Professor Parrot Speaks

Translation Guide 12/12/03
4:42 PM
Page 1
sound beginnings presents
Professor Parrot
Speaks Spanish
We Are Friends
Somos Amigos
Translation Guide
Translation Guide 12/12/03
4:42 PM
Page 2
Professor Parrot
Speaks Spanish
Somos Amigos – We Are Friends
Translation Guide
The Professor Parrot Speaks Spanish DVD is designed to
develop a child’s natural ability to learn other languages
through songs, dances, games and puppets. Adult
participation is key to the process, and this guide will
give you simple instructions and ideas on how to work
effectively with your child to achieve maximum benefits.
If you are not a Spanish speaker, you will be amazed
how quickly you will be able to understand many of the
words. So do not be surprised if you learn (or remember)
Spanish as well!
The Benefits of
Early Language Training
Recent tests present compelling evidence that experience
with two languages gives rise to mental flexibility, a
superiority of concept formation and a more diversified
set of mental abilities. Research further demonstrates
that language acquisition skills are sharpest at an early
age. Younger children have a greater capacity for
second language acquisition than older children and
The system is based on the principles of fun, interaction
and repetition to learn a language. Each word or phrase
is said first in English and then Spanish, and is repeated
in Spanish at least three times throughout the video.
Before watching the Professor Parrot Speaks Spanish
video tape, read Goldilocks and Three Bears in English
with your child. This step will give your child a familiarity
with the words and story content.
The DVD is divided into active and passive learning
sections, and the active and passive sections reinforce
one another. The active sections include the songs,
dances and games with the puppets. Listening to
Goldilocks and Three Bