollocs. Y de los Fados.
Comoquiera que no dejaba de mirar atrás, no fue el primero en advertir lo que les
aguardaba enfrente. Al verlo, se sumió en una contemplación perpleja: una gran masa
irregular se extendía en todo el terreno que abarcaba la vista, en la mayoría de los puntos con
una altura superior a la de los árboles que crecían junto a ella, con espirales aún más
imponentes de vez en cuando. Las plantas trepadoras y los sarmientos, desprovistos de hojas,
formaban un espeso manto que la cubría en su totalidad. ¿Un acantilado? «Los sarmientos
facilitarán la escalada, pero no lograremos que los caballos suban por aquí.»
De súbito, cuando se acercaban, divisó una torre. Era claramente una torre y no algún
tipo de formación rocosa, con una extravagante cúpula por remate.
-¡Una ciudad! -exclamó.
190
Había también murallas y las espirales eran torreones de guardia diseminados en ella. La
contempló con la mandíbula desencajada. Debía de ser por fuerza diez veces mayor que
Baerlon, o cincuenta veces.
-Una ciudad -acordó Mat, asintiendo con la cabeza-. ¿Pero qué diablos hace una ciudad
así en medio de un bosque como éste?
-Y sin habitantes -añadió Perrin señalando sus muros-. ¿Acaso dejaría la gente crecer las
plantas hasta el punto de cubrirlo todo? Fijaos en los edificios derruidos.
Rand miró de nuevo la ciudadela, confirmando las observaciones de Perrin. Bajo cada
uno de los tramos más bajos de la muralla había un montículo cubierto de maleza, que no era
más que los escombros de la pared derrumbada. Ninguna de las torres de vigilancia tenía igual
altura.
-¿Qué burgo debió de ser éste? -musitó Egwene-. ¿Qué debió de haber ocurrido aquí? No
recuerdo que estuviera en el mapa de mi padre.
-En un tiempo se llamó Aridhol -informó Moraine-. En la época de las Guerras de los
Trollocs, fue un aliado de Manetheren. -Con la vista perdida en los muros parecía no tener
conciencia de la presencia de los demás, incluso de Nynaeve, que la sostenía sobre la silla con
una mano en su brazo-. Después Aridhol falleció y este lugar recibió otro nombre.
-¿Cuál? -preguntó Mat.
-Por aquí -dijo Lan, y se detuvo delante de lo que antaño había sido una puerta
dar entrada a cincuenta hombres a un tiempo cuyo único rastro eran los torreones
de lianas-. Entremos por aquí. -Los cuernos de los trollocs bramaron en la lejanía.
hacia el lugar de donde provenían; después observó el curso del sol, que se abatía
copas de los árboles de poniente-. Han descubierto que era un falso rastro. Venid,
refugiarnos antes del ocaso.
capaz de
rodeados
Lan miró
sobre las
debemos
-¿Cuál era el nombre? -volvió a inquirir Mat.
-Shadar Logoth -repuso Moraine, mientras se adentraban en la ciudad-. Se llama Shadar
Logoth.
191
CAPÍTULO 19
Sombras en ciernes
El pavimento resquebrajado crujía bajo las herraduras de los caballos al penetrar en el
recinto. Toda la ciudad estaba en ruinas y tan solitaria como había augurado Perrin. Ni una
paloma aleteaba allí y las hierbas, muertas y resecas en su mayoría, brotaban de las
hendiduras de las paredes y el empedrado. La mayor parte de los edificios había perdido la
techumbre y las paredes derrumbadas esparcían abanicos de ladrillo y piedra en las calles. Las
torres se erguían, abruptas y melladas, como estacas quebradas. Algunos irregulares
promontorios de escombros en cuyas laderas crecían raquíticos árboles hubieran podido ser
los restos de palacios o de todo un sector de la población.
Con todo, lo que permanecía en pie bastaba para cortar el aliento de Rand. Los más
grandes edificios de Baerlon se habrían achicado a la sombra de casi todos los que se alzaban
allí. Sus ojos encontraban en todas direcciones suntuosos palacios de pálido má rmol
coronados de enormes cúpulas. Todas las construcciones tenían, al parecer, una cúpula;
algunas incluso poseían cuatro o cinco, cada uno de ellas elaborada con distintas formas.
Largas avenidas flanqueadas de columnas cubrían trechos a cien pasos de torres que parecían
rozar el cielo. En los cruces había, sin excepción, una fuente de bronce, la aguja de un
monumento, una estatua o un pedestal. A pesar de que no manaba agua de las fuentes y de
que muchas de las estatuas se hallaban rotas, los vestigios eran tan fastuosos que no podía
evitar maravillarse ante ellos.
« Y yo que pensaba que Baerlon era una ciudad! ¡Qué me aspen si Thom no ha estado
riéndose a costa mía! ¡Y también Moraine y Lan!»
Estaba tan absorto en su contemplación que lo tomó por sorpresa la parada realizada por
Lan delante de un edificio de piedra blanca que en otro tiempo había sido dos veces mayor
que la posada del Ciervo y el León de Baerlon. Ningún indicio apuntaba la función que debió de
cumplir cuando la ciudad estaba habitada. De los edificios superiores sólo restaba un hueco
cascarón, por cuyas ventanas, ahora carentes de cristal y de marco, se advertía el cielo de la
tarde, pero la planta baja tenía un aspecto resistente.
Moraine, con las manos todavía en la perilla de la silla, examinó el caserón antes de
asentir.
-Será adecuado -dictaminó.
Lan, desmontó de un salto y tomó en brazos a la Aes Sedai.
-Haced entrar los caballos -ordenó-. Buscad una habitación en la parte trasera para
utilizar como establo. Moveos, campesinos. Esto no es el prado de vuestro pueblo. Desapareció en el interior, acarreando a la Aes Sedai.
Nynaeve bajó de su montura y se apresuró a caminar tras él, trasegando su bolsa de
hierbas y ungüentos, seguida de Egwene. Ambas dejaron los caballos en la entrada.
-Haced entrar los caballos - murmuró agriamente Thom, ahuecándose los bigotes.
Después puso rígida y lentamente los pies en tierra, se palpó la espalda, exhaló un largo
suspiro y tomó a Aldieb de las riendas-. ¿Y bien? -inquirió, enarcando una ceja en dirección a
Rand y sus amigos.
Desmontaron a toda prisa y reunieron los caballos restantes. El umbral, que no
conservaba ni el más mínimo rastro de puerta, era lo bastante amplio para que lo traspusieran
los animales, incluso por pares.
Dentro había una espaciosa estancia, de dimensiones tan enormes como el propio
edificio, con un polvoriento suelo de arcilla y algunos tapices rasgados que colgaban, con
192
descoloridos tonos parduscos, amenazando con hacerse trizas al mínimo contacto. No había
nada más allí. Lan había improvisado un lecho para Moraine con su capa y la de ella. Nynaeve,
que se quejaba acerca del polvo, se encontraba de rodillas junto a la Aes Sedai, revolviendo
en su bolsa, que mantenía abierta Egwene.
-Reconozco que no le profeso gran simpatía -decía Nynaeve al Guardián mientras Rand
cruzaba la habitación, conduciendo a Bela y Nube-, pero yo asisto a todo aquel que precise mi
ayuda, le tenga aprecio o no.
-No he expresado ninguna acusación, Zahorí. Sólo os he advertido que administréis con
precaución vuestras hierbas.
La joven lo miró de soslayo.
-Lo cierto es que ella necesita mis hierbas, y vos también. -Su voz, exacerbada en un
principio, fue adquiriendo un tono más cáustico-: Lo cierto es que ella tiene limitaciones en el
uso del Poder único y ya ha hecho prácticamente cuanto podía sin venirse abajo. E igualmente
cierto es que vuestra espada no le sirve ahora de nada a ella, Señor de las Siete Torres, pero
mis hierbas sí.
Moraine posó una mano en el brazo de Lan.
-Tranquilo, Lan. No me quiere ningún mal. Lo que ocurre es que ella no lo sabe.
El guardián resopló con aire burlón. Nynaeve dejó de escarbar en el zurrón y lo miró
ceñuda, pero sus palabras iban dirigidas a Moraine.
-Existen muchas cosas que desconozco. ¿Cuál es ésta?
-En primer lugar -respondió Moraine-, lo que realmente necesito es reposo. Por otra
parte, os concedo razón: vuestra sabiduría y capacidades serán más útiles de lo que pensaba.
Y ahora, ¿tenéis algo que me ayude a dormir durante una hora sin dejarme embotada?
-Una infusión suave de cola de zorra, agripalma y...
Rand no oyó el resto al seguir a Thom hacia una estancia contigua, igual de espaciosa y
desolada, donde se superponían las capas de polvo, intactas hasta su llegada. El suelo no
tenía siquiera marcas de huellas de pájaros o animalillos.
Rand se dispuso a desensillar a Bela y Nube, Thom a Aldieb y su mulo y Perrin, su
caballo y Mandarb. Todos se pusieron manos a la obra menos Mat, el cual dejó caer sus
riendas en medio de la habitación. Había dos puertas más aparte de la que habían franqueado.
-Un callejón -anunció Mat tras asomar la cabeza por la primera. La segunda era sólo un
rectángulo negro en la pared posterior. Mat lo atravesó lentamente y salió con mucha más
premura, sacudiéndose vigorosamente las telarañas que se habían prendido en su pelo-. No
hay nada ahí -informó, dando una nueva ojeada al pasadizo.
-¿Vas a ocuparte de tu caballo? -preguntó Perrin, que ya había concluido con el suyo y
quitaba la silla de Mandarb. Curiosamente el altivo semental se limitó a mirarlo fijo, mas no se
le resistió en ningún momento-. Nadie va a hacerlo por ti.
Mat miró por última vez la abertura y se encaminó hacia su caballo.
Cuando depositaba la silla de Bela en el suelo, Rand advirtió que Mat había adoptado un
aire taciturno. Sus ojos parecían perdidos a kilómetros de distancia y sus movimientos eran
maquinales.
-¿Te encuentras bien, Mat? -inquirió Rand. Mat levantó los arreos del caballo y
permaneció inmóvil, asiéndolos-. ¡Mat!
Con un sobresalto, Mat dejó caer las correas.
-¿Qué? Oh, eh... sólo estaba pensando.
-¿Pensando? -se mofó Perrin-. Estabas dormido.
193
-Estaba reflexionando sobre... -refirió Mat, ceñudo-, sobre lo que ha ocurrido allí. Sobre
aquellas palabras que yo... -Todos centraron la vista en él. Prosiguió con cierto embarazo-:
Bueno, ya habéis oído lo que ha dicho Moraine. Es como si yo hubiera hablado por boca de
algún difunto. No me gusta nada eso. -Su entrecejo se arrugó aún más al escuchar las risitas
de Perrin.
-El grito de guerra de Aemon, ha dicho... ¿verdad? Quizá tú seas el nuevo Aemon
reencarnado. De la manera como refieres lo aburrido que es el Campo de Emond, habría
jurado que te complacería eso: ser un rey y un héroe renacido.
-¡No digas eso! -Thom respiró hondo, atrayendo todas las miradas sobre sí-. Ese modo
de hablar es arriesgado, insensato. Los muertos pueden renacer u ocupar el cuerpo de alguien
vivo y no es ésta una cuestión de la que se pueda bromear tontamente. -Volvió a inspirar para
calmarse antes de continuar-. La vieja sangre, ha dicho ella. La sangre, no un difunto. He oído
que ello puede suceder a veces. Lo he escuchado, aunque nunca pensé que... Estos son tus
orígenes, muchacho. Una cadena que llega hasta ti de tu padre y tu abuelo, hasta remontarse
al pueblo de Manetheren y tal vez aún más lejos. Bien, en todo caso ahora ya sabes que
participas de un antiguo linaje, Deberías dejar las cosas en este punto y alegrarte de ello. La
mayoría de la gente apenas si posee la noción de haber tenido un padre.
«Algunos no tenemos siquiera esta certeza», pensó con amargura Rand. «Tal vez fuera
cierto lo que dijo la Zahorí. Oh, Luz, ojalá lo fuera.»
Mat asintió a las palabras del juglar.
-Supongo que sí. Pero... ¿creéis que tiene algo que ver con lo que nos ha pasado? ¿Los
trollocs y todo lo demás? Quiero decir... oh, no sé lo que quiero decir en realidad.
-En mi opinión deberías olvidarlo y concentrarte en salir sano y salvo de aquí. -Thom
sacó su larga pipa de debajo de la capa-. Me parece que voy a fumar un poco. -Y, con un
displicente gesto de saludo, desapareció por la puerta principal.
-Todos estamos involucrados en esto. No es uno solo de nosotros -dijo Rand a Mat.
Mat se estremeció y enseguida soltó una breve carcajada.
-Bueno, ya que hablamos de compartir las cosas, ¿por qué no vamos a ver la ciudad,
ahora que hemos terminado con los caballos? Una urbe magnífica, donde no hay que abrirse
paso entre la gente a codazos y sin nadie que pueda espiar lo que hacemos. Todavía quedan
una o dos horas antes de que oscurezca.
-¿No estarás olvidándote de los trollocs? -objetó Perrin.
-Lan ha afirmado que aquí no habría ninguno, ¿no te acuerdas? -repuso desdeñoso Mat-.
Tienes que prestar más atención a lo que dicen las personas.
-Lo recuerdo -replicó Perrin-. Y no creas que no escucho. Esta ciudad, ¿Aridhol?, estuvo
aliada a Manetheren. ¿Ves como sí escucho?
-Aridhol debió de ser la mayor población en tiempos de las Guerras de los Trollocs apuntó Rand-, para inspirar todavía temor en ellos. En cambio el miedo no les impidió ir a Dos
Ríos, y Moraine dijo que Manetheren era... ¿cómo lo expresó?..., ah, sí una espina clavada en
el pie del Oscuro.
-No menciones al Pastor de la Noche, te lo ruego -pidió Perrin con las manos en alto.
-¿Qué decidís? -preguntó riendo Mat-. Vamos.
-Deberíamos pedir permiso a Moraine -arguyó Perrin.
-¿Pedir permiso a Moraine? -inquirió Mat-. ¿Acaso piensas que nos dejará apartarnos de
ella? ¿Y qué me dices de Nynaeve? Rayos y truenos, Perrin, ¿y por qué no pedírselo también a
la señora Luhhan, ya puestos a ello?
Al asentir de mala gana Perrin con la cabeza, Mat se volvió, sonriente, hacia Rand.
194
-¿Y tú qué opinas? ¡Una auténtica metrópoli, con palacios! -Soltó una carcajada
maliciosa-. Y ningún Capa Blanca que vaya a meter las narices por ahí.
Rand vaciló sólo un minuto. Aquellos palacios parecían salidos del relato de un juglar.
-De acuerdo -accedió.
Caminando despacio para no hacer ningún ruido, salieron por el callejón, el cual
siguieron por la parte trasera del edificio hasta desembocar en una calle. Aceleraron el paso y,
cuando se encontraron a una manzana de distancia de la construcción de piedra blanca, Mat
comenzó a brincar de improviso.
-Libres -se regocijó-. ¡Libres! -Apaciguó sus saltos y comenzó a girar sobre sí,
contemplando risueño cuanto había a su alrededor. Las sombras de la tarde extendían sus
filamentos y el sol que se ponía bañaba de oro la ciudad en ruinas-. ¿Habíais llegado a
imaginar en sueños un lugar como éste?
Perrin se unió a sus risas, pero Rand se encogió de hombros, inquieto. Aquello no se
parecía en nada a la población aparecida en su primer sueño, pero aun así...
-Si queremos ver algo -aconsejó-, será mejor que nos apresuremos. Pronto se hará de
noche.
Mat, al parecer dispuesto a no perder ni un detalle, arrastraba a los otros con su
entusiasmo. Treparon a polvorientas fuentes con tazas de capacidad suficiente para albergar a
todos los habitantes del Campo de Emond y vagaron, entrando y saliendo de estructuras
elegidas al azar, aunque siempre de imponente tamaño. No todos los edificios tenían para
ellos un claro sentido. Un palacio era evidentemente un palacio, pero ¿qué era aquella
construcción que parecía una cúpula redonda, por fuera igual de grande que una colina y sólo
una monstruosa habitación dentro? ¿Y un lugar amurallado, descubierto, tan espacioso que
habría cabido en él toda la gente del Campo de Emond, rodeado de innumerables hileras de
bancos de piedra?
Mat se impacientaba cuando no encontraban más que polvo y escombros o descoloridos
andrajos colgando de las paredes, que se deshacían en sus manos. En una ocasión, hallaron
algunas sillas de madera apiladas junto a una pared; todas se hicieron pedazos en el instante
en que Perrin intentó coger una.
Los palacios, con sus inmensas estancias vacías, en algunas de las cuales hubiera podido
caber de sobra la Posada del Manantial, atraían con demasiada frecuencia a la mente de Rand
la reflexión sobre la gente que debió de poblarlas en un tiempo. Pensó que todos sus
convecinos de Dos Ríos habrían podido caber bajo aquella cúpula redonda, y en cuanto al
ruedo con bancos de piedra... Casi creyó imaginar la visión de las personas en la penumbra,
observando con desaprobación a los tres intrusos que enturbiaban su reposo.
Al fin el propio Mat se cansó del recorrido y, a pesar de la magnificencia de los
monumentos, recordó que la noche anterior sólo habían dormido una hora. Todos comenzaron
a acusar el sueño. Se sentaron, bostezando, en las escaleras de un alto edificio, frente a
varias filas de columnas para dirimir lo que harían a continuación.
-Regresemos -indicó Rand- y acostémonos. -Se tapó la boca con el dorso de la mano y,
cuando pudo hablar de nuevo, añadió-: Lo único que deseo es dormir.
-Siempre estás a tiempo de dormir -arguyó Mat-. Mira dónde estamos. En una ciudad en
ruinas. Un tesoro.
-¿Un tesoro? -replicó Perrin, con un crujido de mandíbulas-. Aquí no hay ningún tesoro.
No hemos encontrado más que polvo.
Rand se protegió los ojos del sol, ahora un balón rojo a punto de posarse sobre los
tejados.
-Se hace tarde, Mat. Pronto anochecerá.
195
-Podría haber un tesoro -insistió con obstinación Mat-. Además, quiero subir a una de las
torres. Mirad aquélla, allí. Está entera. Apuesto a que desde ahí arriba se ve a varios
kilómetros a la redonda. ¿Vamos?
-Las torres no son seguras -afirmó tras ellos una voz masculina.
Rand se levantó de un salto, aferrando la empuñadura de la espada, al tiempo que sus
amigos reaccionaban con igual rapidez.
-Disculpad -dijo el hombre en tono tranquilizador-. He pasado mucho tiempo en la
oscuridad entre estas paredes, y mis ojos no se han habituado todavía a la luz.
-¿Quién sois? -preguntó Rand, pensando que aquel hombre tenía un extraño acento, más
peculiar incluso que el de Baerlon, hasta el extremo que le era difícil comprender todas las
palabras-. ¿Qué hacéis aquí? Pensábamos que ésta era una ciudad abandonada.
-Soy Mordeth. -Hizo una pausa, como si esperase que ellos reconocieran el nombre, y,
cuando ninguno de ellos dio muestras de hacerlo, murmuró algo entre dientes antes de
proseguir-. Podría formularos las mismas preguntas. Hace mucho tiempo que nadie ha venido
a Aridhol, muchísimo tiempo. No habría sospechado que iba a encontrarme con tres jóvenes
paseando entre sus calles.
-Vamos de camino a Caemlyn -explicó Rand-. Nos hemos detenido aquí para pasar la
noche.
-Caemlyn -repitió lentamente Mordeth, como si paladeara el nombre. Luego sacudió la
cabeza-. ¿Para pasar la noche? Tal vez queráis venir a mi refugio.
-Aún no nos habéis dicho qué hacéis aquí -le recordó Perrin.
-Oh, soy un buscador de tesoros, por supuesto.
-¿Habéis encontrado alguno? -inquirió excitado Mat.
A Rand le pareció que Mordeth había sonreído, pero la penumbra le hacía dudarlo.
-En efecto -respondió el hombre-. Más de los que pensaba, muchos más. Más de los que
puedo llevarme. Nunca habría imaginado que iba a hallar a tres robustos y sanos jóvenes. Si
me ayudáis a llevar hasta mis caballos lo que yo puedo acarrear, os haré entrega del resto. Su
único límite será lo que seáis capaces de transportar. De todas maneras, otro buscador de
tesoros se apoderaría de lo que deje tras de mí antes de que yo vuelva.
-¡Ya os dije que tenía que haber un tesoro en un sitio así! -exclamó Mat, subiendo como
un rayo las escaleras-. Os ayudaremos a trasladarlo. Sólo tenéis que llevarnos hasta él.
Él y Mordeth se adentraron en las sombras reinantes entre las columnas.
-No podemos dejarlo solo -opinó Rand.
Perrin asintió, mirando el sol de poniente.
Ascendieron con cautela, aprestando cada uno su arma. Sin embargo, Mat y Mordeth los
aguardaban entre los pilares, Mordeth con los brazos cruzados y su amigo escrutando con
impaciencia el interior.
-Venid -los llamó Mordeth-. Os enseñaré el tesoro.
Después se adentró en el edificio, seguido de Mat, con lo que sus compañeros no
tuvieron más alternativa que caminar en pos de ellos.
La entrada era tenebrosa, pero casi de inmediato Mordeth se desvió, tomando una
angosta escalera que giraba hacia abajo en medio de una progresiva oscuridad hasta sumirse
en la lobreguez más completa. Rand tanteaba la pared con la mano, con la incertidumbre de
hallar un nuevo escalón bajo sus pies. Incluso Mat comenzó a inquietarse, a juzgar por el tono
de su voz al comentar:
-Esto está terriblemente oscuro.
196
-Sí, sí -admitió Mordeth, quien parecía desenvolverse a la perfección entre las tinieblas-.
Abajo hay luces. Venid.
Las tortuosas escaleras cedieron paso a un corredor levemente iluminado por unas
humeantes antorchas prendidas en candelabros de pared. Las oscilantes llamas dieron ocasión
a Rand de observar por vez primera a Mordeth, quien proseguía haciéndoles señas para que
continuaran.
Aquel individuo tenía algo peculiar, en opinión de Rand, si bien no alcanzaba a precisar
qué era. Era un hombre elegante, algo rollizo, con pesados párpados que parecían guardar un
secreto al tiempo que escrutaban. De baja estatura y calvo por completo, caminaba, no
obstante, como si sus piernas fueran más largas que las suyas. Sus ropajes no eran, sin duda,
comparables a nada de lo que Rand había contemplado hasta entonces. Llevaba unos ceñidos
pantalones negros, botas de cuero rojo dobladas a la altura de los tobillos, un largo chaleco
rojo profusamente bordado en oro y una camisa de un blanco inmaculado de anchas mangas,
cuyos puños le llegaban casi hasta las rodillas. Aquél no era, ciertamente, el atuendo más
adecuado para merodear en una ciudad en ruinas a la caza de un tesoro. Sin embargo, no era
eso lo que le producía esa sensación de extrañeza.
Al desembocar el pasadizo en una habitación de paredes enlosadas, olvidó las
particularidades que pudiera tener Mordeth. Su exhalación fue un eco de las de sus amigos.
Aquel recinto estaba también alumbrado por antorchas, que manchaban el techo con su
humareda y multiplicaban las sombras de las personas, pero cuya luz se veía potenciada
increíblemente al reflejarse en las gemas y el oro apilados en el suelo, en los montículos de
monedas y joyas, copas, platos y fuentes, espadas y dagas doradas incrustadas de gemas,
amontonados en mezcolanza en pilas que alcanzaban la altura de su pecho.
Mat corrió hacia ellas con un grito y se postró de rodillas.
-Sacos -exclamó sin aliento, revolviendo el oro-. Necesitaremos sacos para acarrear todo
esto.
-No podemos sacarlo todo -objetó Rand. Observó el entorno con indefensión; todo el oro
que los mercaderes llevaban al Campo de Emond no habría representado ni la centésima parte
de uno solo de aquellos montículos-. Ahora no. Ya casi es de noche.
Perrin desenterró un hacha, desenredando con cuidado las cadenas de oro prendidas a
ella. Las joyas resplandecían en su reluciente mango negro y sus hojas gemelas estaban
recorridas de finos grabados en oro.
-Mañana entonces -propuso, levantando el hacha, alborozado-. Moraine y Lan lo
comprenderán cuando les mostremos esto.
-¿No estáis solos? -preguntó Mordeth, que se había rezagado, dejándolos precipitarse
sobre el tesoro. Ahora, sin embargo, se acercó-. ¿Quién está con vosotros?
-Moraine y Lan -repuso, distraído Mat, con las manos hundidas en las riquezas que se
hallaban ante él-. Y también Nynaeve, Egwene y Thom. Thom es un juglar. Vamos a Tar Valon.
Rand retuvo el aliento. Después la actitud silenciosa de Mordeth lo indujo a dirigir la vista
hacia él.
La rabia le desfiguraba las facciones, y a ella se sumaba el miedo. Los dientes asomaban
entre sus labios retraídos.
-¡Tar Valon! -Alzó un puño amenazador-. ¡Tar Valon! ¡Habíais dicho que ibais a..., a...
Caemlyn! ¡Me habéis mentido!
-Si todavía mantenéis vuestra propuesta -dijo Perrin a Mordeth-, vendremos a ayudaros
mañana. -Depositó el hacha en el montón de cálices engastados de pedrería y joyas-. Si
todavía sigue en pie vuestra propuesta.
-No. Es decir... -Mordeth sacudió, jadeante, la cabeza como si no acabara de decidirse-.
Coged lo que queráis. Excepto..., excepto...
197
De improviso, Rand cayó en la cuenta de qué era lo que le intrigaba de aquel hombre.
Las antorchas diseminadas en el corredor habían conferido un círculo de sombras a cada uno
de ellos, al igual que las luces dispuestas en la cámara del tesoro. Sin embargo... Se hallaba
tan estupefacto que lo expresó en voz alta.
-No proyectáis ninguna sombra.
La mano de Mat soltó una copa que chocó con estrépito contra el suelo. Mordeth hizo un
gesto afirmativo y, por primera vez, sus carnosos párpados se abrieron por completo.
-Bien. -Se enderezó, dando la impresión de que crecía-. De este modo queda zanjado.
De pronto, su cuerpo se modificó de forma inverosímil. Desfigurado, hinchado como un
balón, Mordeth presionaba el techo con la cabeza, golpeaba las paredes con los hombros,
hasta rellenar un extremo de la estancia y cortar así el camino de salida. Con las mejillas
hundidas en un rictus que dejaba su dentadura al descubierto, alargó unas manos de un
tamaño suficiente para engullir la cabeza de un hombre.
Rand saltó hacia atrás, emitiendo un alarido. Los pies se le enmarañaron en una cadena
de oro y cayó de bruces, jadeante. Tratando de recobrar aliento, forcejeó por desenvainar la
espada, cuya empuñadura se había enredado con la capa. En la habitación resonaban los
gritos de sus compañeros y el estrepitoso entrechocar de platos y copas de oro. Un súbito
chillido angustiado vibró en los oídos de Rand.
Con respiración entrecortada, logró inspirar al fin, mientras sacaba la espada de su funda.
Se levantó con cautela, preguntándose cuál de sus dos amigos habría lanzado aquel grito.
Perrin lo miró con ojos desorbitados desde el otro lado de la estancia, donde se encontraba
agazapado blandiendo su hacha como si estuviera a punto de abatir un árbol. Mat se asomaba
detrás de una pila de riquezas, empuñando una daga que había cogido de aquel montón.
Todos dieron un salto al moverse algo en la parte de la cámara a la que apenas llegaba
el resplandor de las antorchas. Era Mordeth, que se apretaba contra el rincón más alejado en
posición fetal, con las rodillas pegadas al pecho.
-Nos ha engañado -dijo sin resuello Mat-. Era algún tipo de truco.
Mordeth echó atrás la cabeza, gimiendo. El temblor de las paredes provocó una lluvia de
polvo.
-¡Estáis todos muertos! -gritó-. ¡Todos muertos! -Después saltó hacia arriba y surcó la
habitación.
Rand lo observó con la mandíbula desencajada, a punto de soltar la espada. Al atravesar
el aire, Mordeth alargó una mano y adoptó una forma alargada, como una espiral de humo.
Con la misma delgadez de un dedo, se precipitó contra la pared de baldosas y se desvaneció
en ella. Un último grito resonó en la estancia cuando ya se había esfumado, difuminándose
lentamente tras su desaparición.
-¡Estáis todos muertos!
-Salgamos de aquí -indicó en voz queda Perrin, que aferraba el hacha mientras trataba
de mirar simultáneamente en todas direcciones mientras las gemas y ornamentos dorados
crujían bajo sus pies.
-Pero el tesoro... -protestó Mat-. No podemos dejarlo aquí.
-No quiero nada de esto -afirmó Perrin. Se volvió y levantó la voz, gritando hacia las
paredes-: Es vuestro botín, ¿me oís? ¡No vamos a llevarnos nada!
-¿Qué quie res? ¿Que venga a perseguirnos? -espetó con enojo Rand- ¿O es que vas a
esperar aquí llenándote los bolsillos mientras regresa con diez entes iguales que él?
Mat gesticulaba mostrando el oro y la pedrería. Antes de que pudiera expresar ninguna
objeción, Ra nd lo agarró de un brazo y Perrin del otro, y luego lo llevaron a rastras hasta la
salida, a pesar de sus forcejeos y protestas.
198
No habían recorrido diez pasos cuando la ya mortecina luz comenzó a difuminarse a sus
espaldas. Las antorchas de la sala del tesoro estaban apagándose.
Mat dejó de gritar. Aceleraron el paso. La primera antorcha del pasadizo extinguió su
destello y después lo hizo la siguiente. Cuando llegaron a las escaleras, ya no fue preciso
arrastrar a Mat. Todos corrían, huyendo de las sombras que se abrían tras ellos. Incluso la
completa oscuridad del tramo de ascenso produjo en ellos nada más que un leve instante de
vacilación, pasado el cual se apresuraron a remontar los escalones gritando con toda la
potencia de sus pulmones. Sus gritos tenían el propósito de asustar a posibles acechantes, al
tiempo que les recordaban a sí mismos la realidad de que aún seguían con vida.
Se precipitaron en la antesala de arriba, resbalaron y cayeron en el polvoriento mármol,
para tambalearse entre las columnas del exterior, bajar a trompicones los escalones y
aterrizar llenos de magulladuras en la calle.
Rand se irguió y recogió la espada de Tam del pavimento, mientras miraba con recelo a
su alrededor. Apenas se veía la mitad del círculo solar sobre los tejados. Las sombras
avanzaban como negras manos, cuya oscuridad realzaba la luz aún restante, ocupando toda la
longitud de la calle. Un estremecimiento le recorrió el cuerpo. Aquellas sombras semejaban el
gesto de Mordeth al alargar las manos.
-Al menos hemos salido de ahí. -Mat se puso en pie, sacudiéndose el polvo, irritado-. Y al
menos he...
-¿Estás seguro de que hemos escapado? -inquirió Perrin.
Rand estaba convencido de que aquella vez lo experimentado no era producto de su
imaginación. Sentía un hormigueo en la nuca. Había algo que los observaba desde la
oscuridad posterior a las columnas. Giró sobre sí y miró los edificios de enfrente. Percibía los
ojos fijados en él también desde allí. Aumentó la presión de sus dedos en la empuñadura de la
espada, aun cuando dudase de la efectividad del gesto. Aquellos ojos expectantes parecían
hallarse por doquier. Sus amigos miraban inquietos en derredor; estaba seguro de que ellos
también percibían lo mismo.
-Permaneceremos en medio de la calle -propuso con voz ronca. Perrin y Mat denotaban
un espanto similar al suyo-. Permaneceremos en medio de la calzada y caminaremos deprisa.
-Muy deprisa -convino fervientemente Mat.
Los espías los siguieron. O, de lo contrario, había miles de seres vigilantes, miles de ojos
que escrutaban desde cada edificio. Rand no acertaba a ver nada que se moviera, pero sentía
los ojos, ávidos y anhelantes. No sabía qué podía ser peor: una multitud de ojos o
simplemente unos cuantos, que avanzaban en pos de ellos.
En los retazos todavía bañados por el sol, disminuían un poco la velocidad de la marcha y
escudriñaban nerviosos la oscuridad que siempre parecía aguardarles. Todos se sentían
reacios a penetrar en las sombras, ante la incertidumbre de lo que en ellas podía esperarles.
Los espías se habían adelantado; era algo palpable en todos los recodos en que las tinieblas
habían ganado terreno. Atravesaban deprisa y a gritos aquellos lóbregos trechos, en los que
Rand creía escuchar secas y susurrantes risas.
Por último, cuando ya el ocaso tocaba a su fin, divisaron el edificio de piedra blanca y, de
improviso, los ojos escrutadores se retiraron, desvaneciéndose en un instante. Sin pronunciar
palabra, Rand emprendió un trote, seguido por sus amigos, que se tomó en una desbocada
carrera que únicamente concluyó cuando traspusieron el umbral, tras el cual se desplomaron,
jadeantes.
En el centro del suelo embaldosado ardía una pequeña hoguera; el humo se filtraba por
un agujero del techo de un modo que traía a la mente de Rand el desagradable recuerdo de
Mordeth. Todos se encontraban reunidos en torno a las llamas, salvo Lan, y sus reacciones
abarcaron una amplia gama. Egwene, que estaba calentándose las manos en el fuego cuando
irrumpieron en la habitación, se llevó las manos a la garganta, sobresaltada, y, al ver que eran
ellos, un suspiro de alivio malogró su intento de asestarles una mirada fulminante. Thom se
199
limitó a murmurar algo referente al tiro de su pipa, pero Rand escuchó la palabra «insensatos»
antes de que el juglar volviera a su ocupación de re mover las cenizas con un palo.
-¡Estúpidos cretinos! -espetó la Zahorí, que vibraba de pies a cabeza, con ojos
destellantes y mejillas coloreadas-. ¿Por qué razón, en nombre de la Luz, os habéis escapado
corriendo? ¿Acaso habéis perdido el juicio? Lan ha salido a buscaros y tendréis más suerte de
la que merecéis si no os lo hace recuperar a azotes cuando regrese.
El rostro de la Aes Sedai no traicionaba ninguna clase de agitación, pero sus manos, que
comprimían los pliegues de su vestido, se relajaron al verlos. El remedio que le había
preparado Nynaeve debió de surtir efecto, puesto que ahora se hallaba de pie.
-No debisteis haber hecho esto -desaprobó con una voz tan clara y serena como un
remanso-. Hablaremos de ello más tarde. Algo ha tenido que ocurrir allá afuera o, de lo
contrario, no os habríais precipitado de este modo aquí adentro. Contádmelo.
-Vos dijisteis que era un sitio seguro -se quejó Mat, levantándose trabajosamente-.
Dijisteis que Aridhol era un aliado de Manetheren y que los trollocs no entrarían en la ciudad
y...
Moraine se aproximó tan de repente que Mat se interrumpió, con la boca todavía abierta,
y Rand y Perrin quedaron inmóviles en el proceso de incorporarse, medio agazapados o
apoyados en las rodillas.
-¿Trollocs? ¿Habéis visto trollocs dentro de las murallas?
-No, trollocs no -respondió Rand, después de tragar saliva.
Después los tres comenzaron a hablar excitadamente, al unísono.
Cada uno de ellos inició la exposición en un punto diferente. Mat lo hizo con el hallazgo
del tesoro, y lo refería de modo que se habría dicho que lo había encontrado él solo; mientras
que Perrin explicaba, en primer lugar, por qué se habían ido sin informar a nadie. Rand detalló
lo que consideraba más importante: el encuentro con un extraño entre las columnas. Sin
embargo, estaban tan exaltados, que nadie relataba los hechos en el orden en que habían
acontecido; cuando uno de ellos recordaba algo, lo contaba de buenas a primeras, sin tomar
en consideración lo que venía antes o después ni lo que decían los demás. Los ojos. Todos
parloteaban acerca de los ojos que los vigilaban.
Su exposición resultó poco menos que incoherente; aun así infundió el temor entre los
presentes. Egwene comenzó a ojear con inquietud las ventanas que daban a la calle. En el
exterior estaban disipándose los últimos vestigios del crepúsculo; el fuego parecía pequeño y
su luz, insignificante. Thom escuchaba con la pipa entre los dientes, con la cabeza inclinada y
el rostro ceñudo. La mirada de Moraine reflejaba cierta preocupación, si bien no demasiada.
Hasta que...
De improviso la Aes Sedai siseó, aferrando fuertemente el codo de Rand.
-¡Mordeth! ¿Estás seguro de que era ese nombre? Debéis tener todos la más absoluta
certeza. ¿Mordeth?
Contestaron afirmativamente a coro, sobrecogidos ante la intensidad de la Aes Sedai.
-¿Os ha tocado? -les preguntó-. ¿Os ha dado algo, o le habéis prestado vosotros algún
servicio? Debo saberlo.
-No -respondió Rand-. A ninguno.
Perrin asintió con la cabeza.
-Lo que ha hecho es intentar matarnos, lo cual ya es suficiente. Se ha hinchado hasta
rellenar la mitad de la habitación, gritando que éramos hombres muertos y después ha
desaparecido. -Movió la mano para mostrarlo gráficamente-. Como el humo.
Egwene exhaló un chillido.
200
-¡De manera que era un sitio seguro! -exclamó con petulancia Mat-.Tanto hablar de que
los trollocs no iban a venir aquí. ¿Qué íbamos a pensar nosotros?
-Por lo visto no habéis pensado lo más mínimo -replicó Moraine, recobraba ya su fría
compostura-. Cualquiera que sea capaz de reflexionar andaría con cautela en un lugar al que
temen entrar los trollocs.
-Mat es el responsable -afirmó con convicción Nynaeve-. Siempre está tramando alguna
jugarreta y los demás pierden el escaso discernimiento que poseen cuando están con él.
Moraine asintió brevemente, sin apartar, no obstante, la mirada de Rand y sus dos
compañeros.
-En las postrimerías de las Guerras de los Trollocs, acampó entre estas ruinas un ejército
formado por millares de trollocs, Amigos Siniestros, Myrddraal y Señores del Espanto. Al ver
que no salían, enviaron avanzadillas al interior de las murallas. Los exploradores encontraron
armas, pedazos de armaduras y sangre diseminada por todas partes. También mensajes
garabateados en las paredes, en el idioma de los trollocs, que invocaban la asistencia del
Oscuro en su última hora. Los hombres que vinieron después no hallaron rastro de sangre ni
de las inscripciones. Sus restos habían desaparecido. Los Semihombres y los trollocs todavía lo
guardan en la memoria y eso es lo que los mantiene alejados de este lugar.
-¿Y aquí es donde habéis decidido ocultarnos? -inquirió, incrédulo, Rand-. Estaríamos
más protegidos huyendo de ellos en pleno campo.
-Si no os hubierais ausentado -dijo con impaciencia Moraine-, habríais visto que he
dispuesto salvaguardas alrededor de este edificio. Un Myrddraal no se percataría de su
existencia, pues su cometido es contener a un tipo diferente de malignidad, pero lo que reside
en Shadar Logoth no las traspasará, ni se aproximará siquiera. Por la mañana podremos partir
tranquilamente, dado que estos seres no soportan la luz del sol. Para entonces, se habrán
guarecido en las profundidades de la tierra.
-¿Shadar Logoth? -preguntó dubitativa Egwene-. Creía que habíais dicho que esta ciudad
se llamaba Aridhol.
-Así fue en un tiempo -explicó Moraine-, durante el cual formó parte de las diez naciones,
los territorios que componían el Segundo Pacto, los países que se enfrentaban al Oscuro desde
los primeros días posteriores al Desmembramiento del Mundo. En la época en que Thorin
al'Toren era rey de Manetheren, el monarca de Aridhol era Balwen Mayel, Balwen Mano de
Hierro. En un acto desesperado durante las Guerras de los Trollocs, cuando parecía inminente
la conquista por parte del Padre de las Mentiras, el rey llamó a Mordeth a la corte de Balwen,
-¿Al mismo hombre? -se asombró Mat.
-¡No es posible! -agregó Rand.
Moraine los silenció con una mirada y en la habitación reinó la calma más absoluta, sólo
quebrada por la voz de la Aes Sedai.
-Transcurrido poco tiempo desde su llegada, Mordeth se ganó la confianza de Balwen y a
los pocos meses era su único consejero. Mordeth instilaba palabras ponzoñosas a oídos del
soberano, y Aridhol comenzó a cambiar. La ciudad se replegó sobre sí con dureza. Se llegó a
decir incluso que había gente que prefería sufrir un encuentro con los trollocs que con los
hombres de Aridhol. La victoria de la Luz lo es todo. Ése era el grito de guerra que Mordeth les
enseñó, y las huestes de Aridhol lo proferían al tiempo que sus actos abandonaban la senda de
la Luz.
»Ésta sería una exposición demasiado larga para explicar en detalle lo acontecido, y
demasiado terrible. Además sólo han llegado hasta nosotros fragmentos de la historia, incluso
en Tar Valon. Cómo el hijo de Thorin, Caar, vino para reintegrar de nuevo Aridhol al Segundo
Pacto y Balwen lo recibió sentado en su trono, como un despojo consumido con un destello de
locura en los ojos, riendo mientras Mordeth sonreía junto a él y ordenaba la ejecución de Caar
y los embajadores bajo la acusación de ser amigos del Oscuro. Cómo el príncipe Caar adquirió
el apelativo de Caar el Manco. Cómo escapó de las mazmorras de Aridhol y huyó solo a las
201
tierras fronterizas perseguido por los desalmados asesinos que eran los secuaces de Mordeth.
Cómo conoció allí a Rhea, que ignoraba su condición, y se casó con ella y trazó la urdimbre en
el Entramado que lo conduciría a la muerte a manos de ella y la de su mujer a manos propias
ante su tumba, y a la caída de Aleth-loriet. Cómo los ejércitos de Manetheren acudieron a
vengar a Caar y hallaron abatidas las puertas de Aridhol y la ciudad solitaria, destruidos sus
pobladores por algo más ominoso que la muerte. El único enemigo que había acabado con
Aridhol fueron sus habitantes. Las sospechas y el odio habían engendrado algo que se
alimentaba en sus cimientos, algo encerrado en el lecho rocoso sobre el que se alzaba la urbe.
Mashadar todavía permanece acechante, ávido. Los hombres no volvieron a hablar de Aridhol.
Le dieron por nombre Shadar Logoth, el lugar donde aguarda la somb ra, o sencillamente, la
espera de la memoria.
»Mordeth fue el único a quien no consumió Mashadar, pero cayó en su trampa y él
también ha estado aguardando entre estos muros durante siglos. Otras personas lo han visto.
Algunas han sucumbido a él a través de ofrendas que perturban la mente y enturbian el
espíritu y cuya influencia va mermando e incrementándose paulatinamente hasta que gana
dominio... o da muerte. Si consigue convencer a alguien de que lo acompañe hasta las
murallas, los límites del poder de Mashadar, logrará consumir el alma de dicha persona.
Mordeth abandonará entonces el cuerpo del humano a quien ha infligido algo peor que la
muerte para que siembre una vez más su maldad por el mundo.
-El tesoro - murmuró Perrin cuando calló Moraine-. Quería que lo ayudáramos a
transportar el tesoro hasta sus caballos. -Su semblante se tornó macilento-. Apuesto a que
hubiera pretendido que éstos estaban en algún sitio fuera de la ciudad.
-Pero ahora nos encontramos a salvo, ¿verdad? -preguntó Mat-. No nos ha dado nada, ni
tampoco nos ha tocado. ¿Estamos protegidos, no es cierto, con esas salvaguardas?
-En efecto -acordó Moraine-. Él no puede cruzar su línea, que impide igualmente el paso
a cualquier morador de este lugar. Y deben ocultarse en presencia de la luz solar, con lo cual
podremos partir sin problemas mañana. Ahora, procurad dormir. Las salvaguardas nos
protegerán hasta el regreso de Lan.
-Hace rato que se ha ido. -Nynaeve miró con preocupación la oscuridad de la noche en el
exterior.
-No le ocurrirá nada a Lan -la tranquilizó Moraine, extendiendo sus mantas junto al fuego
mientras hablaba-. Su compromiso en la lucha contra el Oscuro nació cuando todavía estaba
en la cuna, cuando depositaron una espada en sus manos infantiles. Además yo sería
consciente de su muerte en el mismo instante en que ésta se produjera, al igual que le
sucedería a él conmigo. Reposad, Nynaeve. Todo saldrá bien.
Sin embargo, cuando se cubría con las mantas, miró hacia la calle, como si desease
también ella conocer qué era lo que retenía al Guardián.
Las piernas y brazos de Rand tenían la misma pesadez del plomo y sus párpados se le
cerraban por impulso propio; aun así tardó en dormirse y, una vez que abandonó la vigilia,
sufrió la visita de sueños que lo hicieron revolverse entre murmullos. Al despertar de manera
súbita, miró en torno a sí un instante, antes de recordar dónde se encontraba.
La luna estaba alta en el horizonte, en su último filo antes de la fase de luna nueva, con
su leve resplandor amortecido por las tinieblas. Los demás dormían todos, aunque no con
sueño apacible. Egwene y sus dos amigos se movían, musitando de manera inaudible, y los
ronquidos de Thom, excepcionalmente suaves, se veían interrumpidos de tanto en tanto por
palabras borrosas. Lan aún no había llegado.
De pronto sintió que las salvaguardas no eran suficiente protección. Podía haber
cualquier cosa en la oscuridad del exterior. Acusándose a sí mismo de necio, añadió leña a las
brasas del fuego. Las llamas eran demasiado pequeñas para despedir calor, pero
incrementaban la claridad.
No tenía noción de qué era lo que lo había arrancado de sus pesadillas. Había vuelto a
ser un niño, que llevaba la espada de Tam y una cuna atada a la espalda, y corría por calles
202
solitarias, perseguido por Mordeth, el cual le gritaba que únicamente quería su mano. Entre
tanto, un anciano había estado observándolos, un anciano que reía con carcajadas de demente.
Se echó de nuevo y contempló el techo, a la espera del sueño que anhelaba, aunque
tuviera que padecer pesadillas como aquélla; pero no podía cerrar los ojos.
Súbitamente, el Guardián penetró en silencio en la estancia. Moraine se despertó, y se
incorporó, como si él hubiera anunciado su llegada con una campana. Lan abrió la mano y tres
pequeños objetos cayeron en las baldosas, frente a ella, con un tintineo metálico: tres
insignias de color rojo con la forma de calaveras cornudas.
-Hay trollocs dentro de las murallas -anunció Lan-. Estarán aquí en menos de una hora. Y
los Dha'vol son los peores. -Se dispuso a despertar a los otros.
-¿Cuántos son? -preguntó Moraine mientras doblaba las mantas-. ¿Saben que estamos
aquí?
-Creo que no -repuso Lan-. Son un centenar largo y están suficientemente asustados
como para atacar a cualquier cosa que se mueva, inclusive a ellos mismos. Los Semihombres
tienen que obligarlos a avanzar, cuatro para sólo un pelotón, e incluso ellos no parecen desear
otra cosa que atravesar la ciudad con la mayor rapidez posible. No se desvían para escudriñar
y buscan con tal negligencia que, si no caminaran en línea recta hacia donde estamos nosotros,
diría que no había motivo de preocupación. -Vaciló un instante.
-¿Hay algo más?
-Sólo ésto -respondió lentamente Lan-. Los Myrddraal han hecho entrar a la fuerza a los
trollocs en la ciudad. ¿Y quién los ha compelido a ellos?
Todos habían estado escuchando en silencio. Entonces Thom masculló una imprecación y
Egwene musitó:
-¿El Oscuro?
-No seas boba, mujer -atajó Nynaeve-. El Oscuro está encarcelado en Shayol Ghul,
donde lo confinó el Creador.
-Por el momento, al menos -convino Moraine-. No, el Padre de las Mentiras no está allá
afuera. Pero debemos partir.
-Abandonar la protección de las salvaguardas y cruzar Shadar Logoth de noche -concluyó
Nynaeve, mirándola con ojos entornados.
-O quedarnos aquí y luchar con los trollocs -replicó Moraine-. Para mantenerlos a raya,
debería hacer uso del Poder único, el cual destruiría las salvaguardas y atraería a todos los
entes que merodean en la noche. Además, eso tendría el mismo efecto que encender una
hoguera encima de una de esas torres, que pondría sobre aviso a todos los Semihombres que
se hallan a veinte kilómetros a la redonda. La huida no es la vía que me complacería tomar,
pero nosotros somos la liebre y son los cazadores quienes imponen la modalidad de caza.
-¿Qué pasará si hay más fuera de las murallas? -inquirió Mat-. ¿Qué vamos a hacer?
-Pondremos en acción mi plan originario -respondió Moraine, quien, al sentir la mirada de
Lan, alzó una mano y añadió-, para lo cual me sentía demasiado fatigada hace unas horas. Sin
embargo, ahora he recobrado mis fuerzas gracias a la Zahorí. Nos dirigiremos al río y allí, con
las espaldas cubiertas por el agua, levantaré una salvaguarda que contendrá a los trollocs y
Semihombres el tiempo suficiente para construir balsas y cruzar el cauce. O, lo que es mejor,
tal vez tengamos ocasión de alquilar un barco que descienda de Saldaea.
Los jóvenes del Campo de Emond la miraron con cara de no comprender.
-Los trollocs y los Myrddraal detestan las aguas profundas -explicó Lan al advertir su
desconcierto-. A los trollocs les produce auténtico pavor, puesto que no saben nadar. Un
Semihombre no vadearía un cauce con agua que le llegara más arriba del pecho, y menos si la
corriente es impetuosa. Los trollocs ni siquiera se atreverían a ello, a menos que carecieran de
alternativa.
203
-De manera que, una vez que hayamos cruzado el río, estaremos a salvo -dedujo Rand.
El Guardián respondió con un gesto afirmativo.
-Los Myrddraal tendrán tantas dificultades para obligar a los trollocs a construir balsas
como las han tenido para hacerlos entrar en Shadar Logoth, y, si intentan hacerlos atravesar
el Arinelle de ese modo, la mitad de ellos escaparán corriendo y el resto sin duda se ahogará.
-Id a buscar los caballos -indicó Moraine-. Todavía no nos encontramos en la otra ribera
del Arinelle.
204
CAPÍTULO 20
Diseminados por el viento
Mientras abandonaban el edificio de piedra blanca a lomos de los caballos agitados de
nerviosismo, el gélido viento soplaba en ráfagas, silbando entre los tejados, azotando sus
capas como ondeantes banderas y haciendo desfilar estrechas nubes delante de la delgada
franja lunar. Lan, tras conminar a todos en voz baja a guardar silencio, salió en cabeza a la
calle. Los caballos caracoleaban y tiraban de las riendas, ansiosos por alejarse.
Rand observó con recelo los edificios ante los que pasaban, cuyas siluetas se
proyectaban en la noche, con sus ventanas sin cristales semejantes a cuencas oculares vacías.
Las sombras parecían moverse. De vez en cuando se oía un repiqueteo: escombros derribados
por el viento. «Al menos los ojos se han ido.» Su alivio fue sólo momentáneo. «¿Por qué se
han retirado?»
Thom y sus convecinos se apiñaban en torno a él. Egwene tenía la cabeza hundida entre
los hombros, como si procurase apaciguar el repiqueteo de las herraduras de Bela sobre el
pavimento. Rand no habría querido respirar siquiera: todo sonido era susceptible de llamar la
atención.
De pronto advirtió que se había abierto un espacio vacío ante ellos, que los separaba del
Guardián y la Aes Sedai, a quienes percibía como sombras imprecisas treinta pasos más
adelante.
-Nos estamos rezagando - murmuró mientras espoleaba a Nube.
Una fina espiral de niebla grisácea comenzó a serpentear por la calle a escasos
centímetros del suelo.
-¡Deteneos! -fue el grito estrangulado, brusco e imperativo de Moraine, emitido con un
tono de voz bajo para no ser oído de lejos.
Rand paró el caballo, indeciso. La franja de niebla atravesaba por entero la calle y se
engrosaba paulatinamente como si la exhalaran los edificios que se alzaban a ambos lado.
Ahora tenía el perímetro del brazo de un hombre. Nube se encabritó, tratando de retroceder,
al tiempo que Egwene y Thom llegaban a su altura. Sus caballos también se irguieron y
rehusaron aproximarse a aquella soga grisácea.
Lan y Moraine cabalgaron lentamente hacia la niebla, cuyo grosor era ya el de una pierna,
y se detuvieron a una distancia prudencial al otro lado. La Aes Sedai examinó el nebuloso
ramal que los separaba. Rand se estremeció, invadido por un súbito temor. Una tenue luz
acompañaba a aquel tentáculo, que adquiría mayor intensidad a medida que éste se
agigantaba, aun cuando no hubiera sobrepasado todavía la fuerza del brillo de la luna. Las
monturas se debatían inquietas, incluidas Aldieb y Mandarb.
-¿Qué es? -preguntó Nynaeve.
-El demonio de Shadar Logoth -repuso Moraine-, Mashadar. Un ente ciego y sin cerebro
que se mueve a través de la ciudad con la misma carencia de rumbo con que una lombriz
socava la tierra. Su solo contacto produce la muerte.
Rand y sus acompañantes permitieron que sus caballos retrocedieran unos pasos,
aunque sin apartarse demasiado. A pesar de lo que habría dado Rand por verse libre de la
presencia de la Aes Sedai, en aquellos momentos ésta representaba casi la seguridad del
hogar, comparada a la amenaza que los cercaba.
-¿Cómo nos reuniremos con vosotros? -inquirió Egwene-. ¿Podéis matarlo... o abrir un
pasadizo?
205
Moraine soltó una amarga carcajada.
-Mashadar es vasto, hija, tanto como la propia Shadar Logoth. Ni la totalidad de la Torre
Blanca podría acabar con él. Si le infiriera un daño suficiente para franquearos el paso, la
cantidad de Poder único utilizada alertaría a los Semihombres de igual modo que el toque de
una trompeta. Y Mashadar se apresuraría a reponer rápido el desperfecto y tal vez a
atraparnos en su red.
Rand intercambió una mirada con Egwene y después volvió a formular la misma
pregunta que la muchacha. Moraine emitió un suspiro antes de contestar.
-No me complace la idea, pero no puede lucharse contra la necesidad. Este hilo no
reptará por encima del pavimento de todas las calles. Algunas tendrán el paso libre. ¿Veis
aquella estrella? -Se volvió en la silla para señalar un lucero rojo en el cielo de poniente-.
Avanzad hacia esa estrella y ella os conducirá hasta el río. Pase lo que pase, continuad hacia
el río. Id lo más deprisa posible, pero, sobre todo, no hagáis ruido. No olvidéis que todavía nos
acosan los trollocs, y cuatro Semihombres.
-¿Pero cómo os encontraremos? -protestó Egwene.
-Seré yo quien os busque -respondió Moraine-. Descuidad, que lo haré. Ahora marchaos.
Este ser carece de pensamiento, pero puede detectar la proximidad de alimento.
Como para confirmar lo dicho, hicieron asomo de levantarse varias estribaciones de la
masa principal, vacilantes, forcejeando como los tentáculos de un miriápodo en el fondo de un
estanque.
Cuando Rand apartó la vista del henchido tronco de neblina opaca, el Guardián y la Aes
Sedai, se habían ido. Se mordió los labios y miró a sus compañeros. Estaban tan nerviosos
como él. Y. lo que era peor: todos parecían esperar a que alguien reaccionara primero. La
noche y las ruinas los circundaban. Los Fados se encontraban en algún lugar impreciso en el
exterior y los trollocs tal vez en la siguiente esquina. Los brumosos tentáculos se acercaron
más a ellos, sin indecisión ahora. Ya habían elegido una presa codiciada. De improviso, Rand
echó de menos a la Aes Sedai.
Todos seguían expectantes, sin decidir qué camino tomar. Hizo girar a Nube y éste
emprendió un rápido trote, forcejeando con las riendas para cabalgar a mayor velocidad. Los
demás siguieron tras él, como si el hecho de haberse movido primero lo hubiera designado
como guía.
Sin Moraine, no tenían a nadie que los protegiese en caso de que apareciera Mordeth. Y
los trollocs, y... Rand contuvo la avalancha de pensamientos. Seguiría la estrella roja. Aquello
era lo único en que debía pensar.
En tres ocasiones hubieron de desandar lo recorrido en callejones obstruidos por un
montículo de piedra y ladrillos que los caballos habrían sido incapaces de franquear. Rand
escuchaba la respiración de los demás, breve y agitada, avergonzado de mostrar su pánico.
Apretó los dientes para apaciguar sus propios jadeos. «Como mínimo tienes la obligación de
hacerles creer que no tienes miedo. ¡Estás haciendo una buena obra, estúpido! Conseguirás
conducirlos a salvo hasta el río.»
Al doblar la siguiente esquina, una capa de niebla bañaba las baldosas rotas con una luz
tan intensa como la de una noche de luna llena. Al punto, partieron hacia ellos unas
ramificaciones del mismo tamaño que el de sus monturas. Todos volvieron grupas de
inmediato y se alejaron al galope, arracimados, sin poner mientes en el estrépito que producía
el entrechocar de las herraduras.
A menos de cinco metros de distancia, dos trollocs salieron a su paso. Los humanos y los
trollocs se miraron por un instante, igualmente sorprendidos del encuentro. Después apareció
un nuevo par de trollocs, y uno y otro más, que chocaron con los anteriores, componiendo un
grupo estupefacto ante la imprevista presencia de los hombres. Pero su parálisis duró escasos
minutos, tras los cuales sus aullidos guturales resonaron en las construcciones al compás de la
acometida. Los humanos se dispersaron, acobardados.
206
El rucio de Rand pasó al galope en tres zancadas. -¡Por aquí! -indicó.
Sin embargo, oyó un grito idéntico emitido por cinco gargantas distintas. Una rápida
ojeada le informó de que sus compañeros desaparecían en diferentes direcciones, perseguidos
por los trollocs.
Tres de ellos le pisaban los talones, blandiendo sus barras en el aire. La piel se le erizó al
advertir que su carrera era tan veloz como la de Nube. Se aferró al cuello del rucio y lo
espoleó acuciado por los gritos de sus hostigadores.
Más adelante la calle se estrechaba, dominada por los edificios semiderruidos que
proyectaban sus imprecisos contornos. Las ventanas desencajadas se rellenaron
paulatinamente de un resplandor argentino, una densa neblina que despuntaba hacia el
exterior: Mashadar.
Rand aventuró una ojeada hacia atrás. Los trollocs todavía corrían a cincuenta pasos a
sus espaldas; la luz de la niebla bastaba para distinguirlos claramente. Un Fado cabalgaba
ahora tras ellos y Rand tuvo la impresión de que su rapidez obedecía tanto al impulso de huir
del Myrddraal como de perseguirlo a él. A corta distancia, media docena de espirales grises
surgieron indecisas de las ventanas. Luego fue una docena, y ocupó el aire. Nube agitó la
cabeza, relinchando, pero Rand hundió con violencia las espuelas en sus flancos y el animal se
precipitó salvajemente hacia adelante.
Los zarcillos se espesaron al tiempo que Rand galopaba entre ellos, pero él se pegó sobre
Nube, evitando mirarlos. Al otro lado la vía estaba despejada. «Si uno de ellos me toca...
¡Luz!» Presionó aún más al caballo y éste se abalanzó de un salto hacia las ansiadas sombras.
Aun con su montura en desenfrenada carrera, volvió la vista hacia atrás tan pronto como el
resplandor de Mashadar comenzó a mitigarse.
Los ondeantes tentáculos grises obstruían la mitad de la calle y los trollocs se echaban
atrás, pero el Fado agarró un látigo y lo hizo restallar por encima de sus cabezas con un
sonido similar al de un rayo, esparciendo chispas en el aire. Encorvados, los trollocs se
precipitaron tras Rand. El Semihombre vaciló, y estudió con el semblante oculto tras su
capucha los brazos alargados antes de avanzar en su dirección.
Los ramales, cada vez más numerosos, oscilaron un momento y luego atacaron como
serpientes. Los trollocs quedaron apresados entre las hebras, bañados en su luz cenicienta,
con las cabezas inclinadas hacia atrás y lanzando alaridos, que acalló la neblina al penetrar en
sus bocas. Hostigados por cuatro gruesos tentáculos, el Fado y su montura se debatieron
como en una danza hasta que la capucha cayó, enterrando aquel rostro pálido carente de ojos.
El Fado emitió un espantoso grito, sin producir más sonido que los trollocs, pero algo
logró atravesar la barrera de la bruma: un penetrante chillido inaudible, un horrible zumbido
que resonó en los oídos de Rand, impregnado de todo el horror posible en este mundo. Nube
se estremeció como si él también pudiera oírlo y su carrera alcanzó un brío inigualable. Rand
se agarró a él sin resuello, con la garganta seca como la propia arena del desierto.
A poco, advirtió que ya no oía el silencioso grito de agonía del Fado y, de pronto, el
martilleo de su galope sonó como un verdadero estruendo. Refrenó a Nube y se detuvo junto
a una pared pandeada, en la confluencia de dos calles. Un anónimo monumento se elevaba
ante él en la oscuridad.
Desplomado en la silla, aguzó el oído, pero no oyó más que el frenético pulso de la
sangre en su cabeza. Un sudor frío le empapaba la cara y el viento hacía ondear su capa.
Miró hacia arriba. Los luceros poblaban el cielo en los retazos libres de nubes, pero la
estrella roja era claramente visible. «¿Habrá salido alguien más con vida?» ¿Habrían escapado
o se hallaban en manos de los trollocs? «Egwene, que la Luz me ciegue, ¿por qué no me has
seguido?» Si se encontraban vivos y en libertad, irían en pos de aquella estrella. De lo
contrario... Las ruinas eran extensas; podría recorrerlas durante días sin encontrar a nadie, y
esto sin contar con que podría toparse con los trollocs. Y los Fados, y Mordeth, y Mashadar.
Decidió, con reluctancia, encaminarse hacia el río.
207
Tomó las riendas. En la calle contigua, una piedra cayó con estrépito sobre otra. Se
inmovilizó, reteniendo el aliento. Se hallaba a recaudo de las sombras, a un paso de la
encrucijada. Aterrorizado, consideró la posibilidad de retroceder. ¿Qué era lo que lo perseguía?
¿Qué podía provocar aquel ruido y no abatirse sobre él? No acertaba a dilucidarlo y temía
apartar los ojos de la arista del edificio.
La oscuridad reinaba en aquella esquina y de ella sobresalía la negra forma de un asta.
¡Una barra! En el preciso segundo en que aquella idea invadía su cerebro, hincó los talones en
los flancos de Nube y su espada abandonó la funda como un resorte; un grito inarticulado
acompañó su carga, al tiempo que descargaba el arma con todas sus fuerzas. Únicamente un
desesperado empeño logró detener la hoja. Mat se tambaleó hacia atrás con un alarido, casi a
punto de caer del caballo y de dar con su arco en el suelo.
Rand respiró hondo y abatió la espada con brazo trémulo. -¿Has visto a alguien más? consiguió preguntar.
Mat tragó saliva antes de enderezarse torpemente sobre la silla.
-Yo..., yo..., sólo trollocs. -Se llevó la mano a la garganta, lamiéndose los labios-. Sólo
trollocs. ¿Y tú?
Rand negó con la cabeza.
-Deben de dirigirse hacia el río. Será mejor que hagamos lo mismo nosotros.
Mat asintió en silencio; todavía se palpaba la garganta. Un segundo después, ambos
emprendieron camino en dirección a la estrella roja.
Aún no habían recorrido unos cien palmos cuando el agudo toque de un cuerno trolloc
resonó tras ellos en las profundidades de la ciudad. Enseguida le respondió otro, desde el
exterior de las murallas.
Rand se estremeció, pero mantuvo el mismo paso lento, escrutando los rincones oscuros,
que evitaba en la medida de lo posible. Poco después, tiró de las riendas, dispuesto a
precipitarse al galope y Mat imitó la acción sin preguntar. No volvió a sonar ningún cuerno y el
silencio presidió su llegada a una abertura de la muralla tapizada de lianas, en el punto donde
antes se había alzado una puerta. Rand espiró suavemente; tenía la boca seca. «Vamos a
conseguirlo. ¡Oh, Luz, vamos a conseguirlo!»
Los muros se esfumaron a sus espaldas, engullidos por la noche y la arboleda.
Escuchando hasta el más leve sonido, Rand seguía la estrella roja.
De improviso, Thom galopó tras ellos, y disminuyó la marcha únicamente el tiempo de
gritar:
-¡Más deprisa, insensatos!
Un momento después los gritos de persecución y el follaje revuelto detrás de él
anunciaron la presencia de trollocs a la zaga.
Rand espoleó a Nube y éste se precipitó en pos del mulo del juglar. «¿Qué haremos
cuando lleguemos al río sin Moraine? ¡Luz, Egwene!»
Perrin dejó reposar al caballo entre las sombras; observaba la puerta abierta a corta
distancia mientras recorría con aire ausente la hoja de su hacha con un dedo. Parecía una vía
de escape segura y, sin embargo, se había detenido allí para examinarla. El viento le
alborotaba los enmarañados rizos, tratando de arrebatarle la capa, pero él volvió a rodear su
cuerpo con ella sin tener realmente conciencia de lo que hacía.
Sabía que Mat, y la casi práctica totalidad de los vecinos del Campo de Emond, lo
consideraban lento de entendimiento. Ello era debido en parte a su fornida constitución y a la
precaución de sus movimientos -siempre había temido romper algo o helar a alguien
accidentalmente a causa de su tamaño, muy superior al de los muchachos con quienes había
crecido-, pero ya por naturaleza prefería rumiar con calma las cosas. Las decisiones rápidas y
208
precipitadas habían conducido a Mat a situaciones embarazosas en múltiples ocasiones,
cuando no habían terminado con Rand, él y el propio Mat con los pies en un atolladero.
Se le obstruyó la garganta. «Por la Luz, no pienses ahora en atolladeros.»
Trató de poner otra vez orden a sus pensamientos. La reflexión cuidadosa era la manera
de salir indemne.
En un tiempo había habido una especie de plaza delante de la puerta, con una enorme
fuente en el centro, la cual conservaba todavía en pie un buen número de estatuas. Para
alcanzar la salida, debería recorre r casi cien palmos de espacio abierto, en que podrían
descubrirlo posibles ojos acechantes. Aquélla no era una idea halagüeña, por cierto, pues
recordaba con demasiada precisión aquellos ojos invisibles que los observaban en el
crepúsculo.
Recordó también el instante, no lejano, en que había escuchado los cuernos en la ciudad.
Poco había faltado para que retrocediera sobre sus pasos, pensando que quizás habían
apresado a uno de sus compañeros, antes de caer en la cuenta de que él solo no podría hacer
nada aunque los hubieran capturado. «No contra, ¿cuántos ha dicho Lan?, un centenar de
trollocs y cuatro Fados. Moraine nos ha dado instrucciones de que fuésemos hacia el río.»
Volvió a estudiar la puerta. Su meticuloso método de reflexión no lo había conducido a
grandes conclusiones, pero ya había tomado una decisión. Abandonó las profundas sombras y
se adelantó en la penumbra.
Al mismo tiempo, otro caballo apareció en el lado opuesto de la plaza y se detuvo. Él se
paró también, llevando la mano a su hacha, lo cual apenas lo hizo sentir más protegido. Si
aquella silueta oscura era un Fado...
-¿Rand? -llamó una voz baja y vacilante.
Dejó escapar un largo suspiro de alivio.
-Soy Perrin, Egwene -contestó, con voz igualmente susurrante, que, sin embargo, se le
antojó demasiado alta en medio de la oscuridad.
Los caballos se reunieron junto a la fuente.
-¿Has visto a alguien más? -preguntaron ambos a la vez.
Las respuestas fueron una muda sacudida de cabeza.
-Estarán bien - murmuró Egwene, acariciando el cuello de Bela-. ¿Verdad?
-Moraine Sedai y Lan cuidarán de ellos -repuso Perrin-. Cuidarán de todos nosotros una
vez que hayamos llegado al río.
En su fuero interno deseó que aquello fuera cierto.
Sintió un gran alivio después de haber traspasado la puerta, aunque tal vez en aquel
bosque habría trollocs, o Fados. Dejó a un lado aquel tipo de pensamientos. Las desnudas
ramas de los árboles no le impedían distinguir la estrella roja y, además, Mordeth ya no podía
hacerles ningún daño allí. Aquel personaje le había producido un pavor más intenso que los
trollocs.
Pronto se encontrarían a orillas del río y allí estaría Moraine, la cual los alejaría también
del peligro de los trollocs. Creía en ello acuciado por la necesidad. El viento azotaba las ramas
y hacía susurrar las agujas de los pinos. El solitario grito de una lechuza hendió la oscuridad y
él y Egwene juntaron aún más sus caballos como si buscaran la proximidad del calor. Su
soledad era casi completa.
Un cuerno trolloc sonó en un punto impreciso tras ellos, despidiendo rápidos y agudos
toques que instaban al apremio a los cazadores. Después, incontables aullidos semihumanos
brotaron a sus espaldas, espoleados por el cuerno, aullidos cuya intensidad creció al sentir sus
emisores el olor a carne humana.
Perrin emprendió el galope, gritando:
209
-¡Vamos!
Egwene partió a la carrera también y los dos se precipitaron hacia adelante, sin reparar
en el ruido ni en el ramaje que les arañaba el rostro.
Mientras corrían entre los árboles, guiados más por el instinto que por la mortecina luz
de la luna, Bela se rezagó. Perrin se volvió. Egwene golpeaba a la yegua con los talones y la
azuzaba con las riendas, pero todo era inútil. A juzgar por los aullidos, los trollocs se hallaban
cerca. Retuvo el paso para no dejarla atrás.
-¡Deprisa! -gritó.
Ahora distinguía las enormes figuras de los trollocs, que avanzaban entre la arboleda;
bramaban y gruñían de un modo espantoso. Aferró el mango del hacha, que pendía de su
cinturón, hasta que le dolieron los nudillos.
-¡Corre, Egwene! ¡Corre!
De pronto su caballo relinchó y él cayó derribado de la silla mientras el animal se
desplomaba bajo su cuerpo. Buscó apoyo con las manos para incorporarse y se zambulló de
cabeza en gélidas aguas. Se había precipitado en el Arinelle desde un acantilado.
El contacto imprevisto con las frías aguas le hizo abrir la boca, con lo cual tragó una
cierta cantidad de líquido antes de conseguir emerger a la superficie. Al sentir salpicaduras
junto a él pensó que Egwene debía de haber seguido su camino. Jadeante, forcejeó con el
agua. No era sencillo mantenerse a flote con la chaqueta y la capa empapadas y las botas
repletas. Se volvió hacia Egwene, pero sólo vio el reflejo de la luna sobre el negro río, rizado
por el viento.
-¿Egwene? ¡Egwene!
Una lanza silbó ante sus ojos, seguida de otras que se hundieron en el cauce a su
alrededor. Unas voces guturales iniciaron una acalorada discusión en la orilla y los trollocs
dejaron de arrojar sus proyectiles, pero por el momento consideró más prudente no volver a
llamar a la muchacha.
La corriente lo llevó río abajo. Sin embargo, los gritos y gruñidos lo siguieron por la
ribera. Se desató la capa y la dejó a merced de las aguas para disminuir el peso que tiraba de
él hacia el fondo. Tenazmente, comenzó a nadar hacia el otro lado. Allí no habían trollocs, o al
menos ésa era su esperanza.
Nadaba a la manera como lo hacían en su pueblo, en los remansos del Bosque de las
Aguas, impulsado con ambas manos, moviendo los dos pies a un tiempo, con la cabeza fuera
del agua. Al menos, procuraba no hundirla, aun cuando no le resultaba fácil. Incluso sin la
capa, la chaqueta y las botas juntas parecían pesar el doble que él. Y el hacha también le
representaba un impedimento. Consideró más de una vez la posibilidad de dejar que el río la
engullera. Sería sencillo, mucho más sencillo que sacarse las botas, por ejemplo. Sin embargo,
cada vez que pensaba en ello, representaba mentalmente la perspectiva de salir a la otra orilla,
llena de trollocs aguardándolo. El hacha no le serviría de mucho si había de enfrentarse a una
docena de trollocs -o a uno solo, quizá-, pero era mejor que defenderse a brazo partido.
A poco había perdido incluso la confianza de poder alzar el hacha en caso de que los
trollocs se encontraran allí. Sus brazos y piernas tenían la misma pesadez del plomo; era un
esfuerzo moverlos y su cara ya no sobresalía tanto del agua como antes. El líquido que le
entraba por la nariz lo hacía toser. «Esto es peor que un día entero en la forja», pensó,
fatigado, en el preciso instante en que su pie chocó con algo. Hasta que movió el otro no cayó
en la cuenta de qué era aquello. Era el fondo. Había atravesado el cauce.
Se puso en pie, respirando trabajosamente por la boca, chorreante, con las piernas a
punto de ceder. Desenganchó el hacha mientras avanzaba hacia la ribera; temblaba con las
ráfagas de viento. No veía ningún trolloc, ni tampoco a Egwene; sólo algunos árboles que
flanqueaban el río y el destello de la luna sobre el agua.
210
Cuando hubo recobrado el aliento, llamó a sus amigos. Después oyó unos gritos
amortiguados procedentes de la otra orilla; aun en la distancia detectó las roncas voces de los
trollocs. Sus amigos no respondieron.
El viento arreció, ahogando el sonido de los trollocs, y se vio recorrido por un violento
temblor. El frío no era tan intenso como para helar el agua que le empapaba la ropa, pero él
tenía una sensación similar, como si le clavaran una daga helada hasta los mismos huesos.
Trepó con cansancio los márgenes en busca de algún resguardo contra el viento.
Rand palmeó el cuello de Nube y musitó palabras tranquilizadoras a su oído. El caballo
sacudió la cabeza, dando rápidos pasos sinuosos. Habían dejado atrás a los trollocs -o al
menos eso parecía-, pero Nube conservaba en los ollares su persistente olor. Mat cabalgaba
con una flecha dispuesta en el arco, alerta ante posibles ataques, mientras Rand y Thom
escrutaban entre las ramas, buscando la estrella roja que marcaba su camino. No había sido
complicado seguirla, a pesar del ramaje, mientras caminaban en su dirección. Sin embargo,
después habían aparecido más trollocs ante ellos, lo cual los había obligado a galopar hacia un
lado, perseguidos por los dos pelotones. Los trollocs podían correr tanto como un caballo, pero
sólo durante un centenar de pasos, por lo que les habían tomado la delantera. No obstante, al
desviarse, habían perdido de vista al lucero que había de guiarlos.
-Continúo opinando que está por ese lado -dijo Mat, apuntando hacia la derecha-. Al final
íbamos rumbo norte, lo cual significa que el este está por allí.
-Ahí está -anunció de pronto Thom, señalando entre la maraña de ramas a su izquierda,
directamente hacia el rojizo lucero.
Mat murmuró algo entre dientes.
Rand percibió de soslayo algo que se movía. Era un trolloc, que salió con un salto
silencioso de detrás de un tronco e hizo girar su barra. Rand hincó los talones en los flancos de
su montura y el rucio se precipitó hacia adelante en el preciso momento en que dos más
surgían de las sombras tras el primero. Un lazo rozó la nuca de Rand, provocándole un
estremecimiento en la espalda.
Una flecha se clavó en el ojo de una de aquellas caras bestiales y luego Mat se reunió
con él. Sus caballos galopaban desenfrenados hacia el río, pero no estaba seguro de que
aquello pudiera tener un buen fin. Los trollocs corrían tras ellos, a tan corta distancia que casi
habrían podido agarrar las colas de sus monturas. Sólo tenían que ganar un paso para
enlazarlos y derribarlos de las sillas.
Se inclinó sobre el cuello del rucio para acrecentar la separación entre el suyo propio y
los lazos. Mat tenía la cara casi enterrada en la crin de su caballo. Rand se preguntó dónde
estaría Thom. ¿Acaso habría decidido proseguir por su cuenta al ver que los tres trollocs
centraban su atención en los dos muchachos?
Súbitamente, el mulo del juglar surgió al galope de la oscuridad, pisando los talones a los
trollocs. Estos apenas tuvieron tiempo de mirar, sorprendidos, antes de que Thom alargara las
manos como un resorte hacia adelante y luego hacia atrás. La luz de la luna destelló sobre el
acero. Una de las criaturas perdió pie y cayó rodando, mientras otra se postraba de rodillas
dando alaridos y arañándose la espalda con ambas manos. La tercera soltó un gruñido,
retrayendo el hocico para mostrar sus afilados dientes, pero al ver derribados a sus
compañeros, dio media vuelta y se perdió en la noche. La mano de Thom trazó de nuevo el
mismo ademán y el trolloc emitió unos chillidos que amortiguó la lejanía.
Rand y Mat se acercaron a observar al juglar.
-Mis mejores cuchillos -se lamentó Thom, aunque sin hacer ningún esfuerzo por
desmontar para recuperarlos-. Ése irá a llamar a los demás. Espero que el río no esté muy
lejos. Espero...
211
En lugar de expresar una segunda esperanza, sacudió la cabeza, emprendiendo un medio
galope. Rand y Mat cabalgaron tras él.
Unos momentos después llegaron a una ribera baja donde los árboles crecían justo en la
orilla del agua, cuya negra superficie, bañada por la luna, agitaba el viento. Rand no acertaba
a distinguir el otro margen. No le inspiraba gran entusiasmo la idea de cruzar el río en una
balsa, a oscuras, pero aún le complacía menos la perspectiva de permanecer donde se hallaba.
«Atravesaré a nado, si no queda más remedio.»
En algún lugar sonó el ronco y urgente toque de un cuerno trolloc, el primero que habían
escuchado desde que abandonaron las ruinas. Rand se preguntó si aquello era señal de que
habían capturado a alguno de sus amigos.
-No vamos a quedarnos aquí toda la noche -dijo Thom-. Escoged una dirección. ¿Río
arriba o río abajo?
-Pero Moraine y los demás podrían estar en cualquier sitio -objetó Mat-.Cualquier rumbo
que tomemos puede alejarnos de ellos.
-En efecto. -Thom azuzó a su mulo y se volvió río abajo, bordeando el cauce-. En efecto.
Rand miró a Mat, el cual se encogió de hombros, y después ambos siguieron el ejemplo
del juglar.
Durante un tiempo no surgió ningún imprevisto. Las riberas eran más elevadas en
algunos puntos y más bajas en otros y los árboles alternaban entre formaciones espesas y
pequeños claros, pero la noche, el río y el viento permanecían inmutables, fríos y negros. Y no
toparon con ningún trolloc. Aquél era un cambio del que se congratulaba Rand.
Entonces percibió una lucecilla en la distancia, un punto insignificante. Al aproximarse,
vieron que aquel brillo se encontraba por encima del cauce, como si se tratara de la copa de
un árbol. Thom aceleró la marcha y comenzó a canturrear entre dientes.
Finalmente lograron esclarecer el origen de aquella luz: una linterna colgada de uno de
los mástiles de un gran carguero, amarrado junto a un claro entre la arboleda. El barco, de
más de veinte metros de eslora, se balanceaba ligeramente con la corriente, tirando de las
cuerdas atadas a los árboles. La jarcia murmuraba y crujía azotada por el viento. La linterna
iluminaba una cubierta desierta.
-¡Vaya! -exclamó Thom al desmontar-, esto es mejor que la balsa de la Aes Sedai, ¿no
os parece? -Permaneció inmóvil con los dedos sobre los labios y un aire de satisfacción cuyo
carácter fingido traicionaba incluso la oscuridad-. No parece que este bajel esté construido
para transportar caballos, pero, considerando el peligro que corre, del cual vamos a prevenirlo,
tal vez el capitán se muestre razonable. Dejad que sea yo quien hable. Y traed vuestras
mantas y albardas, por si acaso.
Rand saltó a tierra y comenzó a desatar sus pertenencias de la silla.
-¿No querréis partir sin los otros, no?
Thom no tuvo ocasión de aclarar sus propósitos a causa de la súbita irrupción de dos
trollocs en el claro, seguidos de cuatro congéneres más. Los caballos se encabritaron. Los
aullidos más lejanos indicaban que había más enemigos en camino.
-¡Al barco! -gritó Thom-. ¡Deprisa! ¡Dejad eso! ¡Corred! -Ateniéndose a sus
recomendaciones, salió disparado hacia la embarcación; los parches de su capa ondearon al
viento y los estuches de instrumentos colgados a la espalda se entrechocaban entre sí-. ¡Al
barco! -llamó -. ¡Despertad, necios! ¡Trollocs!
Rand deshizo la última correa que ataba su fajo de mantas y las albardas y se precipitó
en pos del juglar. Después de depositar su carga al otro lado de la barandilla, saltó tras ella.
Sólo tuvo tiempo de ver a un hombre acurrucado en la cubierta, que se disponía a sentarse
como si llevara pocos segundos despierto, antes de que sus pies se posaran justo encima de él.
El hombre emitió un ruidoso gruñido, Rand se tambaleó, y una barra con un gancho se clavó
212
en la barandilla en el tramo preciso sobre el que había saltado. Todo el barco se pobló de
griterío y en la cubierta resonaron cientos de pasos.
Unas manos peludas se aferraron a la baranda junto al gancho y una cabeza con
cornamenta de cabra se irguió tras ellas. Sin haber recobrado todavía el equilibrio, Rand logró,
no obstante, desenvainar la espada y asestar un golpe. El trolloc cayó lanzando un alarido.
La tripulación, a gritos, corría de un lado a otro; por fin lograron cortar con hachas las
amarras. El navío dio unos bandazos y se balanceó con aparentes ansias de zarpar. En la proa,
tres hombres forcejeaban con un trolloc. Alguien hincaba una lanza en uno de los costados, si
bien Rand no acertaba a ver sobre qué la clavaba. Un arco soltó dos proyectiles seguidos. El
marino sobre el que había caído Rand se apartó a gatas de él y luego puso las manos en alto
al advertir que Rand estaba mirándolo.
-¡Piedad! -gritó-. ¡Toma d lo que queráis, el barco incluso, todo, pero no me hagáis daño!
De repente algo golpeó la espalda de Rand y lo abatió contra el suelo. La espada cayó
demasiado lejos para recuperarla. Con la mandíbula desencajada, sin resuello, trató de estirar
el brazo hasta ella. Sus músculos reaccionaban con una lentitud desesperante; se retorcía
como un gusano. El individuo que clamaba piedad posó una mirada temerosa y codiciosa en la
espada y luego se esfumó entre las sombras.
Luchando contra el dolor, Rand consiguió mirar por encima del hombro y supo que su
suerte había tocado fondo. Un trolloc con hocico de lobo se cernía de pie sobre la barandilla y
lo observaba, con la afilada punta de su barra en la mano, la misma que lo había derribado.
Rand porfió por alcanzar la espada, por desplazarse, por escapar, pero sus brazos y piernas se
movían espasmódicamente, apenas respondían a su voluntad. Temblaban, le hacían adoptar
extrañas posturas. Sentía como si unas barras de hierro le oprimieran el pecho; unas manchas
plateadas le entorpecían la visión. Trató de hallar alguna vía de escape. El tiempo pareció
aminorar su curso cuando el trolloc alzó la barra quebrada como si quisiera ensartarlo con ella.
Rand contemplaba como en sueños los movimientos de la criatura. Vio cómo el grueso brazo
se retraía; esperaba ya el asta rota clavada en su espalda, sintiendo el dolor de la
desgarradura. Creyó que iban a estallarle los pulmones. «¡Voy a morir! ¡Luz, ayúdame, voy a
morir!» El brazo del trolloc se proyectó hacia adelante, empuñando la barra astillada, y Rand
halló aire suficiente para gritar:
-¡No!
De pronto el barco dio una sacudida y una botavara surgió oscilando entre las sombras
para golpear el pecho del trolloc. Tras un crujido de huesos rotos, saltó derribado por las
borda.
Rand permaneció recostado unos momentos, contemplando la botavara que se
balanceaba sobre él. «Esto ha de haber agotado por fuerza mi buena suerte», se dijo. «Es
imposible que reste algo de ella a partir de ahora.»
Se puso en pie. Temblaba. Recogió la espada y la retuvo por una vez con las dos manos
como le había enseñado Lan, pero ya no había nada contra qué esgrimirla. El surco de agua
negra entre la embarcación y la orilla se ensanchaba de modo progresivo, al tiempo que se
difuminaba en la noche el griterío de los trollocs.
Cuando envainaba la espada, asomado a la barandilla, un hombre corpulento vestido con
una chaqueta que le llegaba hasta las rodillas avanzó a grandes zancadas por la cubierta
mirándolo con cara de pocos amigos. Tenía un rostro redondo, enmarcado por una tupida
melena que le llegaba a los hombros y una barba que dejaba al descubierto su labio superior.
Su rostro era redondeado, pero no apacible. La botavara surcó de nuevo el aire con su vaivén
y el individuo de la barba desvió ligeramente la mirada hacia ella mientras la asía; la madera
produjo un brusco sonido al chocar con su poderosa palma.
-¡Gelb! -bramó-. ¡Fortuna! ¿Dónde estás, Gelb? -Hablaba tan deprisa, entrelazando todas
las palabras, que Rand apenas lo entendía-. ¡No puedes esconderte de mí en mi propio barco!
¡Sal de ahí, Floran Gelb!
213
Un tripulante se acercó con una linterna de cristal abombado y dos de sus compañeros
empujaron a un hombre de rostro alargado hacia el círculo de luz proyectado. Rand reconoció
al individuo que le había ofrecido el bote, el cual movía los ojos sin cesar, evitando sostener la
mirada del fornido hombre que había reclamado su presencia, el capitán, según las
deducciones de Rand. Gelb lucía un cardenal en la frente, producto del pisotón que le había
propinado Rand al caer sobre él.
-¿Acaso no debías asegurar esta botavara, Gelb?. -inquirió el capitán con asombrosa
calma, aunque con igual rapidez que antes. Gelb pareció genuinamente sorprendido.
-Sí lo hice. La até bien fuerte. Reconozco que soy un poco lento a veces, capitán Domon,
pero hago las cosas de todos modos.
-Así que eres lento, ¿eh? No tanto para dormirte, para dormir cuando deberías estar
vigilando. Podrían habernos asesinado a todos por tu culpa.
-No, capitán. Ha sido él. - Gelb señaló a Rand-. Yo realizaba la guardia, de la manera
como debía hacerlo, cuando él se ha acercado furtivamente y me ha golpeado con un garrote.
-Se tocó la herida de la frente, pestañeó y miró, enfurecido, a Rand-. He peleado con él, pero
entonces han venido los trollocs. Es un aliado suyo, capitán, un Amigo Siniestro. Es un aliado
de los trollocs.
-¡Un aliado de mi vieja abuela! -tronó el capitán Domon-. ¿No te avisé la última vez, Gelb?
¡En Puente Blanco, te largas de aquí! ¡Apártate de mi vista antes de que te eche por la borda!
-Gelb se alejó como una flecha y Domon se quedó allí de pie; abría y cerraba las manos
mientras contemplaba el vacío -Esos trollocs están siguiéndome. ¿Por qué no me dejan en paz?
¿Por qué?
Rand miró hacia el agua y se sorprendió al descubrir que habían perdido de vista la orilla.
Dos hombres manipulaban el remo de dirección de popa y seis remeros se afanaban en los
costados; la embarcación avanzaba a gran velocidad río abajo.
-Capitán -dijo Rand-, hemos dejado a algunos amigos atrás. Si regresáis para recogerlos,
estoy seguro de que os recompensarán largamente.
El rostro redondeado del capitán se volvió hacia Rand, y, cuando aparecieron Thom y Mat
los incluyó también en el campo que abarcaba su mirada inexpresiva.
-Capitán -comenzó a hablar Thom, dibujando una reverencia-, permitidme...
-Venid abajo -lo interrumpió el capitán Domon-, adonde pueda ver qué especie de
personas han venido a mi cubierta. Venid. ¡Que la fortuna me valga, que alguien ate de una
vez esa maldita botavara!
Mientras los ma rineros se apresuraban a cumplir su orden, comenzó a caminar hacia
popa. Rand y sus compañeros lo siguieron.
El capitán Domon disponía de una ordenada cabina, a la que se llegaba tras bajar un
breve tramo de escaleras y en donde todo daba la impresión de encontrarse en el lugar
adecuado, incluso las chaquetas y capas que pendían de los ganchos de la puerta. El recinto,
que atravesaba el barco a lo ancho, contenía una amplia cama a un lado y una maciza mesa
en el otro. Había una sola silla, con un alto respaldo y robustos brazos, en la cual tomó asiento
el capitán, tras lo cual indicó con gestos a los otros que se acomodaran en los diversos
arcones y bancos que componían el resto del mobiliario. Un ruidoso carraspeo contuvo a Mat
cuando se disponía a sentarse en la cama.
-Bien -dijo el capitán cuando estuvieron todos sentados-. Mi nombre es Bayle Domon,
capitán y propietario del Spray, que es este barco. ¿Y vosotros quiénes sois, de dónde salís de
repente y por qué motivo no debería tiraros por la borda por los problemas que me habéis
causado?
Rand todavía tenía dificultad para comprender la rápida habla de Domon. Cuando por fin
dilucidó la última parte de lo expresado por el capitán, parpadeó perplejo. «¿Tirarnos por la
borda?»
214
-No era ésa nuestra intención -se apresuró a responder Mat-. Íbamos de camino a
Caemlyn y entonces...
-Y adonde nos llevara el viento -lo interrumpió suavemente Thom-. Ése es el modo de
viajar de los juglares, como hojas arrastradas por el viento. Como podéis ver, soy un juglar.
Me llamo Thom Merrilin. -Movió su capa para agitar los parches multicolores, como si el
capitán no hubiera reparado en ellos-. Éstos son dos palurdos campesinos que quieren ser mis
aprendices, aunque aún no estoy del todo seguro si son de mi conveniencia.
Rand miró a Mat, quien esbozaba una mueca de disgusto.
-Eso está muy bien -objetó con placidez el capitán Domon-, pero no me dice nada,
menos que nada. Que la fortuna me pinche con su aguijón si este lugar está en camino hacia
Caemlyn desde algún sitio del que tenga noticia.
-Ésta es una larga historia -explicó Thom, antes de comenzar a desgranarla rápidamente.
Según su versión tabulada, había quedado atrapada par las nieves invernales en una
localidad minera de las Montañas de la Niebla, más allá de Baerlon. Estando allí llegaran a su
oído leyendas referentes a un tesoro de la época de las Guerras de las Trollocs, ocultos en las
rematas ruinas de una ciudad llamada Aridhol. Lo cierta era que él conocía con anterioridad el
lugar exacto donde estaba Aridhol gracias a un mapa que le había entregado muchos años
antes, a las puertas de la muerte, un amigo suyo en Illian, quien aseguró que aquel mapa
convertiría a Thom en un hombre ric o, lo cual él nunca creyó hasta que escuchó aquellas
leyendas. Cuando la nieve comenzó a fundirse, partió con algunos acompañantes, junto con
sus dos eventuales ayudantes, y tras un accidentado viaje encontraron realmente la ciudad
abandonada. Sin embargo, tal como llegaron a descubrir, el tesoro había pertenecido a un
mismísimo Señor del Espanto, el cual había enviado a los trollocs para reintegrarlo a Shayol
Ghul. Casi todos los peligrosos a los que se habían enfrentado en la realidad -trollocs,
Myrddraal, Draghkar, Mordeth, Mashadar- los asaltaron en un momento u otro del relato, si
bien la manera de referirla Thom hacía concentrar en él el objeto de todos los ataques, así
como la gran destreza utilizada para esquivarlas. Mediante grandes hazañas, en su mayor
parte llevadas a cabo por Thom, lograron escapar, perseguidos por los trollocs, aunque
diseminados, hasta que por último Thom y sus dos compañeros buscaron refugio en el único
lugar posible: el oportuno barco del capitán Domon.
Al concluir la narración el juglar, Rand advirtió que había estado escuchando algunos
pasajes con la boca abierta y la cerró de golpe. Cuando dirigió la vista hacia Mat, éste
observaba a Thom con ojos desorbitados.
El capitán Domon hizo repiquetear los dedos en el brazo de la silla.
-Éste es un cuento difícil de creer. Clora que ya he visto a los trollocs, c on toda seguridad.
-Una historia totalmente verídica -aseveró Thom-, referida por alguien que la ha vivido
en persona.
-¿Lleváis encima, por azar, parte del tesoro?
Thom extendió las manos, pesaroso.
-¡Ay de mí! Lo poco que logramos llevarnos formaba parte de la carga de los caballos,
que se desbocaron cuando hicieran aparición los últimos trollocs. Todo cuanto me queda es la
flauta, el arpa, unas monedas de cobre y la ropa que llevo puesta. Pero, creedme, no querríais
tener con vos ni una pieza del tesoro. Tiene la pátina del Oscuro. Es mejor dejarlo en manos
de las ruinas y los trollocs.
-De modo que no tenéis dinero para pagar el pasaje. No dejaría navegar conmigo a mi
propia hermana si no pudiera pagar el pasaje, sobre todo si traía consigo a los trollocs para
destrozarme las barandillas y cortarme la jarcia. ¿Por qué no iba a dejaros volver a nado al
sitio de donde vinisteis y librarme de vosotros?
-¿No iríais a dejarnos en la orilla? -preguntó Mat-. ¿Con los trollocs?
215
-¿Quién ha mencionado algo de dejaros en la orilla? -replicó secamente Domon. Los
estudió unos instantes y luego extendió las manos sobre la mesa-. Bayle Domon es un hombre
razonable. No os echaría al agua si hubiera una manera de evitarlo. Ahora bien, veo que uno
de vuestros aprendices tiene una espada. Como necesito una espada y tengo buen corazón, os
otorgaré pasaje hasta Puente Blanco a cambio de ella.
-¡No! -contestó Rand.
Tam no se la había dado para que hiciera un trueque con ella. Recorrió con la mano la
empuñadura, palpando la garza de bronce. Mientras la conservara en su poder, tendría una
parte de Tam a su lado.
-Buena, si no puede ser, no puede ser. Pero Bayle Domon no deja viajar gratis ni a su
propia madre.
Rand vació su bolsillo de mala gana. No contenía gran cosa: algunas piezas de cobre y la
moneda de plata que le había regalado Moraine. Tendió su mano abierta al capitán. Un
segundo después, Mat imitó su gesto suspirando. Thom les asestó una mirada airada, la cual
sustituyó tan velozmente por una sonrisa que Rand dudó de si la había vista realmente.
El capitán Domon recogió hábilmente las dos gruesas piezas de plata de manos de los
muchachos y sacó unas pequeñas balanzas y una bolsa de un arcón que había detrás de su
silla. Después de pesarlas meticulosamente, tiró las dos monedas a la bolsa y les devolvió a
ambos algunas piezas de cobre y de plata más pequeñas. La mayoría eran de cobre.
-Hasta Puente Blanco -aclaró, tras la cual realizó una pulcra anotación en su libro de
cuentas.
-Resulta un pasaje muy caro sólo hasta Puente Blanco -gruñó Thom.
-Más los daños inferidos a mi navío -añadió sosegado el capitán, antes de devolver con
aire satisfecho las balanzas y la bolsa al arcón-. Más un plus por haber atraído a los trollocs,
obligándome a soltar amarras a medianoche y correr el peligro de embarrancar en las bajíos.
-¿Y a los demás? -inquirió Rand-. ¿Vais a recogerlos también? Ahora ya deben de estar
cerca del río y verán sin duda la linterna colgada del mástil.
El capitán Domon enarcó las cejas sorprendido.
-¿Acaso crees que estamos parados, hombre? Por fortuna, estamos a tres, cuatro
kilómetros del lugar donde embarcasteis. Los trollocs los hacen remar con más brío y luego
está la corriente, claro. Pero eso no importa. No volvería a atracar esta noche ni aunque mi
abuela estuviera en la orilla. Tal vez no lo haga hasta llegar a Puente Blanco. Ya tuve que
aguantar el acoso de trollocs antes de esta noche y no lo repetiré de poder evitarlo.
-¿Habíais tenido encuentros con trollocs antes? -preguntó Thom, inclinándose con
interés-. ¿Última mente?
Domon vaciló; luego miró con suspicacia a Thom, pero cuando habló su voz sólo expresó
disgusto.
-He pasado el invierno en Saldaea, hombre. No por que yo lo quisiera, pero el río se heló
pronto y el hielo tardó en fundirse. Dicen que se puede ver la Llaga desde las más altas torres
de Maradon, pero esa no es nada. He estado allí antes y siempre corren rumores de que los
trollocs han atacado granjas. Sin embargo, el invierno pasado, había granjas ardiendo cada
noche. Ay, a veces pueblos enteros. Hasta llegaran a las mismas murallas de la ciudad. Y,
como si eso no fuera bastante, la gente dice que aquella significa que el Oscuro está
preparándose, que el Día Final está próximo. -Se estremeció, rascándose la cabeza coma si
sintiera allí un escozor-. Estoy ansioso por regresar a las tierras donde la gente cree que los
trollocs no aparecen más que en los cuentos y que las historias que yo les cuento son
mentiras de viajero.
Rand dejó de escuchar, pensando en Egwene y el resto. No le parecía justo que él se
encontrara a salvo en el Spray cuando ellas todavía estaban a la intemperie en mitad de la
noche. La cabina del capitán se le antojó menos acogedora que en un principio.
216
Advirtió, sorprendido, que Thom tiraba de él para hacerlo levantar. Después el juglar los
empujó a él y a Mat hacia las escaleras, presentando disculpas al capitán Domon por la rudeza
de esos patanes de campo. Rand subió sin decir nada.
Una vez que se hallaron en cubierta Thom miró en torno a sí para cerciorarse de que no
podía escucharlo nadie.
-Podría haber pactado el pasaje por unas cuantas canciones e historias si no os hubierais
dado tanta prisa en enseñar la plata -gruñó.
-No estoy tan seguro -replicó Mat-. Parecía que hablaba en serio al amenazarnos con
tirarnos por la borda.
Rand cami nó lentamente hacia la barandilla y se reclinó en ella para mirar el tramo de río,
envuelto en sombras, que habían dejado atrás. No logró ver más que una masa oscura, sin
distinguir siquiera los márgenes. Un minuto después, Thom le puso una mano en el hombro,
pero él permaneció inmóvil.
-No puedes hacer nada al respecto, muchacho. Además, seguramente a estas horas
estarán a buen recaudo con la..., con Moraine y Lan. ¿Se te ocurre algo mejor que ese par
para dispersar a los trollocs?
-Yo intenté disuadirla de emprender este viaje -dijo Rand.
-Hiciste cuanto estuvo en tu mano, chico. Nadie podría exigirte más.
-Le dije que cuidaría de ella. Debería haberme esforzado más en ello. -El batir de los
remos y el susurro de la jarcia componían una tétrica melodía-. Debería haberme esforzado
más - musitó.
217
CAPITULO 21
La voz del viento
Los primeros rayos de sol que se deslizaban sobre el río Arinelle se abrieron camino en la
hondonada cercana a la orilla donde Nynaeve se hallaba recostada contra el tronco de un
joven roble, sumida en las profundidades del sueño. Su caballo también dormía, con la cabeza
gacha y las patas extendidas. Las riendas estaban atadas en la muñeca de la joven. Al rozar la
luz del sol los párpados del animal, éste abrió los ojos, irguió la cabeza y tiró de las riendas.
Nynaeve se despertó sobresaltada.
Por un momento fijó la vista; ignoraba dónde se hallaba; después miró con más
vehemencia a su alrededor al recordarlo. No obstante, allí sólo había árboles, el caballo y un
tapiz de hojas secas en el fondo de la depresión. En la parte más umbría, algunas setas
componían anillos en el tronco de un árbol abatido.
-Que la Luz te proteja, mujer - murmuró, sobrecogida-, si no eres capaz de permanecer
en vela ni una noche. -Desató las riendas y se frotó la muñeca mientras se incorporaba-.
Podrías haberte despertado en una guarida de trollocs.
Las hojas muertas crujían bajo sus pies cuando trepó hacia la boca de la hondonada.
Unos cuantos fresnos se alzaban entre ella y el río, con una corteza resquebrajada y un
ramaje desnudo que les daba un aspecto de ser muerto. Tras ellos discurrían las aguas
verdosas. Allí no había nadie, nadie. En la otra ribera crecían algunos sauces y abetos, pero la
arboleda aparecía más clara que en el margen donde se encontraba. Si Moraine o alguno de
los muchachos estaban allí, se habrían ocultado cuidadosamente. No había ningún motivo
específico, por supuesto, para que hubieran debido cruzar, o intentado hacerlo, en un lugar
que pudiera distinguirse desde donde se hallaba ella. Podían estar a diez kilómetros de
distancia, río arriba o abajo. «Suponiendo que estén vivos, después de lo de anoche.»
Furiosa consigo misma por admitir aquella posibilidad, volvió a bajar al hondón. Ni la
Noche de Invierno ni la batalla anterior a la llegada a Shadar Logoth la habían preparado para
lo vivido la noche pasada, para aquel ser, Mashadar; aquel frenético galope, en la ignorancia
de si era la única superviviente y la incertidumbre de si habría de topar frente a frente con un
Fado, o con los trollocs. Había oído los gruñidos y los gritos de los trollocs en la lejanía y el
estremecedor graznido de sus cuernos, que la habían helado con más furia de la que era
capaz el viento, pero, aparte de aquel primer encuentro en las ruinas, únicamente los había
visto en una ocasión, y sólo por espacio de unos minutos. Más de una decena de ellos habían
aparecido como escupidos por la tierra a veinte palmos y se habían abalanzado de inmediato
hacia ella, entre gritos y aullidos, blandiendo sus barras rematadas de ganchos. No obstante,
cuando volvía grupas, guardaron silencio, enderezando los hocicos para husmear el aire.
Contempló, demasiado perpleja para echar a correr, cómo se volvían y se desvanecían en la
noche. Y aquello había sido lo que le había infundido más pavor.
-Reconocen el olor de la persona a quien buscan -dijo para así, de pie en la depresión- y
yo no soy esa persona. La Aes Sedai está en lo cierto, al parecer, tenga a bien el Pastor de la
Noche engullirla en sus fauces.
Tras haber tomado una decisión, se dirigió al río, llevando al caballo del ronzal.
Caminaba lentamente, escudriñando con cautela el bosque que la rodeaba; el hecho de que
los trollocs no hubieran querido atraparla anoche no representaba que fueran a dejarla
marchar si topaba de nuevo con ellos. Igual atención que al ramaje dedicaba al suelo que se
extendía ante sus ojos, ya que, si los otros habían pasado cerca de ella de noche, podría
advertir sus huellas, las cuales no distinguiría a caballo. Cabía la posibilidad, incluso, de que
los encontrara dormidos. Y, si no lograba averiguar nada, el río la llevaría al cabo hasta Puente
Blanco, de donde partía un camino hacia Caemlyn, y también podía proseguir hasta Tar Valon
si fuera necesario.
218
Aquella perspectiva no estaba lejos de desalentarla. Anteriormente no había viajado a
más distancia del Campo de Emond que los chicos. El Embarcadero de Taren le había parecido
un lugar extraño; Baerlon la habría inducido a contemplarla extasiada si no hubiera estado tan
decidida a encontrar a Egwene y a los demás. Sin embargo, no permitió que nada de ello le
debilitara el ánimo. Tarde o temprano se reuniría con Egwene y los muchachos, o hallaría la
manera de obligar a la Aes Sedai a dar cuenta de lo que les había ocurrido. Una de dos, se
juró a sí misma.
A intervalos percibía huellas, cantidad de ellas, pero, por lo general, a pesar de sus
esfuerzos, no conseguía descubrir si eran de exploradores, perseguidores o perseguidos.
Algunas eran marcas de botas que tanto habrían podido ser de humanos como de trollocs.
Otras eran de pezuñas, similares a las de las cabras y bueyes, las cuales eran, sin duda, el
rastro dejado por los trollocs. Pero no halló ningún indicio del que pudiera extraer la
conclusión de que allí habían estado las personas que buscaba.
Habría andado unos cuatro kilómetros cuando el viento acarreó hasta ella el olor de leña
quemada. Éste procedía de un punto no muy alejado, en la misma dirección que el curso de la
corriente, a su juicio. Titubeó sólo un momento antes de atar el caballo a un abeto de un
bosquecillo de árboles de hoja perenne, a cierta distancia del río, que escondería la presencia
del animal. El humo podía indicar la proximidad de trollocs, pero no había modo de averiguarlo
desde allí. Procuró no pensar en la utilización que podía n dar los trollocs a una fogata.
Encorvada, se deslizó entre los árboles; maldijo las faldas que debía arremangarse para
no tropezar. Los vestidos no estaban hechos para moverse con eficacia. El sonido de los
cascos de un caballo la hizo detenerse y, cuando se asomó cautelosa tras el tronco de un
fresno, el Guardián desmontaba de su semental negro en un pequeño claro de la ribera. La
Aes Sedai estaba sentada en un tronco junto a una pequeña hoguera donde comenzaba a
hervir el agua en un cazo. Su yegua blanca pacía a sus espaldas la escasa hierba. Nynaeve se
quedó quieta.
-Han desaparecido todos -anunció sombríamente Lan-. Cuatro Semihombres partieron
rumbo sur antes del alba, por lo que he podido distinguir del borroso rastro que dejan, pero
los trollocs se han esfumado. Incluso los muertos, aunque los trollocs no tienen precisamente
fama de llevarse los cadáveres de sus compañeros. A menos que estén hambrientos.
Moraine arrojó un puñado de hierbas al agua.
-Siempre cabe pensar que han regresado en masa a Shadar Logoth y que sus ruinas se
los han tragado, pero eso sería desear demasiado:
El delicioso olor del té llegó hasta Nynaeve. «Luz, no permitas que me ruja el
estómago.»
-No había ningún rastro claro de los muchachos ni de los demás. Las huellas están
demasiado confusas para sacar conclusión alguna. -Nynaeve sonrió en su escondrijo; tomaba
como una justificación propia el fracaso del Guardián-. Pero esto es importante -continuó Lan,
frunciendo el entrecejo. Después rehusó con un gesto el té que le ofrecía la Aes Sedai y
empezó a caminar de arriba abajo con una mano en el puño de la espada; producía un viraje
de colores en su capa cada vez que daba la vuelta-. Puedo comprender que los trollocs fueran
a Dos Ríos, incluso que hubiera un centenar. ¿Pero esto? Ayer debían de ser un millar en pos
de nosotros.
-Fuimos afortunados de que no se quedaran todos para registrar Shadar Logoth. Los
Myrddraal no debían de creer que nos hubiéramos refugiado allí, pero temían regresar a
Shayol Ghul sin haber agotado hasta las más mínimas posibilidades. El Oscuro no ha sido
nunca un amo condescendiente.
-No intentes esquivar la cuestión. Sabes muy bien a qué me refiero. Si querían mandar a
ese millar de trollocs a Dos Ríos, ¿por qué no lo hicieron? Sólo existe una respuesta, los
enviaron después de que atravesásemos el Taren, cuando resultó evidente que un Myrddraal y
cien trollocs no eran suficientes. ¿Cómo? ¿Cómo lograron hacerlos llegar hasta aquí? Si es
posible trasladar a una centena de trollocs a tanta distancia de la Llaga y con tanta rapidez,
219
inadvertidos, por no mencionar el viaje de regreso, ¿es factible hacer que un millar de ellos
llegue al corazón de Saldaea, Arafel o Shienar? Las tierras fronterizas podrían verse
desbordadas en espacio de un año.
-La totalidad del mundo se verá desbordada en un lustro si no encontramos a esos chicos
-respondió simplemente Moraine-. La misma pregunta me inquieta a mí, pero no dispongo de
respuesta a ella. Los Atajos están cerrados y no ha habido ninguna Aes Sedai tan poderosa
para aventurarse en ellos desde la Época de Locura. A menos que alguno de los Renegados
ande suelto, lo cual no quiera que suceda jamás la Luz, no existe nadie que pueda viajar a
través de ellos. Sea como sea, no creo que ni todos los Renegados juntos fueran capaces de
transportar a un millar de trollocs. Ahora debemos ocuparnos del problema inmediato; lo
demás deberá aguardar.
-Los muchachos -fue la constatación del Guardián.
-No he perdido el tiempo mientras estabas ausente. Uno está al otro lado del río, vivo.
Respecto a los otros, había un leve rastro río abajo, pero se desvaneció nada más hallarlo. El
vínculo se había quebrado horas antes de que yo iniciara la búsqueda.
Agazapada tras el árbol, Nynaeve estaba desconcertada.
-¿Opinas que los Semihombres que iban hacia el sur los han apresado? -inquirió Lan.
-Tal vez. -Moraine se sirvió una taza de té antes de proseguir-. Pero no admitiré la
posibilidad de que estén muertos. No quiero ni oso hacerlo. Sabes bien lo que está en juego.
Debo encontrarlos. Estoy segura de que los moradores de Shayol Ghul irán tras ellos. Es
posible que haya de sufrir contratiempos con la Torre Blanca, incluso con la Sede Amyrlin.
Siempre hay Aes Sedai que sólo aceptan una solución, pero... -Súbitamente, depositó la taza
en el suelo y se enderezó con una mueca-. Si concentras demasiado tu atención en el lobo murmuró-, el ratón te morderá el tobillo. -Entonces dirigió directamente la mirada al árbol tras
el que se escondía Nynaeve-. Señora al'Meara, podéis salir de ahí, si lo deseáis.
Nynaeve se incorporó y sacudió deprisa las hojas secas que se habían adherido al vestido.
Lan se había girado hacia el árbol tan pronto como Moraine hubo movido los ojos y antes de
que hubiera terminado de pronunciar el apellido de Nynaeve, ya tenía la espada en la mano.
Ahora la envainó con más fuerza de la que era estrictamente necesaria. Su rostro estaba tan
inexpresivo como siempre, pero Nynaeve creyó advertir un asomo de pesar en la línea de sus
labios. Sintió un acceso de satisfacción; al menos el Guardián no había detectado su presencia.
Su satisfacción fue breve, no obstante. Clavó los ojos en Moraine y caminó hacia ella.
Quería guardar la calma, pero su voz tembló de rabia.
-¿En qué embrollo habéis metido a Egwene y a los chicos? ¿Qué detestable urdimb re de
Aes Sedai estáis planeando para utilizarlos?
La Aes Sedai asió la taza y tomó tranquilamente un sorbo de té. Sin embargo, cuando
Nynaeve se halló bastante cerca, Lan alargó un brazo para contenerla. La joven trató de
apartar el obstáculo y quedó sorprendida al advertir que el brazo del Guardián permanecía
igual de inflexible que la rama de un roble.
Ella no era frágil, pero los músculos del hombre poseían la misma dureza del hierro.
-¿Té? -ofreció Moraine.
-No, no quiero té. No bebería vuestro té aunque estuviera muriéndome de sed. No vais a
utilizar a ningún lugareño del Campo de Emond en vuestras sucias artimañas.
-No estáis en buenas condiciones de hablar, Zahorí. -Moraine prestaba más interés por el
té que por lo que decía-. Vos misma podréis esgrimir el Poder único, después de alguna
práctica.
Nynaeve empujó de nuevo el brazo de Lan. Comoquiera que éste no se movió ni un ápice,
prefirió no hacer caso de él.
-¿Y por qué no intentáis hacerme creer que soy un trolloc?
220
Moraine esbozó una sonrisa tan apacible que Nynaeve sintió deseos de golpearla.
-¿Pensáis que puedo permanecer ante una mujer capaz de entrar en contacto con la
Fuente Verdadera y canalizar el Poder, aun cuando sólo sea de forma fortuita, sin saber qué es?
De la misma manera que vos intuisteis el potencial de Egwene. ¿Cómo creéis que he sabido
que estabais detrás del árbol? Si no hubiera estado distraída, lo habría captado el mismo
instante en que os habéis aproximado. Por cierto no sois un trolloc, para que haya detectado
en vos la maldad del Oscuro. ¿Qué es entonces lo que he percibido, Nynaeve al'Meara, Zahorí
del Campo de Emond y receptora inconsciente del Poder único?
Lan observaba a Nynaeve de un modo que a ella no le resultaba grato; sorprendido y
especulativo, a su juicio, aunque en su semblante no se habían alterado más que los ojos.
Egwene era especial, siempre lo había sabido. Egwene sería una buena Zahorí. «Están
confabulados», pensó, «para hacerme perder el aplomo.»
-No estoy dispuesta a escuchar estas patrañas. Vos...
-Debéis escuchar -la instó con firmeza Moraine-. Ya tenía sospechas al respecto en el
Campo de Emond incluso antes de conoceros. La gente me explicaba lo disgustada que estaba
la Zahorí por no haber previsto el crudo invierno y el retraso de la primavera, al tiempo que
alababan su buen tino para predecir el tiempo y la cuantía de las cosechas. También me
hablaron de su pericia para realizar las curas, de la manera como sanaba heridas que de otro
modo se habrían gangrenado, con tanta eficacia que apenas quedaba de ellas una cicatriz. El
único comentario peyorativo que oí expresar acerca de vuestra persona fue de aquellos que os
consideraban demasiado joven para cargar con tanta responsabilidad y ello únicamente sirvió
para avivar mis sospechas. Tanta eficacia en alguien tan joven...
-La señora Barran me enseñó muy bien. -Intentó desviar la mirada hacia Lan, pero sus
ojos incrementaban la incomodidad que experimentaba, de modo que dirigió la vista hacia el
cauce por encima de la Aes Sedai. «¡Cómo se atreven los del pueblo a contarle habladurías a
un extraño!»
-¿Quién ha dicho que era demasiado joven? -preguntó.
Moraine sonrió, negándose a abandonar el hilo de su discurso.
-Al contrario de la mayoría de las mujeres que pretenden escuchar el viento, vos lo
hacéis de veras en ocasiones. Oh, no es que ello guarde ninguna relación con el viento, por
supuesto. Tiene que ver con el aire y el agua. No es ello algo para lo que precisarais de
enseñanza, sino que nació con vos, de la misma manera que es un don innato en Egwene.
Pero vos habéis aprendido a controlarlo, lo cual ella no es capaz de hacer todavía. Dos
minutos después de haberos conocido, ya tenía la certeza. ¿Recordáis cuán imprevistamente
os pregunté si erais la Zahorí? ¿Por qué creéis que lo hice? No había nada en vos que os
diferenciase de cualquier bonita joven que se preparaba para los festejos. Aun sabiendo que la
Zahorí era joven, esperaba encontrarme con alguien que os doblase la edad.
Nynaeve recordaba demasiado bien aquel encuentro; aquella mujer, con mas dominio de
sí misma que cualquiera de las integrantes del Círculo, ataviada con un vestido cuya
hermosura no era equiparable a ninguno de los que había visto antes, que se había dirigido a
ella llamándola niña. Después Moraine había pestañeado súbitamente como si algo la hubiera
sorprendido y le había formulado la pregunta...
Se lamió los labios repentinamente secos. Los dos la miraban, el Guardián con rostro tan
impenetrable como una piedra y la Aes Sedai con expresión comprensiva, pero atenta a la vez.
Nynaeve sacudió la cabeza.
-¡No! No, no es posible. Lo habría notado yo misma. Intentáis engañarme y no lo
conseguiréis.
-Desde luego que no lo habéis notado -respondió con voz tranquilizadora Moraine-. ¿Por
qué deberíais haberlo sospechado? Durante toda vuestra vida habéis oído decir que eso era
escuchar el viento. En todo caso, antes os avendríais a anunciar a todo el Campo de Emond
que erais un Amigo Siniestro que a admitir, aun en lo más recóndito de vuestra mente, que
221
tenéis algo que ver con el Poder Único o con las temidas Aes Sedai. -Una mirada divertida
flotó en los ojos de Moraine-. Sin embargo, yo puedo indicaros cómo se produjo el comienzo.
-No quiero oír más embustes -replicó, sin lograr efecto en la Aes Sedai.
-Tal vez hace ocho o diez años (la edad varía, pero siempre se da en época temprana)
deseasteis algo con mayor fervor que nunca, algo que implicaba una necesidad. Y lo
conseguisteis. Una rama que cayera de improviso para poder agarraros a ella en lugar de
ahogaros, un amigo, o un animal doméstico, que se recobrara de una dolencia de la que todos
creían que no iba a sanar.
»En ese momento no notasteis nada, pero una semana o diez días después sufristeis la
primera reacción como consecuencia de haber estado en contacto con la Fuente Verdadera.
Quizás una fiebre y escalofríos experimentados de improviso que os postraron en la cama para
desaparecer a las pocas horas. Ninguna de las reacciones, que pueden adoptar diversas
formas, dura más de unas horas. Dolor de cabeza, entumecimiento y alegría entremezclados y
un afán de buscar el peligro o una actitud atolondrada. Un acceso de vértigo que os hiciera
tropezar o tambalearos al intentar moveros, o una inexplicable torpeza en la lengua que os
impidiera pronunciar una frase entera. Existen otros síntomas. ¿Reconocéis alguno?
Nynaeve se sentó en el suelo; sus piernas no la sostenían. Recordaba algo, pero aun así
su cabeza respondió con una negativa. Tenía que ser una coincidencia, o Moraine había hecho
más preguntas en el Campo de Emond de las que ella creía. La Aes Sedai había preguntado
muchas cosas. Tenía que ser eso. Lan le ofreció la mano, pero ella no lo advirtió siquiera.
-Os diré más -continuó Moraine, ante el silencio de Nynaeve-. Utilizasteis en algún
momento el Poder Único para curar a Perrin o a Egwene. Como consecuencia de ello se
desarrolla una afinidad, gracias a la cual puede detectarse la presencia de alguien a quien se
ha devuelto la salud. En Baerlon fuisteis directamente al Ciervo y el León, a pesar de que
aquélla no era la posada más próxima a la puerta por la que habíais entrado. Egwene y Perrin
eran los únicos del Campo de Emond que se encontraban allí cuando llegasteis. ¿Era Perrin o
Egwene? ¿O ambos?
-Egwene -murmuró Nynaeve.
Siempre le había parecido normal el hecho de que en ocasiones pudiera augurar quién se
aproximaba sin haberlo visto; hasta entonces no había reparado en que siempre se trataba de
alguien en quien sus curas habían surtido un efecto casi milagroso.-Además, siempre había
sabido cuándo sus remedios actuarían de un modo espectacular, al igual que siempre
experimentó una certeza absoluta al predecir una cosecha o que las lluvias serían tempranas o
tardías.
Siempre consideró aquello como algo natural. No todas las Zahoríes podían escuchar el
viento, pero las mejores sí tenían esa capacidad. Eso era lo que decía siempre la señora
Barran, quien pronosticaba que Nynaeve sería una de las mejores.
-Tenía fiebre reumática. -Mantenía la cabeza abatida, hablando en dirección al suelo-. Yo
todavía era aprendiza de la señora Barran y ella me había enviado a atender a Egwene. Yo era
muy joven y no sabía que la Zahorí tenía completamente bajo control la enfermedad. Es
terrible presenciar los accesos de fiebre. La pequeña estaba empapada en sudor y gemía y se
revolvía de tal manera que llegué a preguntarme por qué no oía crujir sus huesos. La señora
Barran me había dicho que la fiebre remitiría al cabo de un día, de dos a lo sumo, pero yo
pensé que lo decía para tranquilizarme. Creí que Egwene estaba agonizando. Solía cuidar de
ella cuando era una niñita que comenzaba a dar sus primeros pasos, cuando su madre estaba
ocupada, y me eché a llorar porque iba a ver cómo moría delante de mí. Cuando la señora
Barran regresó al cabo de una hora, la fiebre había cedido. Aquello la sorprendió, pero me
dedicó más atenciones a mí que a Egwene. Siempre creí que ella había pensado que le había
dado algo a Egwene y temía confesarlo. Tuve la sensación de que trataba de consolarme, de
asegurarse de que yo tuviera la convicción de que no le había causado ningún daño a Egwene.
Una semana más tarde me desplomé en el piso de la sala de su casa, con convulsiones y
fiebres. Me llevó a la cama, pero a la hora de la cena ya estaba recuperada.
222
Al terminar de hablar, hundió la cabeza entre las manos. «La Aes Sedai ha escogido un
buen ejemplo», pensó. «¡Así la fulmine la Luz! ¡Usar el Poder Único como una Aes Sedai, una
repugnante Aes Sedai!»
-Tuvisteis mucha suerte -sentenció Moraine.
Nynaeve se irguió al oír aquello. Lan retrocedió unos pasos, como si el tema de
conversación no fuera asunto que le concerniera, y se concentró en arreglar la silla de
Mandarb sin dirigirle siquiera una mirada.
-¡Suerte!
-Habéis logrado ejercer un rudimentario control sobre el Poder, aun cuando el acceso a la
Fuente Verdadera se produjese de un modo fortuito. De no ser así, su fuerza habría acabado
con vos. Como lo hará seguramente con Egwene si conseguís impedir que vaya a Tar Valon.
-Si yo aprendí a controlarlo... -Nynaeve tragó saliva. Aquello era como admitir una vez
más que sus actos se ajustaban a las previsiones de la Aes Sedai-. Si yo aprendí a controlarlo,
también puede hacerlo ella. No tiene ninguna necesidad de ir a Tar Valon y verse involucrada
en vuestras intrigas.
Moraine sacudió lentamente la cabeza.
-Las Aes Sedai buscan muchachas capaces de entrar espontáneamente en contacto con
la Fuente Verdadera con tanta asiduidad como lo hacen con los hombres que poseen dicha
facultad. Lo que nos mueve a hacerlo no es el deseo de incrementar nuestro número, o al
menos no de manera exclusiva, sino el temor de que esas mujeres hagan un uso equivocado
del Poder. El rudimentario manejo del Poder que alcanzan a adquirir, si la Luz está con ellas,
llega en contadas ocasiones a provocar grandes daños, dado que el contacto real con la
Fuente sin disponer de enseñanzas no se produce en respuesta a un acto voluntario y por lo
tanto su frecuencia es escasa. Y, por supuesto, ellas no se ven aquejadas de la enajenación
que induce a los hombres a acciones malignas o tortuosas. Queremos salvarles la vida, la vida
de aquellas que no llegan a adquirir ninguna clase de control.
-La fiebre y los escalofríos que yo tuve no hubieran matado a nadie -insistió Nynaeve-.
No en tres o cuatro horas. También experimenté los otros síntomas, los cuales no ocasionarían
tampoco la muerte a ninguna persona. Y luego cesaron al cabo de pocos meses. ¿Qué me
decís de ello?
-Eso eran sólo reacciones -aclaró paciente Moraine-. Cada vez, la reacción se aproxima
más al contacto real con la Fuente, hasta que ambas se producen casi de ma nera simultánea.
Después de eso, ya no se observan reacciones perceptibles, pero es como si se hubiera puesto
en marcha un reloj. Un año, dos años. Conozco a una mujer que duró cinco años. De cada
cuatro poseedoras de la capacidad innata que poseéis vos y Egwene, tres mueren si no las
localizamos nosotras y les aportamos nuestra guía. No es una muerte tan horrible como la que
padecen los hombres, pero tampoco agradable, suponiendo que algún tipo de muerte pueda
describirse como tal. Convulsiones, gritos... El proceso dura varios días y una vez que se ha
iniciado no hay nada que pueda atajarlo, ni los esfuerzos conjuntos de todas las Aes Sedai de
Tar Valon.
-Estáis mintiendo. Todas estas preguntas que formulasteis en el Campo de Emond os
dieron información sobre el receso de la fiebre de Egwene y sobre la fiebre y los escalofríos
que tuve yo. Todo esto es una invención basada en esas averiguaciones.
-Sabéis bien que no es cierto -replicó con suavidad Moraine.
Con más reluctancia de la que había experimentado en todo el transcurso de su vida
para hacer algo, Nynaeve asintió con la cabeza. Había realizado un último y obstinado
esfuerzo para negar lo que era evidente, y aquello no conducía a nada, por más enojoso que
fuera reconocerlo. La primera aprendiza de la señora Barran había fallecido de la manera
descrita por la Aes Sedai cuando Nynaeve todavía jugaba a las muñecas y lo mismo le había
ocurrido a una mujer de Deven Ride hacía pocos años. Ella también había sido una aprendiza
de Zahorí, una de las elegidas que podían interpretar la voz del viento.
223
-Vos disponéis de un gran potencial, en mi opinión -prosiguió Moraine-. Con una
formación adecuada podríais llegar a poseer mayor poder que Egwene, y creo que ella puede
convertirse en una de las Aes Sedai más poderosas que han existido en los últimos siglos.
Nynaeve se apartó de la Aes Sedai como lo hubiera hecho de una serpiente.
-¡No! Yo no tengo nada que ver con... -«¿Con qué? ¿Conmigo misma?». Su ánimo
decayó de pronto y su voz se tomó vacilante-. Quisiera pediros que no habléis con nadie de
esto, por favor. -Aquella palabra casi se le atragantó. Habría preferido ver aparecer a los
trollocs a verse en la necesidad de rogar a aquella mujer. Sin embargo, Moraine se limitó a
asentir con aire ausente, lo cual le devolvió parte de su arrojo. -Esto no explica, en todo caso,
qué es lo que queréis de Rand, Mat y Perrin.
-El Oscuro quiere hacerse con ellos -respondió Moraine-. Yo opongo resistencia a
cualquier designio del Oscuro. ¿Existe acaso una razón más simple, o mejor? -Terminó el té,
mirando a Nynaeve por encima de la taza-. Lan, debemos partir. Hacia el sur, creo. Me temo
que la Zahorí no nos acompañará.
Nynaeve frunció los labios al advertir la manera como pronunció la Aes Sedai la palabra
«Zahorí», una manera que daba a entender que estaba dando la espalda a grandes obras por
algo mezquino. «No quiere que vaya con ellos. Procura acorralarme para que regrese a casa y
no interfiera en su manipulación de los muchachos.»
-Oh, sí, iré con vosotros. No podéis impedírmelo.
-Nadie intentará hacerlo -replicó Lan al reunirse con ellas. Después vació el cazo sobre el
fuego y removió las cenizas con un palo-. ¿Una parte del Entramado? -preguntó a Moraine.
-Tal vez sí -repuso ésta, pensativa-. Debí haber hablado de nuevo con Min.
-Como podéis ver, Nynaeve, vuestra compañía es bien recibida.
Hubo un leve titubeo en el modo como Lan expresó su nombre, un indicio del aditamento
«Sedai» que no llegó a franquear sus labios.
Nynaeve se enfureció, tomándolo como una burla, e igual enojo le produjo la forma en
que los dos hablaban delante de ella -de cosas de las que no comprendía nada- sin tener la
cortesía de brindarle la más mínima explicación. No obstante, no estaba dispuesta a darles la
satisfacción de preguntar. El Guardián continuó con los preparativos de la partida, con
movimientos tan concretos, seguros y rápidos que al poco las albardas, las mantas y todo el
equipaje se hallaban ya detrás de las sillas de Mandarb y Aldieb.
-Iré a buscar vuestro caballo -dijo a Nynaeve, una vez que hubo terminado.
Se encaminó hacia la ribera, mientras Nynaeve esbozaba una tenue sonrisa. Después de
que ella hubiera estado observándolo sin haberlo advertido, quería encontrar su caballo sin
que ella le diera ninguna referencia. Ya se daría cuenta del poco rastro que dejaba ella cuando
caminaba furtivamente. Sería un placer verlo aparecer con las manos vacías.
-¿Por qué en dirección sur? -preguntó a Moraine-. He oído que decíais que uno de los
chicos está al otro lado del río. ¿Cómo lo sabéis?
-Les di un objeto simbólico a cada uno de ellos, el cual crea una especie de vínculo entre
ellos y yo. Mientras permanezcan con vida o conserven esas monedas en su poder, estaré en
condiciones de localizarlos. -Nynaeve volvió la vista hacia el lugar por donde se había alejado
el Guardián-. No es lo mismo. Eso sólo me permite descubrir si están vivos y encontrarlos en
caso de separación. Una muestra de prudencia, bajo las presentes circunstancias, ¿no os
parece?
-Desapruebo cualquier cosa que os conecte con la gente del Campo de Emond -contestó
Nynaeve-. Pero, si va a servir para buscarlos...
-Servirá. Iría primero en busca del joven que está al otro lado del río, si pudiera. -Por un
momento, la frustración se hizo patente en la voz de la Aes Sedai-. Se encuentra a pocos
kilómetros de distancia. Él encontrará a buen seguro la manera de llegar a Puente Blanco,
224
ahora que se han marchado los trollocs. Los otros dos que se fueron río abajo necesitan con
más urgencia mi ayuda. Han perdido las monedas, y puede que los Myrddraal estén
persiguiéndolos si no han decidido interceptamos el paso en Puente Blanco. -Exhaló un
suspiro-. Primero debo atender a quien más lo necesita.
-Los Myrddraal podrían..., podrían haberlos matado -apuntó Nynaeve.
Moraine sacudió levemente la cabeza, rechazando la sugerencia como si fuera algo
demasiado trivial para tenerla en cuenta. Nynaeve apretó los labios con fuerza.
-¿Y dónde está Egwene? Aún no la habéis mencionado.
-No lo sé -admitió Moraine-, pero confío en que esté a buen recaudo.
-¿Que no lo sabéis? ¿Que simplemente confiáis? ¡Tanto hablar de que la llevabais a Tar
Valon para salvarle la vida y ahora mismo podría estar muerta!
-Si la buscara a ella ahora, no haría más que regalar un tiempo preciso a los Myrddraal
antes de prestar mi asistencia a los dos muchachos que han ido hacia el sur. Es a ellos a
quienes quiere el Oscuro, no a Egwene. No se preocuparán de atrapar a Egwene mientras su
verdadera presa conserve la libertad.
Nynaeve recordó su encuentro con los trollocs, pero se negó, no obstante, a otorgar la
razón a la Aes Sedai.
-De modo que lo más halagüeño que podéis afirmar es que, con suerte, tal vez esté viva,
y quizá sola, asustada, incluso herida, a días de camino desde el pueblo más cercano y sin
nadie que pueda socorrerla aparte de nosotros. Y tenéis la desfachatez de abandonarla a su
suerte.
-Cabe la posibilidad de que esté con el chico que se halla en la otra orilla, o dirigiéndose
a Puente Blanco en compañía de los otros dos. De todas maneras, ahora ya no hay trollocs
aquí y ella es fuerte, inteligente y está perfectamente capacitada para viajar hasta Puente
Blanco a solas, en caso necesario. ¿Preferís que nos quedemos basándonos en la posibilidad
de que ella necesite ayuda, o que vayamos a atender a los que sabemos con certeza
enfrentados a un peligro? ¿Querríais que fuera en su busca, dejando que se alejen los
muchachos, y los Myrddraal que sin duda los acosan? A pesar de mis fervientes deseos de que
Egwene se encuentre a salvo, Nynaeve, yo libro un combate con el Oscuro, y por el momento
eso es lo que dicta mis actos.
Moraine no abandonó en ningún momento la calma mientras iba desgranando aquellas
horribles alternativas. Nynaeve sentía ganas de gritar. Parpadeaba para contener las lágrimas,
y volvió la cabeza para ocultar su turbación. «Oh, Luz, una Zahorí debe cuidar de toda la
gente que depende de ella. ¿Por qué tengo yo que elegir de esta manera?»
-Ahí viene Lan -anunció Moraine, y se puso en pie.
Para Nynaeve sólo fue una imagen borrosa la del Guardián cuando salía de la arboleda
conduciendo a su caballo. Sus mandíbulas se contrajeron cuando éste le tendió las riendas.
Habría representado un estímulo para ella percibir aunque sólo fuera la más leve traza de
triunfo en su semblante en lugar de aquella pétrea e insufrible impavidez. El Guardián abrió
los ojos al mirarla a la cara y ella se volvió para enjugar las lágrimas que le corrían por las
mejillas. «¡Cómo se atreve a mofarse de mi llanto!»
-¿Vais a venir, Zahorí? -inquirió con frialdad Moraine.
Después de hacer un lento recorrido con la mirada por
Egwene estaría todavía allí, montó con tristeza. Lan y Moraine
caballos. La Aes Sedai demostraba gran confianza en su poder y
no encontraban a Egwene y a los muchachos, a todos, vivos
bastaría para protegerla. Ni todo el Poder. «¡Yo puedo utilizarlo,
¡Puedo utilizarlo contra ti!»
el bosque, preguntándose si
ya hacían girar grupas a sus
en sus planes, caviló, pero, si
e ilesos, ni su propio poder
mujer! Tú misma lo has dicho.
225
CAPITULO 22
La senda elegida
En una pequeña agrupación de árboles, bajo un montón de ramas de cedro rudamente
cortadas en la oscuridad, Perrin durmió hasta bien entrado el día. Fueron las agujas del cedro,
que le atravesaban las ropas aún mojadas, las que lo hicieron despertar finalmente a pesar de
su extenuación. Abrió los ojos con la mente todavía habitada por un sueño en el que se
hallaba en el Campo de Emond, trabajando en la herrería de maese Luhhan, y, aún confuso,
miró el ramaje de olor dulce que le cubría la cara, a través del cual se filtraban los rayos del
sol.
La mayoría de las ramas cayeron cuando se sentó, perplejo, pero algunas permanecieron
colgadas de su espalda e incluso de su cabeza, confiriéndole un aspecto arbóreo. El Campo de
Emond se difuminó al recobrar la memoria del tiempo reciente, de una manera tan vívida que
por un instante la noche anterior le pareció más real que todo cuanto lo rodeaba.
Angustiado y sin aliento, recogió el hacha y la aferró con ambas manos, al tiempo que
escrutaba minuciosamente el entorno, conteniendo la respiración. Todo estaba inmóvil. La
mañana era fría y plácida. Suponiendo que hubiera trollocs en la ribera este del Arinelle, no
parecían estar en las proximidades. Inspiró profundamente, bajó el hacha, y aguardó un
momento a que su corazón dejara de latir con tanto apremio.
El bosquecillo de árboles de hoja perenne que lo circundaba era el primer resguardo que
había encontrado la noche anterior. Su espesura no era suficiente para disimular su presencia
si se levantaba. Tras deshacerse del resto de su espinosa manta, avanzó a gatas hasta la linde
del soto, donde permaneció tumbado, examinando las márgenes del río mientras se rascaba
los puntos que habían soportado los pinchazos de las agujas.
Las ráfagas de viento de la víspera habían cedido paso a una silenciosa brisa que apenas
agitaba la superficie del agua. El río fluía, apacible y solitario. Y amplio. A buen seguro
demasiado ancho y profundo para que lo hubieran atravesado los Fados. La otra orilla estaba
profundamente poblada de árboles hasta donde alcanzaba su vista. Sin lugar a dudas, no
había allí nada que se moviera.
No estaba seguro de alegrarse de ello. Podía prescindir de la proximidad de Fados y
trollocs, aunque estuvieran en la otra ribera, pero una surtida lista de preocupaciones se
habría desvanecido con la aparición de la Aes Sedai, o el Guardián o, mejor aún, cualquiera de
sus amigos. «Si los deseos fueran alas, las ovejas volarían.» Aquél era el dicho preferido de la
señora Luhhan.
No había visto rastros de su caballo desde que se precipitó por el acantilado, pero,
aunque esperaba que hubiera salido a nado del río, aquello no lo inquietaba, pues estaba
habituado a caminar y sus botas eran resistentes y tenían buenas suelas.
No tenía nada que llevarse a la boca, pero la onda que colgaba de su pecho o el lazo que
llevaba en el bolsillo le permitirían dar caza a algún conejo. El pedernal había quedado en sus
alforjas, pero los cedros lo proveerían de yesca para encender fuego con un poco de esfuerzo.
Se estremeció al penetrar la brisa en su escondrijo. Su capa debía de flotar en algún
punto del río y la chaqueta y demás prendas estaban todavía húmedas después del chapuzón.
La fatiga le había impedido notar el frío durante la noche, pero ahora sentía cómo éste le
mordía las carnes. A pesar de ello, no se decidió a colgar la ropa en las ramas para secarla.
Aun cuando el día no era frío, no era, ni con mucho, cálido.
Todo era cuestión de tiempo, concluyó con un suspiro. La ropa estaría seca al cabo de un
rato y el conejo y el fuego para asarlo llegarían tambié n sin gran demora. Al sentir los rugidos
226
de su estómago, creyó preferible no pensar en la comida por el momento. Cada cosa a su
tiempo, y primero la más importante. Aquél era su lema.
Siguió con la mirada la caudalosa corriente del Arinelle. Él nadaba mejor que Egwene. Si
ella había conseguido atravesarlo... No, no podía ser de otro modo. El lugar donde había
cruzado debía de hallarse más abajo. Repiqueteó en el suelo con los dedos, ponderando y
reflexionando.
Una vez tomada la decisión, asió el hacha y partió sin perder ni un minuto río abajo.
Aquel lado del cauce no era tan boscoso. Las agrupaciones de árboles formaban manchas
en un terreno que se cubriría de pastos si la primavera se decidía a llegar. Algunos eran lo
bastante grandes para recibir el nombre de bosquecillos, con ringleras de ejemplares de hoja
perenne entre los desnudos fresnos, alisos y olmos. Más abajo la arboleda era más escasa.
Aquello apenas lo resguardaría de las miradas, pero era la única protección de que disponía.
Entre soto y soto, corría agazapado, y en la espesura se tumbaba en el suelo para
escrutar ambas orillas del río. El Guardián había dicho que éste representaba una barrera para
los Fados y los trollocs, ¿pero sería ello cierto? Tal vez si lo veían, se sobrepondrían a su
aversión al agua. Por consiguiente, vigilaba atento detrás de los árboles y avanzaba encorvado
entre ellos, como una flecha.
Recorrió varios kilómetros de aquella manera, por ráfagas, hasta que de pronto, a mitad
de camino hacia un atractivo bosquecillo de sauces, soltó un gruñido y se quedó paralizado al
examinar el suelo. En la pardusca alfombra de los pastizales del año anterior se extendían
retazos de tierra desnuda, y en medio de uno de ellos, justo debajo de él, había una huella
claramente identificable. Una lenta sonrisa atravesó su rostro. Había trollocs que tenían
pezuñas, pero dudaba mucho de que alguno llevara herraduras, y más aún herraduras con la
doble barra que maese Luhhan les añadía para conferirles más resistencia.
Olvidado de posibles ojos que vigilaran desde la otra orilla, avanzó con intención de
hallar el rastro. El tapiz de hierba seca apenas si quedaba modificado por las pisadas, pero, a
pesar de ello, su penetrante visión las distinguió. Las borrosas huellas lo condujeron a una
densa arboleda de pinos y cedros, más alejada del río, que formaba un muro de protección
contra el viento o posibles miradas.
Todavía sonriente se abrió paso entre el ramaje sin preocuparse del ruido provocado. De
pronto se encontró en un pequeño claro, en cuya ent rada se detuvo. Detrás de una fogata,
Egwene se acurrucaba con semblante sombrío, con una gruesa rama esgrimida a modo de
garrote y la espalda guardada por el flanco de Bela.
-Me parece que debí haberte llamado -dijo avergonzado.
La muchacha dejó su improvisada arma en el suelo y corrió a precipitarse en sus brazos.
-Creí que te habías ahogado. Aún estás mojado. Ven, siéntate junto al fuego y caliéntate.
Has perdido el caballo, ¿no?
Perrin la dejó que lo empujase hacia el fuego, sobre el cual se frotó las manos,
fortalecido por su calor. Egwene sacó un paquete grasiento de una alforja y le dio un pedazo
de pan con queso. El envoltorio estaba tan apretado que el agua no había penetrado hasta los
alimentos. «Tanto preocuparte por ella, .y resulta que se las ha arreglado mucho mejor que
tú.»
-Bela cruzó la corriente -explicó Egwene, mientras palmeaba el peludo cuero de la
yegua-. Ella me alejó de los trollocs y me llevó a cuestas. -Hizo una pausa-. No he visto a
nadie más, Perrin.
Comprendió la pregunta que no había acabado de especificar. Miró pesaroso el paquete
que la muchacha envolvía de nuevo y se lamió los restos de comida pegados en los dedos
antes de responder.
-Desde anoche yo tampoco he visto a nadie aparte de ti. Ni siquiera Fados o trollocs.
227
-No puede haberle ocurrido nada a Rand -dijo, para añadir deprisa-: Ni a los demás. No
puede ser de otro modo. De seguro estarán buscándonos y nos encontrarán de un momento a
otro. Después de todo, Moraine es una Aes Sedai.
-No pararéis de recordármelo -protestó Perrin-. Que me aspen si no desearía olvidar que
lo es.
-No te oí quejarte cuando ella evitó que nos dieran caza los trollocs -arguyó Egwene con
causticidad.
-Mi único deseo es que pudiéramos salir adelante sin su ayuda. -Se revolvió, incómodo,
ante la firmeza de la mirada de ella-. Sin embargo, supongo que eso no es factible. He estado
pensando. -La muchacha enarcó las cejas, pero él ya estaba acostumbrado a tales muestras
de sorpresa siempre que anunciaba que había concebido una idea. Aun cuando sus ideas
fueran tan acertadas como las suyas, no olvidaban nunca la deliberación con que las forjaba-.
Podemos esperar hasta que Lan y Moraine nos localicen.
-Desde luego -replicó Egwene-. Moraine Sedai dijo que nos encontraría en caso de que
nos dispersáramos.
Perrin dejó que terminase de hablar antes de proseguir.
-También podrían localizarnos los trollocs antes. Y hasta cabe la posibilidad de que
Moraine esté muerta, y los demás también. No, Egwene. Lo siento, pero no tenemos ninguna
prueba. Espero que estén a salvo, y que se acerquen al fuego dentro de un minuto. Pero la
esperanza es una hebra de la cuerda que te mantiene a flote cuando corres peligro de
ahogarte; ella sola no basta para sacarte del agua.
Egwene cerró la boca y lo observó con la mandíbula contraída.
-¿Quieres seguir el curso del río hasta Puente Blanco? -preguntó por último-. Si Moraine
Sedai no nos encuentra aquí, ése será el próximo lugar donde nos busque.
-Yo diría -repuso lentamente- que deberíamos dirigirnos a Puente Blanco, pero es
probable que los Fados estén sobre aviso y prosigan su persecución allí. Además, ya es hora
de que nos las compongamos sin disponer de la protección de una Aes Sedai o de un Guardián.
-¿No irás a sugerir que nos escapemos a algún sitio, tal como quería Mat? ¿Escondernos
en algún lugar donde no puedan encontrarnos ni los Fados ni los trollocs? ¿Ni Moraine Sedai
tampoco?
-No creas que no lo he pensado -contestó Perrin con calma -. Pero cada vez que nos
parece que los hemos despistado, los Fados y los trollocs aparecen pisándonos los talones. No
sé si existe algún lugar donde sea posible librarnos de ellos. Aun a mi pesar, no podemos
prescindir de Moraine.
-Entonces no comprendo, Perrin. ¿Adónde vamos a ir?
Perrin pestañeó, sorprendido: ella aguardaba una respuesta suya, esperaba a que él
dijera lo que habían de hacer. No había entrado en sus expectativas el hecho de que ella lo
dejara tomar las decisiones. Egwene no era amiga de que los demás planificaran sus actos y
jamás se avenía a seguir directrices ajenas, a excepción, tal vez, de la Zahorí; aunque, a su
juicio, a veces también se resistía a su influencia. Alisó la tierra frente a sí con las manos y se
aclaró la garganta.
-Si nosotros estamos ahora aquí y esto es Puente Blanco -explicó, señalando dos puntos
en el suelo-, Caemlyn estaría más o menos por aquí. -Marcó una nueva posición con el dedo.
Se detuvo y miró los tres puntos dibujados en la tierra. Todo su plan se basaba en el
viejo mapa de maese al'Vere, de cuya exactitud abrigaba serias dudas el propio posadero, a lo
cual había que añadir que él no había pasado tantas horas mirándolo como Rand y Mat. Sin
embargo, Egwene no expresó ninguna objeción. Cuando alzó la cabeza, todavía lo miraba con
la mano en el regazo.
-¿Caemlyn? -inquirió sorprendida.
228
-Caemlyn. -Trazó una línea en el suelo, uniendo los dos puntos-. Abandonaríamos el río
si fuésemos directo allí. Nadie prevería esta ruta. Los esperaríamos en Caemlyn.
Se limpió las manos y aguardó su reacción. Él lo consideraba un buen plan, pero ella le
vería sin duda algún inconveniente. Esperaba que fuera ella quien tomara el liderazgo, como
de costumbre, y la verdad, aquello no le habría molestado en absoluto.
Para su sorpresa, la muchacha asintió con la cabeza.
-Debe de haber pueblos. Podremos preguntar qué dirección hay que tomar.
-Lo que me preocupa -agregó Perrin-, es qué vamos a hacer si la Aes Sedai no nos
encuentra allí. Luz, ¿quién iba a pensar que tendría que preocuparme por algo así? ¿Qué
pasará si no acude a Caemlyn? Quizá llegue a la conclusión de que hemo s muerto. A lo mejor
se lleva a Rand y a Mat directamente a Tar Valon.
-Moraine Sedai dijo que nos encontraría -afirmó, convencida, Egwene-. Si puede hacerlo
en Puente Blanco, también lo hará en Caemlyn.
-Si tú lo dices -asintió, dubitativo, Perrin-. Pero, si no aparece en Caemlyn al cabo de
unos días, continuamos hacia Tar Valon y exponemos nuestro caso ante la Sede Amyrlin. Respiró hondo. «Hace tan sólo dos semanas no habías visto a una Aes Sedai y ahora estás
hablando de presentarte ante la Sede Amyrlin. ¡Luz!»-. Según Lan, hay un buen camino desde
Caemlyn. -Posó la mirada en el aceitoso paquete que reposaba junto a Egwene y volvió a
aclararse la garganta-. ¿Qué te parece si tomamos un poco más de pan y queso?
-Es posible que tengamos que alimentarnos con esto durante bastante tiempo -replicó
Egwene-, a menos que seas mejor que yo con las trampas. Si no he conseguido cazar nada, al
menos no me ha costado encender el fuego.
Rió quedamente, como si hubiera dicho algo gracioso, y devolvió las provisiones a a
l
alforja.
Por lo visto, el liderazgo que ella estaba dispuesta a aceptar tenía sus límites. Le rugía el
estómago.
-En ese caso -dijo, poniéndose en pie-, tanto da que emprendamos camino ahora mismo.
-Pero todavía estás mojado -protestó ella.
-Me secaré de camino -contestó con firmeza.
Después comenzó a echar tierra encima del fuego. Si él era el responsable, ya había
llegado el momento de partir. El viento se alzaba ya sobre el cauce del río.
229
CAPÍTULO 23
Hermano Lobo
Perrin tuvo conciencia desde el principio de que el viaje hacia Caemlym iba a distar de
ser cómodo, empezando con la insistencia de Egwene en que montaran a Bela por turnos. No
sabía cuánto trecho habían de recorrer, decía su compañera, pero en todo caso lo consideraba
demasiado prolongado para que fuese ella la única que iba a caballo. Con la mandíbula
comprimida, lo miraba fijo, sin pestañear.
-Soy demasiado alto para montar a Bela -arguyó-. Estoy acostumbrado a caminar y lo
prefiero a cabalgar.
-¿Y yo no estoy habituada a caminar? -espetó secamente Egwene.
-No era eso lo que...
-¿Entonces es que yo soy la única que va a quedar magullada de tanto ir sentada en la
silla? Y cuando tengas los pies tan llagados como para no poder seguir, esperarás a que sea
yo quien te cuide.
-Como quieras - musitó, antes de que ella volviera a la carga-. De todas maneras tú
montarás primero. -El rostro de Egwene expresó una tozudez aún más acusada, pero él se
negó a dejarla llevar la contraria en aquel punto-. Si no subes al caballo, te auparé yo.
Lo miró con estupor, comenzando a esbozar una tenue sonrisa.
-En ese caso... -Parecía que estaba a punto de echarse a reír, pero montó a lomos de
Bela.
Egwene no cejó en su determinación y, siempre que él intentaba posponer el relevo, su
insistencia lo vencía. El oficio de herrero no propiciaba una figura esbelta y Bela no tenía el
tamaño de la mayoría de monturas. Cada vez que ponía el pie en el estribo, la peluda yegua lo
miraba con lo que él interpretaba como un reproche. Aquéllos eran detalles insignificantes,
que no dejaban, sin embargo, de irritarlo. Al poco tiempo, sentía un impulso de retroceder
cada vez que Egwene le decía:
-Te toca a ti, Perrin.
En las historias, los dirigentes no se arredraban nunca ni aceptaban la tiranía de nadie.
Claro que tampoco -reflexionaba Perrin- tenían que tratar con Egwene.
La otra cuestión era que las raciones de pan y queso eran muy exiguas y, además, al
final de la primera jornada ya habían dado cuenta de ellos. Perrin dispuso lazos en lo que
parecían senderos de conejos, que, aunque no presentaban rastros recientes, bien valía la
pena tentar, mientras Egwene preparaba el fuego. Cuando hubo finalizado, se dispuso a
intentar cobrar alguna pieza con la honda. No había visto ningún ser viviente en todo el
camino, pero..., para su sorpresa, un flaco conejo saltó delante de él. Su asombro fue tal que,
al salir de estampida de debajo de un matorral que había junto a sus pies, casi lo dejó escapar,
sin bien lo alcanzó a cuarenta pasos, cuando corría a esconderse tras un árbol.
Al regresar al lugar de acampada con su presa, Egwene había dispuesto ramas en círculo
para formar una fogata, pero estaba arrodillada al lado del montón de leña con los ojos
cerrados.
-¿Qué estás haciendo? El fuego no puede encenderse sólo con desearlo.
Egwene se sobresaltó al oír las primeras palabras y se volvió para mirarlo, llevándose
una mano a la garganta.
-Me..., me has asustado.
230
-Ha habido suerte -anunció, mostrando el conejo-. Saca el pedernal. Esta noche vamos a
comer bien, al menos.
-No tengo pedernal -respondió lentamente Egwene-. Lo llevaba en el bolsillo y lo perdí en
el río.
-¿Entonces cómo...?
-Fue tan fácil allí. De la manera como me enseñó Moraine Sedai. Sólo tuve que alargar la
mano y... -Hizo un gesto, como si asiera algo, y luego dejó caer la mano con un suspiro-.
Ahora no lo consigo.
Perrin se mordió los labios con embarazo.
-¿El.... el Poder?
La muchacha asintió y él la observó estupefacto.
-¿Estás loca? Quiero decir... ¡el Poder Único! No puedes andar jugando con algo así.
-Fue tan fácil, Perrin. Sé cómo hacerlo. Soy capaz de canalizar el Poder.
-Lo encenderé frotando la leña, Egwene. Prométeme que no probarás a hacer... esta...
cosa otra vez.
-No voy a prometerlo. -Su mandíbula se afianzó de un modo que le hizo exhalar un
suspiro-. ¿Renunciarías tú a llevar esa hacha, Perrin Aybara? ¿Te avendrías a caminar con una
mano atada a la espalda? ¡Yo no!
-Voy a encender el fuego -dijo, fatigado-. Por lo menos, no trates de hacerlo esta noche,
por favor.
Egwene aceptó de mala gana, e, incluso cuando el conejo estaba asándose sobre las
llamas, tenía la impresión de que ella sentía que podría haberlo hecho. Tampoco renunció a
intentarlo, cada noche, aun cuando su resultado más logrado consistiera en un tenue hilillo de
humo que se esfumaba casi de inmediato. Sus ojos lo retaban a emitir algún juicio, lo cual se
guardaba muy bien de hacer él.
Después de aquella primera cena caliente, subsistieron con tubérculos silvestres y alguno
que otro brote tierno. Debido al retraso de la primavera, éstos eran raquíticos e insípidos.
Ninguno de los dos pronunció queja alguna, pero sus comidas siempre estaban presididas por
suspiros, que ambos sabían causados por la añoranza de un pedazo de queso o incluso del
aroma del pan. El día que encontraron setas comestibles en una parte umbría del bosque, se
regalaron con lo que les pareció un auténtico festín. Las engulleron entre risas y hablaron con
locuacidad de las anécdotas acaecidas en el Campo de Emond, comenzando siempre la
exposición con la fórmula: «¿Te acuerdas de aquel día en que...?». Sin embargo, las setas no
duraron mucho, ni tampoco su alborozo, pues el hambre no propiciaba la alegría.
El que iba a pie llevaba la honda, dispuesta a disparar cuando apareciera un conejo o una
ardilla, pero únicamente arrojaban alguna piedra para descargar su frustración. Los lazos que
disponían con tanto cuidado cada atardecer estaban vacíos al alba, y no se atrevían a
quedarse un día entero en un lugar para dejar allí las trampas. Ninguno de los dos sabía a qué
distancia se hallaba Caemlyn y la sensación de peligro no los abandonaría hasta llegar allí.
Perrin comenzó a preguntarse si no se le encogería tanto el estómago como para dibujar una
oquedad bajo sus costillas.
Avanzaban a buen paso, según le parecía a él, pero, a medida que se alejaban del
Arinelle sin encontrar ningún pueblo, ni siquiera una granja donde poder preguntar si iban en
buen camino, aumentaban sus dudas acerca del acierto de su estrategia. Aunque Egwene
continuaba mostrándose tan confiada como al principio, estaba seguro de que tarde o
temprano le diría que habría sido mejor arriesgarse a tener un encuentro con los trollocs que
vagar perdidos durante el resto de sus días. La muchacha no expresaba tales ideas, pero él
esperaba que llegaría el día en que lo hiciera.
231
A dos jornadas de camino del río, el terreno se transformó en colinas cubiertas de
espesos bosques, tan sumidos en las tardías garras del invierno como los paisajes precedentes,
y un día después las colinas cedieron paso a nuevos llanos, cuya arboleda se abría
intermitentemente en claros que abarcaban a menudo más de un kilómetro. En las zonas
umbrías todavía había restos de nieve y el aire era fresco por la mañana y el soplo del viento
invariablemente frío. No vieron en ninguna parte un camino, un campo labrado, el humo de
una chimenea en el horizonte ni ningún indicio de poblamiento humano de moradas todavía
habitadas.
En una ocasión divisaron las ruinas de una muralla que rodeaba la cima de una colina, en
cuyo interior se alzaban casas de piedra con tejados abatidos. El bosque había vuelto a ganar
el terreno; los árboles crecían por doquier y la urdimbre de las lianas envolvía los grandes
bloques de piedra. En otra, llegaron a una torre de almedas rotas, cubierta con el color
parduzco del musgo seco, inclinada sobre un descomunal roble, cuyas raíces estaban
derribándola paulatinamente. Sin embargo, no hallaron ningún lugar en que hubiera rastro de
personas vivas. El recuerdo de Shadar Logoth los hacía alejarse de las ruinas y los inducía a
apresurar el paso hasta encontrarse de nuevo en las profundidades de la espesura que no
parecía haber sido testigo de la presencia humana.
Las pesadillas torturaban a Perrin. Eran sueños en los que Ba'alzemon lo perseguía a
través de laberintos, lo acosaba sin que él lo vislumb rase nunca de frente. El viaje había sido
especialmente propiciatorio de malos sueños. Egwene se quejaba de sufrir pesadillas
presididas por Shadar Logoth, sobre todo las dos noches posteriores al encuentro de la torre
abandonada. Perrin ocultaba sus pensamientos, aun en los momentos en que se despertaba
sudoroso, tembloroso en la oscuridad. Ella confiaba en que él la condujera sana y salva hasta
Caemlyn y no tenía sentido hacerla partícipe de preocupaciones sobre las que no podía
intervenir.
Caminaba delante de Bela, preguntándose si encontrarían algo que llevarse a la boca
aquella tarde, cuando percibió por primera vez el olor. La yegua abrió las fosas nasales y un
segundo después agitó la cabeza. Perrin agarró la brida antes de que se encabritara.
-Es humo -dijo excitada Egwene, que inspiró profundamente, inclinándose en la silla-.
Están asando algo para cenar. Conejo.
-Tal vez -repuso Perrin con cautela.
La sonrisa se desvaneció en el rostro de la muchacha. Perrin sustituyó la honda por la
media luna del hacha. Sus manos se cerraban y se abrían con incertidumbre sobre el mango.
Era un arma, pero ni sus prácticas a hurtadillas detrás de la forja ni las enseñanzas de Lan lo
habían preparado en realidad para hacer uso de ella. Incluso la batalla anterior a su llegada a
Shadar Logoth permanecía demasiado confusa en su mente para conferirle un mínimo de
confianza. Además, nunca llegaría a dominar el vacío de que hablaban Rand y el Guardián.
El sol inclinaba sus rayos entre la floresta, convertida en una inmóvil masa de sombras
moteadas. El tenue olor a leña quemada acudía hacia ellos, mezclado con el aroma a comida
puesta en el asador. «Podría ser conejo», concluyó, hambriento. Y también podría ser otra
cosa, se recordó a sí mismo. Miró a Egwene: ella también lo observaba. Era una gran
responsabilidad disponer del liderazgo.
-Espera aquí -dijo. Ella frunció el rostro, pero él atajó su inminente protesta-. ¡Y no
hagas ruido! Aún no sabemos quién es.
Aunque de mala gana, la muchacha asintió. Perrin se preguntó por qué no funcionaría
aquella estrategia cuando intentaba hacerle tomar el relevo a lomos de la yegua. Después de
inspirar profundamente, se encaminó hacia el lugar de donde emanaba aquel olor.
Él no había pasado tanto tiempo en los bosques de los aledaños del Campo de Emond
como Rand y Mat, pero había cazado conejos con cierta frecuencia. Se deslizó entre los
árboles sin quebrar siquiera una ramita. A poco se asomó por el tronco de un alto roble cuyas
largas y frondosas ramas se inclinaban para rozar la tierra y levantarse después. A corta
232
distancia ardía una fogata, a unos pasos de la cual un delgado hombre de piel atezada se
apoyaba en uno de los ramales del gran árbol.
Al menos no era un trolloc, si bien era el individuo más extraño que Perrin había visto en
su vida. En primer lugar, toda su ropa parecía estar hecha con pieles de animales, con el
pelaje todavía en ellas, incluso las botas y el insólito sombrero plano que llevaba en la cabeza.
Su capa era una extraña mezcla de conejo y ardilla; los pantalones tenían aspecto de proceder
del cuero de una cabra blanca y marrón. El pelo, recogido con un cordel en la nuca, le llegaba
hasta la cintura y una poblada barba pendía hasta la mitad de su pecho. Además, tenía un
largo cuchillo, casi una espada, prendido en el cinturón y un arco y un carcaj apoyados en una
rama, al alcance de su mano.
El desconocido se echó atrás con los ojos cerrados, al parecer dormido, pero Perrin no
abandonó su escondrijo. Sobre el fuego había seis estacas, con un conejo ensartado en cada
una de ellas, con un color ya dorado, rezumando jugo de tanto en tanto sobre las llamas. Su
aroma tan próximo le hacía la boca agua.
-¿Ya has terminado de babear? -El hombre abrió un ojo y lo fijó en el lugar donde se
ocultaba Perrin-. Podéis venir tú y tu amiga a sentaros y tomar un bocado. No os he visto
comer gran cosa estos dos últimos días.
Tras un instante de vacilación, Perrin se puso de pie; aferraba todavía el hacha.
-¿Me habéis espiado durante dos días?
El hombre rió entre dientes.
-Sí, he estado espiándote, a ti y a esa preciosa muchacha. Te domina como un gallito,
¿eh? A decir verdad, os he escuchado mayormente. El caballo es el único de vosotros que no
hace ruido al caminar como para que lo oigan a cinco kilómetros a la redonda. ¿Vas a decirle
que venga o piensas comerte tú todos los conejos?
Perrin se puso furioso. Estaba seguro de que no hacía tanto ruido; de lo contrario no
habría podido acercarse tanto a los conejos en el Bosque del Oeste para abatirlos con una
piedra. No obstante, el olor del asado le hacía recordar que Egwene también estaba
hambrienta, por no mencionar la incertidumbre en que debía hallarse, sin saber si habían
topado con un campamento de trollocs.
Deslizó el mango del hacha en la correa y gritó:
-¡Egwene! ¡Todo va bien! ¡Es conejo! -Tendiendo la mano, agregó en voz más baja-: Me
llamo Perrin, Perrin Aybara.
El desconocido le observó la mano antes de estrechársela con torpeza, como si no
estuviera familiarizado con aquel gesto.
-A mí me llaman Elyas -dijo, levantando la mirada-. Elyas Machera.
Perrin se quedó boquiabierto y a punto estuvo de dejar caer la mano del hombre. Tenía
los ojos amarillos, como el oro bruñido. Un rastro de memoria centelleó en lo más recóndito
de la mente de Perrin, para desaparecer en un instante. Lo único que acertó a pensar en
aquellos momentos era que todos los trollocs que había visto tenían el iris casi negro.
Egwene se acercó, llevando prudentemente a Bela de las riendas. Después de atarla a
una de las ramas bajas del roble, pronunció unas frases de cortesía al ser presentada a Elyas,
sin apartar apenas la mirada de lo conejos. Cuando Elyas les señaló la comida, la muchacha se
dirigió a ella sin tardanza y Perrin sólo titubeó un minuto antes de imitar su ejemplo.
Elyas aguardó en silencio mientras comían. Perrin tenía tanta hambre que desgajaba
pedazos de carne tan caliente que había de hacerlos saltar de una mano a otra para poder
llevárselos a la boca. Incluso Egwene mostraba escasas huellas de su pulcritud habitual y
dejaba que el grasiento jugo le corriera por la barbilla. El día dio paso al crepúsculo cuando
todavía masticaban con avidez. La oscuridad de una noche sin luna iba estrechando su cerco
en torno al fuego cuando Elyas tomó de nuevo la palabra.
233
-¿Qué estáis haciendo por aquí? No hay ninguna casa a cincuenta kilómetros a la
redonda.
-Vamos a Caemlyn -respondió Egwene-. Tal vez vos...
Sus cejas se arquearon airadamente al ver que Elyas echaba la cabeza hacia atrás y
prorrumpía en carcajadas. Perrin se quedó mirándolo, con una pata de conejo a medio camino
de la boca.
-¿Caemlyn? -repitió resollando Elyas cuando pudo volver a hablar-. Por la senda que vais
siguiendo y la dirección que habéis mantenido estos dos días, saldréis a más de doscientos
kilómetros al norte de Caemlyn.
-Íbamos a preguntar a alguien -replicó Egwene a la defensiva-. Lo que ocurre es que no
hemos encontrado ningún pueblo ni granja todavía.
-Ni los vais a encontrar -afirmó Elyas, riendo entre dientes-. Por el camino que vais,
podríais viajar hasta la Columna Vertebral del Mundo sin encontrar un alma viviente. Claro que,
si consiguierais franquear la Columna, lo cual es factible en algunos, puntos, hallaríais gente
en el Yermo de Aiel, pero no os gustaría nada esa región. Os asaríais de día y os helaríais de
noche, si no moríais antes de sed. Para detectar agua en el Yermo, hay que pertenecer al
pueblo Aiel, y no les gustan mucho los forasteros. Nada, diría yo. -Sufrió un nuevo acceso de
risa, más violento esta vez, que lo hizo revolcarse en el suelo-. Nada de nada.
Perrin se revolvió, incómodo. «¿Estaremos comiendo con un loco?»
Egwene frunció el entrecejo, pero esperó a que Elyas retornara a la calma.
-Quizá vos podríais indicarnos el camino -dijo entonces-. Según parece, conocéis más
mundo que nosotros.
Elyas dejó de reír y, después de levantar la cabeza, se puso su sombrero redondo de piel,
que había caído, y los observó con cejas abatidas.
-No tengo en gran aprecio a las personas -anunció con voz neutra-. Las ciudades están
llenas de gente. No me acerco a los pueblos, ni siquiera a las granjas, con frecuencia. No os
habría ayudado si no hubierais estado dando tumbos por ahí, tan inocentes e indefensos como
cachorros recién nacidos.
-Pero como mínimo podréis decirnos qué dirección hemos de tomar -insistió Egwene-. Si
nos indicáis dónde está el próximo pueblo, aunque se encuentre a cincuenta kilómetros de
distancia, allí podrán informarnos sobre cómo llegar a Caemlyn.
-No os mováis -ordenó Elyas-. Ahora vienen mis amigos.
Bela comenzó a relinchar empavorecida, forcejeando para librarse de las riendas. Perrin
se incorporó mientras aparecían en torno a ellos unas sombras procedentes del bosque en
penumbra. Bela se encabritó.
-Calmad a la yegua -recomendó Elyas-. No le harán nada. Ni a vosotros tampoco, si os
quedáis quietos.
Cuatro lobos de pelo enmarañado penetraron en el círculo iluminado. Eran unas formas
cuya talla alcanzaba el pecho de un hombre y cuya dentadura era capaz de quebrarle una
pierna a cualquiera. Entonces se acercaron al fuego, sin hacer caso de la presencia humana, y
se echaron junto a él. La luz de la fogata reflejaba, en la oscuridad de la arboleda, los ojos de
innumerables lobos que los rodeaban.
«Ojos amarillos», pensó Perrin. Como los de Elyas. Aquello era lo que había estado
tratando de recordar. Mirando cauteloso los lobos que yacían a su lado, alargó fa mano hacia
el hacha.
-Yo no haría eso -le aconsejó Elyas-. Si creen que vas a hacerles daño, dejarán de
mostrarse amistosos.
234
Aquellas cuatro fieras estaban mirándolo a él, observó Perrin. Tenía la sensación de que
todos los animales apostados entre los árboles fijaban sus miradas en él. Se le erizó la piel.
Apartó prudentemente las manos del hacha. Imaginó que sentía cómo disminuía la tensión
entre los lobos. Volvió a sentarse lentamente; se aferró las rodillas para detener el temblor de
sus manos. Egwene estaba completamente rígida. Un lobo, de color casi negro con una
mancha gris en la cara, se hallaba recostado junto a ella, casi a punto de tocarla.
Bela había dejado de relinchar y debatirse y, en su lugar, permanecía de pie y temblaba
y se volvía sin cesar como si no quisiera perder de vista a ninguna de las fieras, dando coces,
en ocasiones, para mostrarles que estaba dispuesta a vender cara su vida. Los lobos parecían
no hacer caso de su presencia, al igual que de las de los demás. Sus lenguas colgaban
mientras aguardaban tranquilamente.
-Eso es -aprobó Elyas-. Así está mejor.
-¿Son mansos? -preguntó Egwene, con un asomo de esperanza-. ¿Están... domesticados?
-Los lobos no se domestican, muchacha, ni siquiera como los hombres. Son mis amigos.
Nos hacemos compañía, cazamos juntos, conversamos. Como hacen los amigos, ¿no es cierto,
Moteado?
Un lobo, cuyo pelaje cubría todo el espectro del gris, volvió la cabeza hacia él.
-¿Habláis con ellos? -preguntó, maravillado, Perrin.
-No es hablar, exactamente -repuso Elyas-. Las palabras no cuentan, y además tampoco
son exactas. Éste se llama Moteado. Su nombre tiene que ver con la manera como juegan las
sombras en una charca del bosque en un crepúsculo invernal, con la superficie agitada por la
brisa, el sabor del hielo cuando el agua roza la lengua, y un augurio de nevada en el aire que
precede a la llegada de la noche. Todo eso no se puede expresar con palabras. Está
relacionado con una sensación. Ésa es la manera que tienen de hablar los lobos. Los otros son
Quemado, Saltador y Viento.
Quemado tenía una vieja cicatriz en la espalda que tal vez había dado origen a su
nombre, pero en sus otros dos compañero no se advertía ningún indicio que explicara los
suyos.
A pesar de la brusquedad de Elyas, Perrin tenía la impresión de que le complacía
disponer de la ocasión de hablar con otros seres humanos. Al menos mostraba buena
disposición a hacerlo. Perrin miró de soslayo los dientes de los animales que relucían con la luz
del fuego y concluyó que era aconsejable inducirlo a mantener la conversación.
-¿Cómo..., cómo aprendisteis a hablar con los lobos, Elyas?
-Ellos lo descubrieron -respondió Elyas-. No fui yo al principio. Siempre sucede así, según
tengo entendido. Las fieras inician el contacto con el hombre y no a la inversa. Algunas
personas pensaban que tenían, tratos con el Oscuro porque empezaron a aparecer lobos
dondequiera que fuese. Admito que en ocasiones yo también llegué a creerlo. La mayoría de la
gente de bien comenzó a evitarme y los que venían a mí no eran el tipo de individuos cuya
compañía me interesase. Después advertí que a veces los animales parecían captar mis
pensamientos y dar respuesta a ellos. Aquello fue el verdadero inicio. Sentían curiosidad por
mí. Normalmente los lobos pueden detectar las actitudes de los humanos, pero no de este
modo. Fue una alegría para ellos conocerme. Dicen que ha transcurrido mucho tiempo desde
que cazaban con los hombres, y cuando dicen mucho tiempo lo que yo percibo es un gélido
viento que ha venido aullando desde el Primer Día.
-Nunca había oído hablar de que los hombres cazaban con los lobos -comentó Egwene,
con voz algo insegura.
-Estos animales recuerdan las cosas de manera distinta a la nuestra -continuó explicando
Elyas, sin acusar, al parecer, la objeción de Egwene. Sus extraños ojos se centraron en la
lejanía, como si estuvieran vagando en el propio flujo de la memoria-. Cada lobo recuerda la
historia de todos sus congéneres, o al menos los rasgos esenciales. Como ya os he dicho, es
difícil expresarlo en palabras. Recuerdan haber abatido presas codo a codo con los hombres,
235
pero aquello fue en un tiempo tan remoto que ahora es más bien la sombra de una sombra
que una parte tangible de la memoria.
-Es muy interesante -apreció Egwene. Elyas la miró con dureza-. No, de veras, es una
opinión sincera. -Se mojó los labios-. ¿Podríais... ah
podríais enseñarnos a hablar con ellos?
Elyas emitió un bufido.
-No es algo que pueda enseñarse. Hay personas que poseen esa capacidad y otras que
no. Ellos dicen que él puede hacerlo -afirmó, señalando a Perrin.
Perrin miró el dedo de Elyas como si se tratara de un puñal. «Realmente está loco.» Los
lobos estaban mirándolo. Se sentía muy incómodo.
-Habéis dicho que ibais a Caemlyn -cambió de tema Elyas-. Pero eso no explica el hecho
de que os encontréis en estos parajes, a varias jornadas de camino de la civilización.
Después echó hacia atrás su capa de pieles y se recostó de lado, apoyado en un codo,
con actitud expectante.
Perrin dirigió una mirada a Egwene. Hacía días que habían ideado una historia para
contarla a quienes encontrasen, informándoles del lugar adonde iban sin levantar sospechas. Y
sin dejar entrever de dónde venían ni cuál era su destino final. ¿Quién podía tener la certeza
de que una declaración inocente no iba a llegar a oídos de un Fado? Habían ido elaborando día
a día su versión; habían articulado sus partes y tratado de darle verosimilitud. Y habían
acordado que fuera Egwene la encargada de referirla, dado que ella era más hábil con las
palabras y, además, pretendía que siempre detectaba cuándo Perrin contaba una mentira.
Egwene comenzó enseguida su exposición. Procedían del norte, de Saldaea, de unas
granjas colindantes a un pequeño pueblo. Ninguno de los dos se había alejado más de dos
kilómetros de su hogar antes de aquello. Sin embargo, habían escuchado las historias de los
juglares y los relatos de los mercaderes, y tenían deseos de ver mundo, Caemlyn e Illian, el
Mar de las Tormentas y tal vez incluso las fabulosas islas de los Marinos.
Perrin escuchaba con satisfacción. Ni siquiera Thom Merrilin habría sido capaz de
inventar una historia mejor, teniendo en cuenta lo poco que conocían ellos de las regiones que
se extendían más allá de Dos Ríos, ni más apropiada a sus necesidades.
-¿De Saldaea, eh? -inquirió Elyas cuando la muchacha hubo finalizado.
Perrin asintió con la cabeza.
-En efecto. Primero pensábamos ir a Maradon. Me gustaría mucho ver al rey. Pero la
capital sería el primer sitio adonde irían a buscarnos nuestros padres.
Él había ya representado su parte, que consistía en dejar bien claro que no había visitado
nunca Maradon. De aquel modo nadie supondría que debían de conocer la ciudad, por si acaso
topaban con alguien que hubiera estado allí. Todo aquello se encontraba muy lejos del Campo
de Emond y de lo sucedido la Noche de Invierno. A nadie que escuchara aquella invención, se
le ocurriría relacionarlos con Tal Valon ni con las Aes Sedai.
-Toda una historia -asintió Elyas-. Contiene algunos detalles inconexos, pero lo principal
es que Moteado dice que es una sarta de mentiras.
-¡Mentiras! -exclamó Egwene-. ¿Por qué habríamos de mentiros?
Los cuatro lobos no se habían movido, pero ya no daban la impresión de yacer apacibles
junto al fuego; se habían agazapado y sus ojos amarillos observaban a los dos muchachos sin
pestañear.
Perrin no dijo nada, pero su mano se dirigió hacia el hacha. Al ponerse los cuatro
animales en pie con velocidad vertiginosa, su ademán quedó paralizado. A pesar de que no
emitían ningún sonido intimidatorio, la espesa pelambre de sus cuellos estaba erizada. Uno de
sus compañeros apostados en el bosque exhaló un amenazador gruñido, que fue respondido
rápidamente por una veintena de aullidos que restallaron en la oscuridad. De pronto, todo
retornó a la calma. Perrin tenía el rostro empapado de sudor frío.
236
-Si creéis... -Egwene se detuvo para tragar saliva. A pesar del frío, su cara también
estaba bañada en sudor-. Si creéis que mentimos, quizá prefiráis que acampemos por nuestra
cuenta esta noc he, en otro sitio.
-Normalmente ése sería mi deseo, muchacha. Pero ahora quiero saber más detalles
sobre los trollocs. Y los Semihombres, -Perrin se esforzó por mostrar un semblante impasible,
confiando obtener mejores logros que Egwene. Elyas continuó, con aire conversador-.
Moteado dice que ha olido Semihombres y trollocs en vuestras mentes mientras contabais esa
alocada historia. Todos han captado lo mismo, y, entremezclado con los trollocs, también
estaba el de Cuencas Vacías. Los lobos odian a los trollocs y los Semihombres con más
violencia que un incendio en el bosque, más que a nada, al igual que yo mismo.
»Quemado quiere acabar con vosotros. Fueron los trollocs quienes le dejaron esa marca
cuando era un cachorro. Su argumento es que la caza es escasa y que estáis más cebado que
cualquiera de los venados que ha visto en los últimos meses, por lo cual deberíamos dar
cuenta de vosotros. Pero Quemado siempre se muestra impaciente. ¿Por qué no os, sinceráis
conmigo? Espero que no seáis Amigos Siniestros. Detesto matar a la gente a quien he dado de
comer. Habéis de recordar, no obstante, que detectarán cualquier embuste y que incluso
Moteado está casi tan molesto como Quemado.
Sus ojos, tan amarillos como los de las fieras, no parpadeaban tampoco. «Son ojos de
lobo», pensó Perrin.
Advirtió que Egwene lo miraba, aguardando a que él decidiera el curso de los
acontecimientos. «Luz, otra vez soy yo el responsable.» Habían decidido de entrada que no
veía posibilidades de escapar de allí, ni aun cuando pudiera emp uñar nuevamente el hacha...
Moteado emitió un profundo gruñido gutural, que repitieron sus tres compañeros
situados junto a la hoguera, y después los que estaban sumidos en la oscuridad. Aquel
amenazador ruido sordo poblaba la noche.
-De acuerdo -se apresuró a acceder Perrin-. ¡De acuerdo! -Los gruñidos quedaron
atajados súbitamente y Egwene asintió mudamente-. Todo comenzó unos días antes de la
Noche de Invierno -inició su explicación Perrin-, cuando nuestro amigo Mat vio a un hombre
vestido con una capa negra.
Elyas no mudó de expresión, pero allí, tendido en el suelo, su forma de ladear la cabeza
recordaba la manera como erguían los animales las orejas. Las cuatro fieras se recostaron
mientras Perrin hablaba; tenía la sensación de que ellas también le prestaban oídos. Su
exposición fue larga y prolija. No obstante, omitió el sueño que él y sus amigos habían tenido
en Baerlon. Esperaba que los lobos dieran indicios de haber percibido la omisión, pero éstos se
limitaron a observarlo. Moteado se mostraba amistoso, Quemado, furioso. Cuando terminó de
hablar, su voz había enronquecido.
- ...y, si no nos encuentra en Caemlyn, iremos a Tar Valon. No tenemos más remedio
que aceptar la ayuda de las Aes Sedai.
-Trollocs y Semihombres en tierras tan al sur - musitó Elyas-. En verdad es algo
sorprendente. -Tanteó tras de sí y tendió una cantimplora de cuero a Perrin, sin mirarlo.
Parecía sumido en cavilaciones. Aguardó a que Perrin hubiera bebido y tapó el odre antes de
seguir hablando-. No les tengo simpatía a las Aes Sedai. Las del Ajah Rojo, esas que se
complacen en perseguir a los hombres que se inmiscuyen en el uso del Poder Único,
intentaron amaestrarme en una ocasión. Yo les dije a la cara que eran del Ajah Negro, que
servían al Oscuro, y aquello no les hizo ninguna gracia. Pero no pudieron darme caza una vez
que me hube adentrado en los bosques, aunque lo intentaron. Por supuesto que sí. Por cierto
que dudo mucho que cualquier Aes Sedai se comporte amablemente conmigo después de
aquello. El Ajah Rojo perdió un par de Guardianes. Mala cosa, matar Guardianes. Detesto
hacerlo.
-Esto de hablar con los lobos -dijo, titubeando, Perrin-, ¿Guarda..., guarda relación con el
Poder?
237
-Desde luego que no -gruñó Elyas-. No habrían logrado apaciguarme, pero me enfureció
el hecho de que lo intentaran. Éste es un fenómeno muy antiguo, muchacho, anterior a las
Aes Sedai, a cualquier poseedor del Poder único, que se remonta al tiempo de la aparición de
la especie humana, y de los lobos. A las Aes Sedai no les hace ninguna gracia, tampoco, que
las viejas conexiones surjan de nuevo. Yo no soy el único. Hay otros fenómenos, otras
personas. Eso enfurece a las Aes Sedai, las hace murmurar acerca de la debilitación de
antiguas barreras. Las cosas están desmoronándose, opinan. Lo que pasa es que tienen miedo
de que el Oscuro escape de su prisión.
»Cualquiera pensaría que yo tengo algo que reprocharme, según me enjuiciaron ellas.
Las del Ajah Rojo, en todo caso; pero algunas otras también compartían su punto de vista. La
Sede Amyrlin... ¡Ahhh! Yo me mantengo casi siempre al margen de ellos, y de los amigos de
las Aes Sedai. Y tú harás lo mismo, si eres inteligente.
-Nada anhelo con más fuerza que permanecer al margen de las Aes Sedai -contestó
Perrin.
Egwene lo miró con dureza. Temió que, en su impulso, declarase que ella quería ser una
Aes Sedai; pero guardó silencio, con los labios fruncidos, mientras Perrin proseguía.
-La realidad es que no podemos elegir. Hemos aguantado la persecución de trollocs,
Fados y Draghkar. De toda suerte de criaturas, con excepción de los Amigos Siniestros. No
podemos escondernos ni enfrentarnos a ellos por nuestra cuenta. Entonces, ¿quién va a
ayudarnos? ¿Quién tiene más fortaleza que las Aes Sedai?
Elyas permaneció callado un momento; miraba a los animales, en particular a Moteado y
a Quemado. Al observarlos, a Perrin se le antojó que casi podía oír las palabras que
intercambiaban Elyas y los lobos. Aun cuando no tuviera nada que ver con el Poder, no quería
participar de aquello. «Seguro que bromeaba. Yo no puedo hablar con los lobos.» Uno de ellos,
Saltador, lo miraba con lo que le pareció una sonrisa. Se preguntó cómo había recordado su
nombre.
-Podríais quedaros conmigo -propuso por fin Elyas-, con nosotros. -Egwene arqueó
desmesuradamente las cejas y Perrin se quedó boquiabierto-. Bien, ¿qué otra cosa podría
ofreceros mayor seguridad? -los retó Elyas-. Los trollocs no pierden ocasión de procurar dar
muerte a un lobo cuando lo encuentran solo, pero siempre se desvían varios kilómetros para
evitar a una manada. Y tampoco tendríais que preocuparos por las Aes Sedai. No vienen a
menudo a estos bosques.
-No sé. -Perrin esquivó las miradas de los animales que lo flanqueaban. Uno de ellos
eran Moteado y tenía los ojos clavados en él-. Los trollocs no son el único problema.
Elyas rió entre dientes.
-He visto cómo una manada abatía a uno de los de Cuencas Vacías. La mitad de ellos
pereció, pero no cejaron una vez que hubieron percibido su olor. Los trollocs y los Myrddraal
con una misma cosa para los lobos. Es a ti a quien quieren, muchacho. Habían oído hablar de
hombres capaces de comunicarse con ellos, pero tú eres el primero que conocen después de
mí. Sin embargo, también aceptarán a tu amiga y aquí estaréis más protegidos que en
cualquier ciudad. En las poblaciones hay Amigos Siniestros.
-Escuchad -dijo Perrin con urgencia-. Desearía que paraseis de decir eso. Yo no puedo...
hacer lo que vos hacéis.
-Como prefieras, muchacho. Niega la evidencia, si quieres. ¿No deseas sentirte a salvo?
-No estoy engañándome. No hay nada que tenga que ocultarme a mí mismo. Lo que
queremos...
-Es ir a Caemlyn -intervino Egwene con firmeza-. Y luego a Tar Valon.
238
Perrin cerró la boca y respondió a la airada mirada de la muchacha con una de cosecha
propia. Sabía muy bien que ella le permitía tomar el mando únicamente cuando ella quería,
pero al menos habría podido dejarlo contestar por sí mismo.
-¿Y qué opina Perrin? -preguntó sin esperar respuesta-. ¿Yo? Bien, deja que lo piense. Sí.
Sí, creo que continuaré el viaje. -Dedicó una sonrisa a Egwene-. Bueno, en eso estamos de
acuerdo. Supongo que iré contigo. Está bien hablar de estas cosas antes de tomar una
decisión, ¿no?
La muchacha se ruborizó, sin suavizar, no obstante, su expresión resuelta.
-Moteado ha dicho que decidirías esto. A su juicio, la muchacha está integrada por
completo en el mundo humano, mientras que tú permaneces a medio camino. Teniendo en
cuenta las circunstancias, opino que será mejor que os acompañemos hacia el sur. De lo
contrario, probablemente moriríais de hambre u os perderíais o...
Quemado se levantó de pronto y Elyas volvió a la cabeza para mirar al enorme lobo. Un
momento después Moteado se puso asimismo en pie y se acercó a Elyas para hacer frente
también a la mirada de Quemado. Todos permanecieron inmóviles por espacio de unos
minutos, tras los cuales Quemado giró sobre sí y se desvaneció en la noche. Moteado sacudió
el cuerpo y después retomó su lugar, echándose como si nada hubiera ocurrido.
-Moteado es el jefe de esta manada -aclaró Elyas al advertir su desconcierto- Algunos de
los machos podrían vencerlo en combate, pero él es más inteligente y todos lo saben. Ha
salvado a la manada en más de una ocasión. Quemado piensa que están desperdiciando
demasiado tiempo con vosotros. El está obsesionado en su odio contra los trollocs y, ya que
éstos merodean en parajes tan al sur, lo único que desea es partir para darles caza.
-Es comprensible -convino Egwene, denotando alivio-. De veras podemos proseguir
nuestro camino... con algunas instrucciones, desde luego, si sois tan amable de dárnoslas.
Elyas hizo ondear la mano.
-Os he dicho que Moteado era el jefe de la manada, ¿no? Por la mañana, os acompañaré
hacia el sur, y ellos lo harán también.
La expresión de Egwene indicaba que aquélla no era la noticia más agradable que
pudieran haberle dado.
Perrin estaba sentado, sumido en su propio silencio. Sentía cómo se alejaba Quemado. Y
el macho con la cicatriz en la cara no era el único; tras él andaban con paso largo doce
jóvenes machos. Deseaba creer que era Elyas quien manipulaba su imaginación, pero no lo
conseguía. Un segundo después de que los animales que se habían marchado desaparecieran
de su mente, albergó un pensamiento del que sabía con certeza la procedencia: Quemado.
Aquel pensamiento era tan intenso y claro como si se tratara de uno propio y se resumía en
odio, odio y sabor a sangre.
239
CAPÍTULO 24
El descenso por el Arinelle
El agua fluía en la lejanía y producía un murmullo de salpicaduras que resonaba sin cesar
hasta anular su origen. Había puentes de piedra y rampas sin pasamanos por doquier, los
cuales cubrían la distancia entre espirales de piedra con remates aplanados, indefectiblemente
pulidos y suaves, adornados de rojo y oro. En todos los niveles, el laberinto ascendía y
descendía entre tinieblas, sin principio ni fin aparentes. Cada puente llevaba a una aguja, cada
rampa a otra aguja, a otros puentes.
En cualquier dirección adonde dirigiera la vista, cubriendo el espacio distinguible en la
penumbra, Rand veía una interminable repetición. La luz no era suficiente para ver con
claridad y casi se alegraba de que ello fuera así. Algunas de las pasarelas conducían a
plataformas que debían de hallarse por fuerza encima de las del nivel inferior. Sin embargo,
no acertaba a percibir la base de ninguna de ellas. Se apresuró, en pos de la libertad,
consciente de que aquello era ilusorio. Todo era ilusorio.
Conocía a la perfección aquella engañosa irrealidad; lo había seducido ya demasiadas
veces para ignorarla. Por más que caminase hacia arriba, hacia abajo o en cualquier sentido,
no encontraba más que la piedra reluciente. Piedra, pero la humedad de la tierra recién
oreada impregnaba el aire, al igual que la vertiginosa dulzura de la decadencia. El hedor de
una sepultura destapó su olor a destiempo. Intentó contener la respiración, pro la pestilencia
invadió su nariz y se prendió a su piel como si de aceite se tratara.
Al captar su ojo un amago de movimiento, quedó paralizado, medio agazapado contra el
pulcro pasamanos del remate de una de las agujas. Aquél no era un buen lugar para
esconderse. Cualquiera habría podido descubrirlo desde cien puntos distintos. El aire estaba
preñado de sombras, pero ninguna de ellas bastaba para ocultarlo. La luz no procedía de
linternas, lámparas ni antorchas; estaba simplemente allí, como surgida del aire. Era
suficiente para ver, después de un acomodamiento, y para ser visto. Pero la inmovilidad no
otorgaba ninguna clase de protección.
El movimiento se produjo de nuevo, perceptiblemente esta vez. Un hombre caminaba por
una rampa distante, haciendo caso omiso de la ausencia de pasamanos y del vacío que se
abría a sus pies. Su capa ondeaba al compás de sus majestuosos pasos y su cabeza giraba de
modo incesante, escrutando. Rand se encontraba demasiado lejos para distinguir algo más
que la silueta en la oscuridad, pero no necesitaba más datos para saber que la capa tenía el
color rojo de la sangre fresca y que aquellos ojos escudriñadores llameaban como la boca de
un horno.
Trató de recorrer el laberinto con la mirada, para calcular las conexiones que debía
franquear Ba'alzemon antes de llegar hasta él y luego desistió, considerándolo inútil. Otra de
las cosas que había aprendido era que las distancias eran engañosas allí. Lo que parecía
alejado podía alcanzarse con doblar una esquina y lo que parecía próximo podía ser a un
tiempo inasequible. Lo único que podía hacer, tal como había sido desde un principio, era
continuar su avance. Avanzar sin pensar. Sabía que pensar entrañaba peligro.
No obstante, cuando volvía la espalda a la horrorosa figura de Ba'alzemon, no pudo
evitar acordarse de Mat. ¿Se encontraba él también en algún lugar de aquel dédalo? «¿O
existirán dos laberintos, dos Ba'alzemon?» Su mente abandonó a toda prisa aquella idea; era
demasiado arriesgado albergarla. «¿Es esto similar a lo de Baerlon? Entonces, ¿por qué no me
ha alcanzado?» Aquel sueño era levemente mejor. Era un pequeño consuelo. «¿Consuelo?
Rayos y truenos, ¿dónde ves el consuelo?»
Había experimentado dos o tres inminencias de encuentro, y, a pesar de que no lograba
recordarlas con claridad, había estado corriendo durante largo, largo tiempo -¿cuánto habría
240
durado?- mientras Ba'alzemon lo perseguía en vano. ¿Era aquello como lo de Baerlon, o sólo
era una pesadilla, un mero sueño semejante al de los otros hombres?
Entonces, por espacio de un instante, el tiempo en que dura una exhalación, tuvo
conciencia de cuál era el peligro que entrañaba pensar. Al igual que había sucedido antes,
cada vez que se tomaba la libertad de considerar como un sueño todo cuanto lo rodeaba, el
aire brillaba, nublándole la vista, y se convertía en una gelatina que lo apresaba. Sólo por
espacio de un instante.
El arenoso calor le producía una picazón en la piel y su garganta se había resecado hacia
largo rato, mientras descendía al trote por el laberinto de seto espinoso. ¿Cuánto tiempo había
transcurrido? Su sudor se evaporaba sin llegar a gotear y le escocían los ojos. Por encima de
su cabeza, a no mucha distancia, rebullían con furia unas nubes aceradas, con estrías negras,
pero en aquel lugar no corría ni un soplo de aire. Por un momento creyó que antes era distinto,
pero aquel pensamiento se evaporó con el calor. Había permanecido mucho tiempo en ese
lugar. Pensar era arriesgado, sin duda.
Unas piedras lisas, pálidas y redondeadas componían un pavimento irregular, medio
enterrado por el polvo reseco que levantaban incluso sus más etéreos pasos. Aquella sustancia
le producía un picor en la nariz, lo amenazaba con provocar un estornudo que podía hacerlo
saltar por los aires. Cuando procuraba respirar por la boca, el polvillo se aferraba a su
garganta hasta hacerlo toser.
Aquél era un sitio peligroso; también lo sabía. Ante él el elevado muro de espinas
presentaba tres aberturas y más allá el camino trazaba una curva tras la cual se tornaba
invisible. Ba'alzemon podía aproximarse de un momento a otro por cualquiera de aquellos
recodos. Había topado con él dos o tres veces, si bien no lograba recordar apenas nada aparte
de que había escapado de él... de algún modo. No debía correr el riesgo de pensar demasiado.
Jadeante entre el calor, se detuvo para examinar la pared del laberinto. Estaba formada
por espinos espesamente entrelazados, resecos y mortecinos, con afiladas espinas negras
como ganchos de casi tres centímetros de longitud. Era demasiado alta para asomarse por
arriba y demasiado densa para percibir algo a través de ella. Tocó con cautela el muro y se le
cortó la respiración. A pesar de su prudencia, una espina se le había clavado en el dedo.
Quemaba como una aguja candente. Retrocedió a trompicones, arañándose los talones en las
piedras mientras sacudía la mano, que dejaba un reguero de sangre. La quemazón comenzó a
remitir, pero sentía punzadas en toda la mano.
Bruscamente olvidó el dolor. En su carrera, había levantado con el pie una de aquellas
piedras pulidas, que había dejado al descubierto la sequedad del suelo. Al observarla, sintió la
mirada de unas cuencas vacías fijas en él. Era una calavera, una calavera humana. Recorrió
con la vista el sendero pavimentado con aquellas formas lisas y pálidas, iguales unas a otras.
Apartó deprisa los pies, pero era imposible moverse sin pisarlas. Lo asaltó el vago
pensamiento de que las cosas no eran tal vez lo que aparentaban. Sin embargo lo desechó sin
miramientos y se atuvo a la noción de peligro asociada a la actividad mental.
Retomó, tembloroso, conciencia de la situación. También era aventurado permanecer en
un mismo sitio. Aquélla era una de las cosas que sabía de un modo confuso, aunque con
convencimiento. El flujo de la sangre del dedo había dejado paso a un lento goteo y las
punzadas casi habían desaparecido. Tras chuparse la herida, emprendió camino por el sendero
en la dirección hacia la que estaba encarado. Ningún objetivo era preferible a otro en aquel
lugar.
Entonces recordó haber oído decir que la forma de salir de un laberinto era girar siempre
en el mismo sentido. En la primera abertura del muro de espinos, dobló hacia la derecha y
también en la siguiente. Y se encontró frente a Ba'alzemon.
La sorpresa cruzó el semblante de Ba'alzemon mientras se posaban los pliegues de su
capa de color sanguinolento ante su brusca detención. Sus ojos despedían terribles llamaradas,
cuyo ardor no percibía Rand entre el calor del dédalo.
-¿Durante cuánto tiempo crees que podrás volver la espalda a tu destino? ¡Eres mío!
241
Rand retrocedió con paso inseguro; se preguntó por qué estaba tentándose el cinturón,
como si buscara una espada.
-Que la Luz me sostenga - murmuró-. ¡Que la Luz me sostenga!
Ni siguiera recordaba qué significaban aquellas palabras.
-La Luz no te ayudará, muchacho, y el Ojo del Mundo no servirá a tus propósitos. ¡Eres
mi presa y, si no te sometes a mis órdenes, te estrangularé con el cadáver de la Gran
Serpiente!
Ba'alzemon alargó la mano y, de improviso, Rand recobró la difusa conciencia de la
manera de huir: recurrió a un recuerdo informe que le avisaba del peligro, el peligro
incomparable de sentir el contacto del Oscuro.
-¡Un sueño! -gritó-. ¡Es un sueño!
Ba'alzemon abrió desmesuradamente los ojos, asaltado por la sorpresa o el enojo, y
después el aire comenzó a vibrar y sus facciones se difuminaron hasta disiparse.
Rand se volvió para observar y vio su imagen reflejada en cien puntos distintos, en mil
lugares. Encima sólo existía el negro vacío y lo mismo sucedía a sus pies, pero a su alrededor
había espejos, situados en cada ángulo, espejos que ocupaban todo su campo visual y
proyectaban su propia figura agazapada que no cesaba de girar, con la mirada desorbitada y
empavorecida.
Una mancha rojiza cruzó las superficies acristaladas. Se volvió, tratando de fijar los ojos
en ella, pero en cada uno de los espejos pasó rauda tras su propia imagen para luego
desvanecerse. Luego regresó, no ya como algo impreciso. Ba'alzemon caminaba por los
espejos, una silueta multiplicada por mil, que iba en su búsqueda, cruzando una y otra vez las
argentinas superficies.
Se vio contemplando el reflejo de su rostro, pálido y trémulo a causa del frío hiriente. La
imagen de Ba'alzemon aumentaba de tamaño tras su propia imagen; lo miraba; lo miraba sin
verlo. En todos los espejos, las llamas de la faz de Ba'alzemon rugían a sus espaldas,
arrolladoras y extenuantes. Quiso gritar, pero tenía la garganta cerrada. Sólo había un rostro
en el infinito juego de espejos. El suyo propio y el de Ba'alzemon, fundidos en un único
semblante.
Rand abrió los ojos, sobresaltado. La oscuridad lo envolvía, cercenada sólo levemente
por una pálida luz. Casi sin resuello, movió apenas la mirada. Una tosca manta lo cubría hasta
los hombros y tenía la cabeza acurrucada entre sus brazos. Sintió los listones de madera bajo
sus manos. Era el entarimado de una cubierta. La jarcia crujió en la noche. Dejó escapar una
exhalación de alivio. Estaba en el Spray. La pesadilla había concluido. Al menos por aquella
noche...
Se llevó de modo inconsciente el dedo a la boca. El sabor de la sangre lo hizo contener la
respiración. Lentamente se acercó la mano a la cara para observarla a la mortecina luz de la
luna, para mirar la sangre que manaba de la punta de su dedo. Vio el pinchazo producido por
una espina.
El Spray descendía despacio por el cauce del Arinelle. El fuerte viento soplaba en una
dirección que impedía hacer uso de las velas. A pesar de las exigencias de velocidad
expresadas por el capitán Domon, el bajel se deslizaba cansinamente. Por la noche, de
hombre apostado en la proa escrutaba el lecho con una linterna e informaba de la profundidad
al timonel, mientras la corriente empujaba al navío río abajo sin la ayuda de los remos. Si bien
no había que temer la presencia de rocas en el Arinelle, eran frecuentes los bajíos, los cuales
podían hacer embarrancar un barco e inmovilizarlo hasta que alguien viniera a tirar de él.
Durante el día, los remos batían del alba al crepúsculo, luchando contra el viento, que parecía
querer hacerlos remontar el cauce.
No atracaron en la orilla ni una sola vez. Bayle Domon dirigía con mano firme el barco y
la tripulación por igual, denostando los vientos contrarios y maldiciendo la lentitud del avance.
Censuraba la holgazanería de los remeros y despellejaba verbalmente a cualquiera que
242
cometiera el más mínimo error para pintar a continuación con voz queda escenas en que unos
trollocs de proporciones descomunales abordaban la embarcación y los degollaban a todos.
Cuando la conmoción ocasionada por el ataque de los trollocs comenzó a disiparse, la
tripulación empezó a murmurar acerca de la necesidad de ir a estirar las piernas en tierra y de
lo arriesgado que era navegar de noche.
Los hombres se guardaban de expresar directamente sus quejas al capitán Domon,
mirando de reojo para cerciorarse de que éste no se hallaba cerca para oírlas, pero él parecía
percibir todo cuanto sucedía en su barco. Cada vez que daban alguna muestra de descontento,
él llevaba a su presencia la larga espada con forma de cimitarra y el hacha terminada en un
horrible gancho que habían hallado a bordo después del ataque. Entonces las dejaba colgadas
por espacio de una hora en el mástil, y los heridos señalaban sus vendajes y los murmullos
disminuían... durante un día aproximadamente, hasta que uno de los tripulantes volvía a
opinar que por aquel entonces ya habían dejado atrás a los trollocs, con lo cual se reiniciaba el
ciclo.
Rand advirtió que Thom Merrillin se alejaba de los marineros siempre que éstos
comenzaban a susurrar con caras ceñudas, a pesar de que habitualmente palmeaba hombros,
contaba chistes y bromeaba con todos de un modo que conseguía hacer esbozar una sonrisa
hasta al más rudo de ellos. Thom observaba aquellos conciliábulos secretos con ojo atento,
aunque cuando lo hacía simulaba hallarse absorto en encender la pipa, en afinar el arpa o en
cualquier otra actividad. Rand no comprendía qué lo inducía obrar de aquel modo, ya que los
recelos de la tripulación no se centraban en ellos, que habían embarcado huyendo de los
trollocs, sino en Floran Gelb.
A lo largo de los dos primeros días, el huesudo Gelb se dedicó a abordar a todo aquel que
podía arrinconar, para explicarle su versión de lo acaecido la noche en que habían subido ellos
a bordo. Sus ademanes alternaban la bravuconería y la queja y sus labios siempre se fruncían
cuando señalaba hacia Thom, Mat o, en particular, hacia Rand, tratando de hacerlos
responsables del suceso.
-Son extranjeros -argumentaba en voz queda Gelb, vigilando que no hiciese aparición el
capitán-. ¿Qué sabemos de ellos? Lo único que sabemos es que los trollocs vinieron tras ellos.
Son sus aliados.
-¡Por la Fortuna, Gelb, cierra el pico! -gruñó un hombre con el cabello recogido en una
cola y una pequeña estrella azul tatuada en la mejilla que no había dirigido ni una sola vez la
mirada a Gelb mientras enroscaba una cuerda, ayudándose con sus pies desnudos. Todos los
marineros iban descalzos a pesar del frío, ya que las botas podían resbalar en una cubierta
mojada-. Serías capaz de acusar de Amigo Siniestro a tu propia madre con tal de no trabajar.
¡Lárgate de aquí! -Escupió con desprecio a los pies de Gelb antes de retomar sus tareas.
Toda la tripulación recordaba que Gelb no se había mantenido en guardia aquella noche,
y la respuesta del hombre de la cola fue una de las más suaves que recibió. Nadie quería ni
siquiera trabajar con él. El hombre se vio relegado a trabajos que había de realizar a solas, en
su totalidad desagradables, como rascar la grasa de las cazuelas o arrastrarse en el interior de
las sentinas para detectar vías de agua entre el lodo que los años habían depositado. Al poco
tiempo dejó de hablar con sus compañeros; sus hombros estaban encogidos en ademán
defensivo de forma permanente y nada le hacía abandonar su silenciosa actitud de agravio,
pese a que los demás apenas reaccionaban ante ella con un gruñido. Cuando posaba sus ojos
en Rand, Mat o Thom, sin embargo, un ansia asesina iluminaba su semblante.
Cuando Rand comentó a Mat que Gelb les causaría problemas tarde o temprano, éste
miró en torno a sí antes de responder.
-¿Acaso podemos fiamos de alguno? ¿De uno de ellos siquiera?
Después se alejó en busca de un lugar donde pudiera estar solo, en la medida en que
ello era factible en un barco que medía menos de treinta pasos de proa a popa. Mat se había
mostrado excesivamente solitario desde la noche en que huyeron de Shadar Logoth y parecía
rumiar algo siempre.
243
-Los problemas no vendrán por parte de Gelb -opinó Thom- en caso de que debamos
afrontar alguno. Al menos, no por ahora. Ninguno de los marinos lo apoyaría y él carece del
coraje para iniciar una acción por su cuenta.
¿Pero los otros? Según parece, Domon cree que los trollocs lo persiguen a él en
particular, pero los demás consideran que ya ha pasado el peligro y tal vez lleguen a un punto
de exasperación que, en mi opinión, no tardará en producirse. -Se palpó su capa multicolor y
Rand tuvo la impresión de que estaba tentando los cuchillos que llevaba debajo: su segunda
colección de primera calidad-. Si se amotinan, hijo, no dejarán pasajeros con vida para
contarlo. Las leyes reales no deben de tener mucho peso a esta distancia de Caemlyn, pero
cualquier alcalde tomaría medidas de represalia contra un acto de este tipo.
A partir de aquel momento Rand también comenzó a procurar pasar inadvertido entre la
tripulación.
Thom, por su parte, se esforzaba en disipar, mediante la diversión, las tentaciones de
amotinamiento. Cada mañana y cada noche relataba historias con su mejor estilo
interpretativo y se avenía a cantar cuantas canciones le eran solicitadas a lo largo de la
jornada. Para dar verosimilitud a la pretensión de que Rand y Mat querían ser aprendices de
juglar, dispuso un espacio diario para impartirles sus conocimientos, lo cual se convirtió en un
entretenimiento adicional para los marinos. No los dejaba tocar el arpa, por supuesto, y sus
sesiones con la flauta producían muecas de dolor, en especial en los comienzos, y un torrente
de risas entre la tripulación, incluso cuando los observaban con las orejas tapadas.
También enseñó a los muchachos algunos relatos sencillos, un poco de acrobacia y,
desde luego, juegos malabares. Mat se quejaba de lo mucho que les exigía Thom, pero éste se
mesaba los bigotes y le asestaba una mirada feroz.
-No sé cómo jugar a enseñar, chico. O enseño una cosa o no la enseño. ¡Vamos! Hasta
un patán de pueblo debería ser capaz de hacer el pino. Ala, sube.
Los marineros, que no siempre trabajaban, componían un círculo en torno a ellos tres.
Algunos incluso probaban seguir las enseñanzas de Thom y se reían de su propia torpeza. Gelb
permanecía a solas; los miraba sombrío con un odio que abarcaba a todos por igual.
Rand pasaba una parte el tiempo acodado en la barandilla, observando las riberas. No
abrigaba expectativas de ver aparecer de repente a Egwene o alguno de loa demás en la orilla,
pero el barco navegaba con tanta lentitud que en ocasiones creía que dicha posibilidad no era
descabellada. Podrían darles alcance aun sin cabalgar a rienda suelta. En el supuesto de que
no los hubieran hecho prisioneros, o de que todavía estuvieran vivos.
El río fluía sin que se avistaran desde él señales de vida, ni de cualquier embarcación a
excepción del Spray. Sin embargo, aquello no significaba que no pasaran parajes dignos de
ver y de admirar. A mediodía del primer día, el Arinelle discurría entre altos acantilados que se
extendían a lo largo de medio kilómetro en ambas orillas y en todo aquel trecho la roca estaba
labrada en tallas que representaban figuras de hombres y mujeres de descomunales
proporciones, con coronas que proclamaban su condición de soberanos.
No había dos formas iguales en aquella procesión real, encabezada por esculturas
creadas en épocas muy distantes de las últimas. El viento y la lluvia habían gastado las del
extremo norte, suavizando sus rasgos, mientras que los rostros y los detalles se tornaban más
precisos a medida que avanzaban hacia el sur. El río lamía los pies de las estatuas,
convertidos en muñones en su mayoría, cuando no disueltos del todo. «¿Durante cuánto
tiempo se habrán erguido aquí?», se preguntaba Ra nd. «Cuánto tardará el río en desgastar tal
cantidad de piedra?» Ningún miembro de la tripulación levantó siquiera la cabeza hacia
aquellas antiguas esculturas, de tantas veces como las habían visto ya.
En otra ocasión, cuando la ribera oriental era otra vez tierra llana de pastos,
interrumpidos a veces por algún bosquecillo, el sol reflejó algo en el horizonte.
-¿Qué será eso? -preguntó Rand en voz alta-. Parece metal.
El capitán Domon, que pasaba por allí, se detuvo para observar el destello.
244
-Y es metal -Confirmó, con su misma pronunciación precipitada que Rand había
aprendido a interpretar instantáneamente-. Una torre de metal. La he visto de cerca y por eso
lo sé. Los navegantes de río la utilizan como una marca indicativa. Ahora nos encontramos a
diez días de Puente Blanco, a la velocidad que vamos.
-¿Una torre de metal? -repitió Rand con extrañeza.
Mat, sentado con las piernas cruzadas y la espalda apoyada en una barrica, abandonó
por un momento sus cavilaciones y se levantó para escuchar.
-Sí -asintió el capitán-, de reluciente acero, por su aspecto; no tiene ni una mancha de
herrumbre. De cincuenta metros de altura y con un perímetro como el de una casa, sin
ninguna inscripción ni un agujero de acceso al interior.
-Apuesto a que hay un tesoro ahí adentro -apuntó Mat, que se había acercado a observar
la lejana torre-. Una cosa así tiene que haber sido construida para esconder algo de valor.
-A lo mejor, muchacho -dijo con voz cavernosa el capitán-. Pero en el mundo hay
fenómenos más extraños que éste. En Tremalking, una de las islas de los Marinos, hay una
piedra con forma de mano, de un metro de altura, que sobresale de la cima de una colina,
sosteniendo una esfera de cristal tan grande como este barco. Tiene que haber un tesoro
debajo de esa colina, si lo hay en algún sitio, pero la gente de la isla no permite excavar allí y
los Marinos no se ocupan de nada más que de navegar en busca de Coramoor, su mesías.
-Yo excavaría -afirmó Mat-. ¿Donde está esa... Tremalking? -Un grupo de árboles
ocultaba ahora la torre resplandeciente, pero él miraba como si aún la viera.
-No, chico -respondió el capitán Domon, sacudiendo la cabeza-, no hay ningún tesoro
equiparable a ver mundo. Encontrar un puñado de oro o las joyas de un rey muerto, no está
mal, pero es lo exótico lo que te arrastra hacia nuevos horizontes. En Tanchico, que es un
puerto en el Océano Aricio, parte del palacio de Panarch fue construido en la Era de Leyenda,
según dice la gente. Hay una pared con un friso en el que las pinturas muestran animales que
no conoce ningún hombre vivo.
-Cualquier niño puede dibujar animales que nadie ha visto -restó importancia Rand.
-Sí, chico, claro que sí. ¿Pero es capaz un niño de componer los huesos de estos
animales? En Tanchico los tienen, unidos entre sí como los tenía el animal. Están en una sala
del palacio de Panarch, donde todo del mundo puede contemplarlos. El Desmembramiento
dejó tras de sí grandes maravillas, y desde entonces se han formado más de doce imperios,
algunos tan portentosos como el de Artur Hawkwing, de los cuales han quedado muchas cosas
por ver y descubrir. Varas luminosas, navajas en forma de lazo, corazones de piedra, un
enrejado de cristal que cubre una isla y que produce un zumbido al salir la luna, una montaña
vaciada como un cuenco en cuyo centro se alza una pica de plata de cien palmos de altura y,
si cualquiera se acerca a más de un kilómetro, muere. Ruinas oxidadas, pedazos rotos y
objetos encontrados en el fondo del mar, que no describen ni los libros más antiguos. Yo he
reunido unos cuantos, que nunca habéis ni soñado, en más lugares de los que podríais
recorrer en diez vidas. Eso es lo insólito, lo que induce a viajar.
-Nosotros desenterramos a veces huesos en las Colinas de Arena -comentó lentamente
Rand-, unos huesos extraños. Había un pedazo de un pez, me parece que era un pez, tan
grande como esta embarcación. Algunos decían que traía mala suerte excavar en las colinas.
-¿Ya estás pensando en el hogar, muchacho, y sólo acabas de salir a ver el mundo? inquirió el capitán mirándolo con astucia-. El mundo te clavará su anzuelo en la lengua.
Saldrás a cazar las puestas del sol, ya lo verás... y, si alguna vez regresas, tu pueblo será
demasiado pequeño para tus ansias.
-¡No! -protestó, sobrecogido, preguntándose cuánto tiempo llevaba sin acordarse del
Campo de Emond ni de Tam. Tenía la sensación de que habían pasado meses desde la última
vez que lo hizo-. Volveré a casa algún día, cuando pueda. Y criaré corderos, como..., como mi
padre, y, si vuelvo a marcharme, será mucho tiempo después. ¿No es cierto, Mat? Cuando
podamos volveremos al pueblo y olvidaremos que existe todo esto.
245
Con visible esfuerzo, Mat apartó la vista del horizonte que dejaba atrás, donde se había
desvanecido la torre de metal.
-¿Qué? Oh, sí. Claro. Volveremos a casa. Desde luego.
Mientras se volvía para alejarse, Rand lo oyó murmurar algo entre dientes.
-Apuesto a que no quiere que nadie más vaya en busca del tesoro.
Al parecer, no advirtió que había hablado en voz alta.
Cuatro días después, mientras el barco discurría río abajo, Rand se encontraba en lo alto
del mástil, sentado en la punta con las piernas enroscadas en las traversas. El Spray se mecía
suavemente sobre el agua, pero a catorce metros de la superficie el balanceo hacía oscilar el
mástil de forma notable. Echó atrás la cabeza y lanzó una carcajada al viento que acariciaba
su rostro.
Con los remos en acción, el navío tenía desde allí la apariencia de una espada gigante
que se deslizaba por el Arinelle. Había estado suspendido a tal altura en otras ocasiones, en
los árboles de Dos Ríos, pero ahora no había ramas que le taparan la vista. Todo lo que se
movía en cubierta -los hombres que frotaban de rodillas las planchas, los que arreglaban
cabos y escotillas- tenían un aspecto tan raro visto desde arriba, achaparrado y
empequeñecido, que había pasado una hora absorto en su contemplación, mientras reía para
sí.
Reía cada vez que miraba a las personas que se afanaban allá abajo, pero ahora se
dedicaba a contemplar las riberas que se sucedían ante él. Aquélla era la impresión que le
producían: como si él, con excepción del vaivén del palo, claro estaba, estuviera inmóvil, y el
terreno, con sus árboles y colinas, avanzara con lentitud a ambos lados. Él permanecía quieto
y la totalidad del mundo discurría ante su vista.
Con un impulso repentino separó las piernas de las traversas que sostenían el mástil y
las extendió a ambos lados; luego hizo lo mismo con los brazos, equilibrando con ellos el
balanceo. Durante tres vaivenes completos, mantuvo la estabilidad de aquel modo, pero luego
la perdió de golpe. Entonces, agitando las extremidades, cayó hacia adelante y se aferró al
estay del trinquete. Con las piernas extendidas a ambos costados del mástil, sin nada que lo
sostuviera aparte de las manos agarradas al cabo, echó a reír. Inspiraba con avidez las
ráfagas de aire fresco y reía exultante.
-Muchacho -lo llamó la voz de Thom-. Muchacho, si intentas romperte la crisma, por lo
menos no caigas encima de mí.
Rand miró hacia abajo. Thom asía el flechaste justo debajo de él y observaba inseguro
los centímetros que los separaban.
-Thom -respondió, encantado-. Thom, ¿cuándo ha subido?
-Cuando no te has dignado escuchar a los que gritábamos desde abajo. Demonios, chico,
todos han llegado a la conclusión de que te has vuelto loco.
Al dirigir la vista a cubierta, advirtió con sorpresa que todos lo miraban. El único que no
le prestaba atención era Mat, que estaba sentado en proa de espaldas al mástil. Incluso los
remeros levantaban la cabeza hacia él, bogando con ritmo desacompasado. Y, curiosamente,
nadie los reprendía por ello. Rand agachó la cabeza para mirar la proa por debajo del brazo. El
capitán Domon estaba de pie, en jarras, junto al remo de dirección, también con la vista fija
en él. Se volvió y dedicó una sonrisa a Thom.
-¿Queréis que baje, entonces?
-Me alegraría sobremanera -respondió Thom, asintiendo vigorosamente con la cabeza.
-De acuerdo.
Se alejó de la cumbre del mástil, cambiando de asidero en el estay del trinquete. Oyó
una imprecación de Thom cuando se colgó de nuevo de la traversa con las manos y puso así
freno a su caída. El juglar lo miró ceñudo con una mano tendida para cogerlo.
246
-Allá voy.
Levantó las piernas, flexionó una rodilla sobre el grueso cabo que iba del palo a la popa,
que rodeó después con el pliegue del codo y soltó las manos. Despacio primero y luego a
velocidad creciente, se deslizó hacia abajo. A pocos centímetros de popa se dejó caer de pie
justo enfrente de Mat, dio un paso para recomponer tal equilibrio y se volvió para encararse a
la tripulación con los brazos extendidos, a la manera como lo hacía Thom después de un
ejercicio de acrobacia.
Sonaron algunos aplausos, pero él se detuvo a mirar a Mat con asombro, y a lo que éste
tenía en las manos y ocultaba con su cuerpo a las miradas ajenas. Era una daga curvada con
una funda de oro labrada con extraños símbolos, empuñadura de oro fino, rematada con un
rubí de un tamaño superior a la uña del pulgar de Rand, y adornada con serpientes que
descubrían unos grandes colmillos.
Rand se puso de cuclillas y abrazó sus rodillas con las manos.
-¿De dónde la has sacado?
Mat guardó silencio y desvió deprisa la mirada para cerciorarse de que no había nadie
cerca. Estaban solos por completo.
-¿No la cogerías en Shadar Logoth?
-Fue por tu culpa, y la de Perrin. Los dos me hicisteis salir a rastras de la cámara del
tesoro cuando la tenía en la mano. Mordeth no me la dio, yo la cogí, de modo que el aviso de
Moraine sobre los presentes no tiene efecto. No se lo cuentes a nadie, Rand. Intentarían
robármela.
-No se lo diré a nadie -prometió Rand-. Creo que el capitán Domon es una persona
honesta, pero no me atrevería a decir lo mismo de los demás, en particular de Gelb.
-A nadie -insistió Mat-. Ni a Domon, ni a Thom, ni a nadie. Somos los únicos que
quedamos del Campo de Emond. No podemos permitirnos depositar la confianza en otra gente.
-Egwene y Perrin están vivos, Mat. Sé que lo están. -Mat pareció avergonzarse-.
Guardaré tu secreto, no obstante. Ahora no tendremos que preocupamos por el dinero al
menos. Podemos venderla y viajar hasta Tar Valon tratados a cuerpo de rey.
-Por supuesto -aprobó Mat un minuto después-. Si tenemos necesidad de hacerlo. Pero
no se lo cuentes a nadie hasta que yo te lo diga.
-Ya te he asegurado que no lo haré. Escucha, ¿has tenido más sueños desde que
embarcamos? Ésta es la primera ocasión que he tenido de preguntártelo sin que hubiera seis
personas alrededor.
Mat volvió la cabeza hacia otro lado y lo miró de soslayo.
-Quizá.
-¿Qué significa eso? ¿Los has tenido o no los has tenido?
-De acuerdo, de acuerdo. Sí. No quiero hablar de eso, ni siquiera pensar en ello. No sirve
de nada.
Antes de que pudieran añadir palabra, Thom se aproximó a grandes zancadas, con el
blanco cabello alborotado por el viento y el bigote casi erizado.
-He logrado convencer el capitán de que no has perdido los cabales -anunció-, de que
aquello formaba parte de tu aprendizaje. -Agarró el estay y lo zarandeó-. Esa alocada pirueta
final, al bajar por la cuerda, ha contribuido a hacérselo creer, pero tienes suerte de no haberte
roto la crisma.
Rand posó los ojos en la traversa del trinquete y la recorrió en toda su longitud hasta el
mástil, con la boca abierta. Él se había deslizado por ella. Y había estado sentado en lo alto
de...
247
De pronto se vio allá arriba, con los brazos y piernas extendidos y a duras penas logró
mantener la postura en que se hallaba. Thom lo miraba con aire pensativo.
-No sabía que tuvieras tanto coraje para la acrobacia. Podríamos sacar partido de ello en
Illian o Ebou Dar, e incluso en Tear. A la gente de las ciudades sureñas le entusiasman los
equilibristas.
-Vamos a ir a...
En el último minuto, Rand recobró la cautela para mirar a su alrededor. Algunos
marineros los observaban, incluso Gelb, con su mala catadura habitual, pero ninguno se
encontraba lo bastante cerca para oírlo.
-A Tar Valon -finalizó.
Mat se encogió de hombros, como si le fuera indiferente el rumbo a tomar.
-Por ahora, muchacho -puntualizó Thom mientras tomaba asiento a su lado-; pero
mañana... ¿quién sabe? Ése es el modo de vida de un juglar. -Sacó un puñado de bolas
coloreadas de una de sus holgadas mangas-. Ya que has descendido de los aires,
practicaremos el paso triple.
Rand dejó vagar la mirada hasta la cumbre del mástil y sintió un escalofrío. «¿Qué es lo
que me ocurre? Luz, ¿qué me pasa?» Debía averiguarlo. Debía llegar a Tar Valon antes de que
enloqueciera de veras.
248
CAPÍTULO 25
El Pueblo Errante
Bela caminaba apaciblemente bajo los débiles rayos de sol como si los tres lobos que
trotaban a escasos pasos de distancia no fueran más que mansos perros, pero su modo de
girar los ojos de tanto en tanto desmentía su supuesta placidez. Egwene, a lomos de la yegua,
se mostraba asimismo inquieta. Miraba constantemente a las fieras con el rabillo del ojo y en
ocasiones se volvía para observar en todas direcciones. Perrin tenía el convencimiento de que
buscaba al resto de la manada, aun cuando ella rehusara con enojo admitir su temor a los
lobos que los acompañaban, su preocupación por los que venían detrás y las intenciones que
éstos pudieran tener. A pesar de sus negativas, no dejaba de mirar tensamente de un lado a
otro ni de morderse los labios.
Los otros miembros de la manada se encontraban bastante lejos; él habría podido
informarle de aquello. «¿Para qué iba a hacerlo, suponiendo que me creyera? Sobre todo si
me creyera». No estaba dispuesto a abrir aquel cesto de serpientes hasta que tuviera
necesidad de hacerlo. No quería pensar en cómo había adquirido esa certeza. El hombre
vestido con pieles caminaba con paso rápido delante de ellos; a veces daba la sensación de
que él también era un lobo, y nunca se volvía cuando Moteado, Saltador y Viento hacían
aparición, porque él también percibía su presencia.
Los dos muchachos se habían despertado con el alba aquella primera mañana y Elyas
estaba ya ocupado en asar más conejo, mientras los observaba con rostro inexpresivo. A
excepción de Moteado, Saltador y Viento no se veía ningún otro animal. A la pálida luz de la
aurora, las sombras no habían acabado de disiparse bajo el gran roble y los desnudos árboles
que había detrás de él parecían dedos descarnados.
-Están por ahí -respondió Elyas cuando Egwene le preguntó adónde habían ido los otros
lobos-. Lo bastante cerca como para socorrernos en caso necesario y lo bastante lejos para
evitar a los humanos que podamos encontrar. Tarde o temprano, siempre surgen problemas
cuando hay dos humanos juntos. Si necesitamos de ellos, vendrán.
Algo hormigueó en el fondo del cerebro de Perrin mientras tomaba un bocado de conejo,
una dirección, percibida de forma vaga. «¡Claro! Allí es adonde...» El tibio jugo que ocupaba
su boca se tornó insulso de repente. Cogió uno de los tubérculos que Elyas había tostado en
las brasas, de un sabor parecido al del nabo, pero había perdido el apetito.
Cuando iban a ponerse en marcha, Egwene insistió en que todos montaran la yegua por
turnos, lo cual Perrin no se molestó en discutir.
-Tú subes primero -propuso él.
-Y después vos, Elyas -indicó Egwene.
-Me basto con mis piernas -replicó Elyas. Luego dirigió una mirada a Bela, la cual la hizo
girar los ojos como si él también fuera un lobo-. Además, me parece que el animal no quiere
que yo lo monte.
-Tonterías -contestó con resolución Egwene-. Es inútil que opongáis resistencia. Lo más
sensato es que todos cabalguemos un trecho. Según lo que habéis dicho, nos aguarda un
largo camino.
-He dicho que no, muchacha.
Egwene respiró hondo. Perrin se preguntaba si conseguiría dominar a Elyas igual que
hacía con él, cuando advirtió que ella estaba plantada con la boca abierta, sin añadir una
palabra. Elyas se limitaba a mirarla, con aquellos ojos lobunos. Egwene retrocedió unos pasos
del huesudo personaje. Antes de que Elyas se volviera, había cubierto de espaldas el espacio
249
que la separaba de Bela y había montado azorada sobre su lomo. Al volverse el hombre para
indicarles el rumbo a tomar, Perrin pensó que su sonrisa era también muy similar a la de un
lobo.
Viajaron de esa manera por espacio de tres días, a caballo y a pie, en dirección suroeste,
deteniéndose únicamente al anochecer. A pesar del desprecio que demostraba Elyas por la
actitud afanosa de los pobladores de las ciudades, tampoco le gustaba perder el tiempo
cuando quería llegar a algún lugar.
Apenas veían a los tres lobos. Cada noche permanecían un rato al lado del fuego y
durante el día aparecían a veces de manera imprevisible para esfumarse al cabo de unos
minutos. Perrin sabía, sin embargo, que no se hallaban muy lejos. Podía determinar cuándo
estaban explorando el camino que habían de seguir y cuándo revisaban el rastro que habían
dejado. Asimismo, percibía el momento en que abandonaban el terreno habitual de caza de la
manada, a la que Moteado indicaba que aguardara allí.
En ocasiones, los tres animales se ausentaban de su mente, pero, mucho antes de que
se acercaran de nuevo, ya tenía conciencia de su regreso. Aun en los trechos en que los
árboles escaseaban, separados por amplios retazos de hierba seca, eran tan imperceptibles
como fantasmas cuando no deseaban ser vistos, pero él habría podido señalarlos directamente
con el dedo en todo momento. Ignoraba cómo lo sabía y trataba de convencerse de que sólo
eran imaginaciones, pero era inútil. Él lo sabía, de la misma manera que lo sabía Elyas.
Procuró no pensar en lobos, pero éstos no dejaban de ocupar su mente. No había soñado
con Ba'alzemon desde que habían conocido a Elyas. Sus dueños, por cuanto recordaba de ellos
al despertar, estaban ocupados por asuntos cotidianos, al igual que cuando se encontraba en
casa antes de la Noche de Invierno, antes de Baerlon. Eran sueños normales, con una
salvedad: en todos ellos, en un determinado momento, cuando levantaba la cabeza de la forja
de maese Luhhan para enjugarse el sudor, acababa de bailar en el Prado con una muchacha
del pueblo o separaba la vista de la página de un libro delante del hogar, había un lobo a corta
distancia, tanto si se hallaba al aire libre como en una casa. El animal siempre estaba de
espaldas a Perrin y él todas las veces tenía la certeza de que sus ojos vigilaban atentos para
detectar posibles peligros, lo cual parecía perfectamente normal en sueños, aun cuando se
encontrase en el comedor de Alsbet Luhhan. Sólo en estado de vigilia sentía extrañeza al
reflexionar sobre ello.
Durante aquellas tres jornadas, Moteado, Saltador y Viento les llevaban conejos y ardillas
y Elyas les informaba de las plantas, en su mayoría desconocidas para Perrin, que eran
comestibles. En una ocasión un conejo saltó casi bajo los cascos de Bela y, antes de que Perrin
hubiera colocado una piedra en la honda, Elyas lo ensartó con su largo cuchillo a una distancia
de veinte pasos. En otra, Elyas abatió un robusto faisán con su arco. A pesar de que comían
mucho mejor que cuando vagaban solos, Perrin se hubiera avenido de buen grado a disponer
de raciones más exiguas con tal de cambiar de compañía. No estaba seguro de cuál sería la
opinión de Egwene al respecto, pero él habría estado dispuesto a pasar hambre y perder de
vista a los lobos.
Al tercer día, por la tarde, llegaron cerca de una arboleda de dimensiones superiores a
las que habían cruzado, de un radio aproximado de cuatro kilómetros. El sol se ponía en el
horizonte y daba paso a las sombras, y el viento comenzaba a levantarse. Perrin sintió cómo
los lobos dejaban de guardarles las espaldas para caminar adelante, sin apresurarse. No
habían olido ni visto nada peligroso. Egwene cumplía su turno a lomos de Bela. Era hora de
buscar un lugar donde pasar la noche y aquel bosquecillo era apropiado para acampar.
Cuando se aproximaban a los árboles, salieron de la maleza tres mastines de ancho
hocico, tan altos como los lobos e incluso más robustos, que enseñaban los dientes entre
gruñidos. Al llegar al lindero, se detuvieron en seco, cuando apenas mediaban ocho metros
entre ellos y las tres personas; una amenaza de muerte destellaba en sus oscuras miradas.
Bela, que ya tenía los nervios de punta a causa de las fieras que los habían tomado como
amigos, relinchó, a punto de derribar a Egwene, pero Perrin ya hacía girar la onda un instante
250
después. No había necesidad de utilizar el hacha con los perros cuando una pedrada en las
costillas los haría echar a correr.
Elyas agitó una mano sin apartar los ojos de los tensos canes.
-¡Sssst! ¡Ahora no!
Perrin lo miró con mala cara, pero dejó reducir la velocidad del círculo de la honda hasta
que ésta cayó al fin de lado. Egwene logró controlar a la yegua que, al igual que ella, miraba
con recelo a aquellos nuevos animales.
Los mastines, con el pelo erizado y las orejas enhiestas, gruñían ruidosamente. De
pronto, Elyas levantó un dedo a la altura de su hombro y emitió un largo silbido, un sonido
penetrante más agudo cada vez. Los perros callaron y se echaron atrás, pero empezaron a
gemir y volvían las cabezas como si quisieran marcharse y algo los retuviese. Tenían los ojos
clavados en el dedo de Elyas.
El hombre bajó poco a poco la mano, al tiempo que su silbido se tornaba más grave. Los
mastines descendieron hasta quedar tendidos en el suelo, con la lengua colgando. Tres colas
se agitaban.
-¿Ves? -dijo Elyas mientras caminaba hacia los perros-. No hay necesidad de usar armas.
-Los perros le lamieron las manos, mientras él les acariciaba la cabeza y las orejas-. Parecen
más violentos de lo que son en realidad. Sólo querían asustarnos y no nos habrían mordido a
menos que hubiéramos intentado entrar en la arboleda. De todos modos, ya no tenemos por
qué preocuparnos. Podemos llegar al siguiente bosquecillo antes de que se haga de noche.
Cuando Perrin miró a Egwene, ésta se hallaba tan perpleja como él.
Sin dejar de acariciar a los perros, Elyas estudió los árboles y comentó:
-Habrá Tuatha'an aquí, gente del Pueblo Errante. -Al advertir el desconcierto de sus
miradas, agregó-: Gitanos.
-¿Gitanos? -repitió Perrin-. Siempre he querido ver a los gitanos. A veces acampan en la
otra orilla del Taren, pero nunca bajan a Dos Ríos, por lo que tengo entendido. No sé por qué
será.
-Probablemente porque los habitantes del Embarcadero de Taren son ladrones tan
redomados como los gitanos -contestó airada Egwene-. Seguro que acabarían robándose unos
a otros. Maese Elyas, ¿no sería mejor que prosiguiéramos camino si hay gitanos por aquí? No
querríamos que nos robaran a Bela y... bueno, no tenemos gran cosa más, pero de todos es
sabido que los gitanos hurtan todo tipo de cosas.
-¿Incluso a los niños? -inquirió con aspereza Elyas.
Escupió al suelo, haciendo ruborizar a Egwene. Aquellas historias sobre criaturas
desaparecidas las contaban casi siempre Cenn Buie o alguno de los Coplin o de los Congar. Los
otros cargos imputados a aquella raza eran del dominio público.
-Los gitanos me ponen enfermo a veces, pero he de afirmar que no roban más que
cualquier otro pueblo. Mucho menos que algunos que yo conozco.
-Va a oscurecer pronto, Elyas -avisó Perrin-. Debemos acampar en algún sitio. ¿Por qué
no con ellos si quieren acogernos?
La señora Luhhan tenía una cazuela que habían arreglado los gitanos que, en su opinión,
había quedado mejor que nueva. Maese Luhhan no compartía de buena gana la apreciación de
su esposa sobre el trabajo de los gitanos, pero Perrin deseaba ver cómo lo realizaban. No
obstante, Elyas no mostraba buena disposición a aproximarse a ellos.
-¿Existe algún motivo por el que no debamos tener contacto con ellos?
Elyas efectuó un signo de negación con la cabeza, si bien su boca fruncida y la postura
de sus hombros indicaban una actitud reacia.
251
-Podemos visitarlos. Pero no prestéis atención a lo que dicen. Es todo una sarta de
tonterías. Los gitanos se comportan casi siempre de manera despreocupada, mas a veces dan
gran importancia a las formalidades. De modo que actuad según lo haga yo. Y guardad
vuestros secretos. No es preciso dar explicaciones a todo el mundo.
Los mastines los siguieron moviendo la cola mientras se adentraron en la foresta con
Elyas en cabeza. Perrin notó cómo los lobos aminoraban la marcha, consciente de que no
entrarían. Los perros no les inspiraban temor sino desprecio por haber cambiado la libertad
por el derecho a yacer junto al fuego. Era a las personas a quienes evitaban.
Elyas se encaminó con paso seguro, como si conociera el camino, hacia el centro del
bosquecillo, donde, en efecto, aparecieron los carromatos de los gitanos, diseminados entre
los robles y fresnos.
Al igual que los demás habitantes del Campo de Emond, Perrin había oído hablar mucho
de los gitanos aunque nunca hubiera visto ninguno, por lo que, al ver el campamento, ya tenía
formada una idea sobre su aspecto, y éste se ajustó a sus expectativas. Los carromatos eran
pequeñas casas sobre ruedas, altas cajas de maderas lacadas y pintadas con colores vivos,
rojos, azules, amarillos y verdes y algunos matices a los que no supo atribuir un nombre. El
Pueblo Errante se hallaba ocupado en las decepcionantes e inevitables tareas diarias: cocinar,
coser, cuidar a los niños, recomponer arneses... Su vestimenta tenían un colorido aún más
chocante que el de sus carruajes, el cual, según todos los indicios, había sido elegido al azar,
formando unas combinaciones tan abigarradas que casi dañaban la vista y les daban el
aspecto de una bandada de mariposas revoloteando sobre un campo de flores.
Cuatro o cinco hombres tocaban violines y flautas en diferentes puntos del asentamiento
y algunos danzaban como colibríes adornados con toda la gama del arco iris. Los chiquillos y
los perros corrían y jugueteaban entre las fogatas. Los canes eran mastines como los que se
había n encarado a los viajeros, pero los niños les tiraban de las orejas y de la cola y subían a
sus espaldas, con la paciente aceptación de los imponentes animales. Los tres que
acompañaban a Elyas dirigieron cariñosamente la mirada hacia un hombre barbudo. Perrin
sacudió la cabeza, cavilando que, a pesar de todo, eran muy capaces de llegar hasta la
garganta de un hombre sin separar apenas las patas delanteras del suelo.
Cuando la música cesó de repente, cayó en la cuenta de que los gitanos estaban
mirándolos. Los propios niños y los perros se quedaron quietos y expectantes, como si se
aprestaran a huir.
Durante un momento no se oyó el más leve sonido; después un hombre enjuto de baja
estatura y pelo cano se adelantó y dedicó una grave reverencia a Elyas. Llevaba una chaqueta
roja de cuello alto y unos holgados pantalones de color verde chillón metidos en unas botas de
caña alta.
-Bienvenidos a nuestras fogatas. ¿Conocéis la canción?
Elyas se inclinó del mismo modo, con ambas manos apoyadas sobre el pecho.
-Vuestra acogida calienta mi espíritu, Mahdi, así como vuestras fogatas calientan el
cuerpo, pero no conozco la canción.
-Entonces seguiremos buscando -canturreó el hombre de cabellos grises-. Como era en
un principio, así seguirá siendo, con tal que conservemos la memoria para buscar y encontrar.
-Alargó el brazo hacia las hogueras y su voz adoptó una tonalidad alegre-. La comida está casi
preparada. Os ruego que la compartáis con nosotros.
Como si aquello hubiera sido una señal, la música dejó oír de nuevo sus sones y los
chiquillos volvieron a correr y a reír con los perros. Todos retomaron sus labores como si los
recién llegados fueran amigos de toda la vida.
El hombre de pelo cano vaciló, sin embargo, mirando a Elyas.
-Vuestros..., los otros amigos vuestros deben permanecer alejados. Asustan demasiado a
los pobres perros.
252
-No se acercarán, Raen. -La expresión de Elyas contenía un asomo de desdén-. Ya
deberíais saber que se quedan siempre en su lugar.
El interpelado extendió las manos, dando a entender que nadie podía abrigar certeza
absoluta respecto a algo. Cuando se volvió para conducirlos al campamento, Egwene
desmontó y se aproximó a Elyas.
-¿Sois amigos?
Un sonriente gitano se presentó para hacerse cargo de Bela. Egwene accedió de mala
gana, después de que Elyas exhalara un sarcástico resoplido.
-Somos conocidos -respondió lacónicamente el hombre arropado con pieles.
-¿Se llama Mahdi? -inquirió Perrin.
Elyas soltó un gruñido antes de responder.
-Su nombre es Raen. Mahdi es su título: el Buscador. Es el jefe de este clan. Podéis
llamarlo Buscador si el otro os suena raro. A él no le molestará.
-¿Qué era eso sobre una canción? -preguntó Egwene.
-Este es el motivo por el que viajan -respondió Elyas-, o al menos eso es lo que dicen
ellos. Van en busca de una canción, y el Mahdi es el encargado de efectuar las indagaciones.
Cuentan que la perdieron durante el Desmembramiento del Mundo y que, si la hallaran de
nuevo, volvería a hacerse realidad el paraíso de la Era de Leyenda. -Recorrió con la mirada el
campamento y emitió un bufido-. Ni siquiera saben qué canción es aunque, según ellos, la
reconocerán cuando la encuentren. Tampoco saben de qué manera haría retornar el paraíso,
pero llevan casi tres milenios buscándola, desde que se produjo el Desmembramiento.
Supongo que continuarán haciéndolo hasta que la Rueda deje de girar.
Entonces llegaron al carromato de Raen, situado en el centro del poblado. Estaba pintado
con manchas rojas sobre fondo amarillo y los radios de sus altas ruedas alternaban asimismo
el amarillo y el rojo. Una mujer regordeta, tan canosa como el propio Raen pero con la mejillas
aún tersas, salió del vehículo y se detuvo en los escalones, cubriéndose los hombros con un
chal de flecos azules. Llevaba una blusa amarilla y una falda encarnada de tonos vivos.
Aquella combinación hizo parpadear a Perrin, al tiempo que provocó una exclamación
contenida en Egwene.
Al ver a las personas que acompañaban a Raen, la mujer descendió con una calurosa
sonrisa en el rostro. Era Ila, la esposa de Raen, a quien sobrepasaba un palmo en estatura.
Perrin pronto olvidó el colorido de su atuendo ante la actitud acogedora de que dio muestras,
lo que le recordó a la señora al'Vere y lo hizo sentirse a gusto desde el primer momento.
Ila saludó a Elyas como a un viejo conocido, pero con un aire distante que parecía
mortificar a Raen. Elyas le respondió con una tensa sonrisa y una leve inclinación de cabeza.
Perrin y Egwene se presentaron y la mujer les estrechó la mano dando prueba de mayor
afecto que el que había expresado a Elyas; incluso abrazó a Egwene.
-Vaya, eres preciosa, hija -señaló, y acarició sonriente la barbilla de Egwene-. Y estás
helada, me parece. Siéntate junto al fuego, Egwene. Sentaos todos. La cena está casi lista.
En torno a la fogata había unos troncos a modo de asiento. Elyas rehusó incluso aquella
rudimentaria concesión a la civilización y se sentó en el suelo. Había dos ollas apoyadas en
trípodes de hierro sobre las llamas y un horno junto a las brasas, los cuales atendía Ila.
Cuando estaban acomodándose, un esbelto joven con ropajes de rayas verdes se acercó
al fuego y dio un abrazo a Raen y un beso a Ila, pero miró con frialdad a Elyas y a los dos
muchachos. Tenía aproximadamente la edad de Perrin y sus movimientos inducían a pensar
que iba a iniciar una danza de un momento a otro.
-Y bien, Aram -dijo Ila con una amable sonrisa-, ¿has decidido cenar con tus abuelos,
para variar? -Su sonrisa se trasladó a Egwene mientras se encorvaba para remover la olla-.
Me pregunto cuál será el motivo...
253
Aram se puso de cuclillas con los brazos en torno a las rodillas, en frente de Egwene.
-Soy Aram -informó a la muchacha con voz segura, olvidado, al parecer, de la presencia
de los demás-. He estado aguardando la primera rosa de primavera y ahora la encuentro junto
al fuego de mis abuelos.
Perrin esperaba que Egwene reaccionara con una risita; cuando vio que ella estaba
mirando a Aram, observó con más detenimiento al gitano. Debía admitir que Aram era un
joven atractivo. Un minuto después, Perrin descubrió a quién le recordaba: a Wil al'Seen, que
levantaba un revuelo de cuchicheos entre las chicas siempre que visitaba el Campo de Emond,
procedente de Deven Ride. Wil cortejaba a todas las muchachas que se le presentaban y
lograba convencer a cada una de ellas que sólo se mostraba educado con las demás.
-Esos perros vuestros -comentó en voz alta Perrin, sobresaltando a Egwene- son tan
grandes como osos. Me sorprende que dejéis jugar a los niños con ellos.
La sonrisa se desvaneció de inmediato del rostro de Aram, pero, después de mirar a
Perrin, volvió a adoptarla aún con más resolución que antes.
-No te harán ningún daño. Se muestran feroces para intimidar a posibles atacantes y
para avisarnos, pero están educados de acuerdo con la Filosofía de la Hoja.
-¿La Filosofía de la Hoja? -inquirió Egwene-. ¿Qué es eso?
Aram señaló con un gesto los árboles, sin apartar la vista de ella.
-La hoja vive el tiempo que le ha tocado en suerte y no lucha contra el viento que la hace
volar en sus alas. La hoja no agrede y, cuando al final cae; lo hace para nutrir nuevos brotes.
Así deberían obrar todos los hombres. Y mujeres.
Egwene le devolvió la mirada, con un leve rubor en las mejillas.
-¿Pero qué significa? -quiso saber Perrin, con lo cual se hizo acreedor de una irritada
mirada por parte de Aram.
Fue Raen, sin embargo, quien le respondió.
-Significa que ningún hombre debe herir a otro bajo ningún motivo. -Los ojos del
Buscador se posaron momentáneamente en Elyas-. Nada sirve de excusa a la violencia. Jamás.
-¿Y qué hacéis cuando alguien os ataca? -arguyó Perrin-. ¿Cómo reaccionáis cuando
alguien os golpea o intenta robaros o mataros?
Raen suspiró con paciencia, como si Perrin no percibiera algo del todo evidente.
-Si alguien me pegara, le preguntaría qué lo induce a obrar de ese modo. Y, si persistiera
en su actitud, me alejaría de él, lo cual haría también en caso de que intentara robarme o
matarme. Sería preferible dejar que tomara lo que quiere, mi vida incluso, a que yo le
respondiera con una agresión. Y lo haría con la esperanza de que no saliera demasiado
malparado.
-Pero si habéis dicho que no le haríais nada -objetó Perrin.
-En efecto, pero la violencia tiene un efecto negativo tanto en el agresor como en la
víctima. -Perrin parecía escéptico-. Supongamos que abates un árbol con tu hacha -propuso
Raen-. El hacha agrede el árbol y sale intacta de ese acto. ¿Es así como lo ves tú? La madera
es blanda comparada con el acero, pero, a medida que vas cortando, el filo del acero pierde su
agudeza y la savia del árbol la oxida. La poderosa hacha violenta el árbol indefenso, pero éste
la deteriora. Lo mismo sucede con los hombres, si bien el daño se centra en el espíritu.
-Pero...
-Basta -gruñó Elyas, interrumpiendo a Perrin-. Raen, ya te trae bastantes problemas
dondequiera que vas tu afición a convertir a los mozos de los pueblos. No te he traído a éstos
aquí para que trates de aleccionarlos, así que es mejor que no insistas.
254
-¿Y, que los deje a tu merced? -replicó Ila, machacando entre las palmas de sus manos
unas hierbas que luego dejaba caer en la cazuela. Su voz era calmada, pero frotaba con furia
las hierbas-. ¿Les enseñarás a seguir tu estilo de vida, matar o morir? ¿Vas a conducirlos al
mismo destino que te estás labrando, morir solo con la única compañía de los cuervos y de
tus..., tus amigos que aguardarán para disputarse tu cadáver?
-Déjalo, Ila -dijo en tono apaciguador Raen, como si escuchara aquello por centésima
vez-. Le hemos dado la bienvenida a nuestro fuego, esposa mía.
Ila desistió, pero sin presentar excusas, según advirtió Perrin. En su lugar, miró a Elyas y
sacudió con tristeza la cabeza; después se secó las manos y comenzó a sacar cucharas y
escudillas de barro de un baúl rojo adosado al carromato.
-Mi viejo amigo -protestó Raen, en respuesta a Elyas-, ¿cuántas veces debo decirte que
no intentamos convertir a nadie? Cuando la gente de los pueblos siente curiosidad por nuestro
modo de vida, no hacemos más que responder a sus preguntas. Si bien es cierto que los que
nos interrogan con más frecuencia son los jóvenes y que de tanto en tanto alguno de ellos se
une a nosotros cuando reemprendemos viaje, lo hacen siempre por propia voluntad.
-Prueba a explicarle esto a alguna campesina que se haya encontrado en el caso de que
su hijo o su hija se ha escapado con los gitanos -replicó con ironía Elyas-. Ésa es la razón por
la que no se os permite ni siquiera acampar en las afueras de las ciudades. Los de los pueblos
os toleran porque les arregláis los cacharros, pero los de las ciudades no os necesitan y no les
gusta qué instéis a sus retoños a fugarse.
-Desconozco qué permiten exactamente en las ciudades. -La paciencia de Raen parecía
inagotable. No daba ni la más leve muestra de enfado-. Siempre hay hombres violentos allí.
De todas maneras, no creo que encontremos la canción en un gran burgo.
-No es mi intención ofenderos, Buscador -intervino Perrin-, pero... Bueno, no soy amigo
de usar la violencia. Me parece que no he luchado con nadie hace años excepto en las
competiciones festivas. Sin embargo, si alguien me atacara, yo no me quedaría quieto. De lo
contrario, sería animarlo para que la emprendiera conmigo cuando quisiera. Algunas personas
se creen con derecho a abusar de los demás, y, si no se les paran los pies, irán por el mundo
tiranizando a todo aquel que sea más débil que ello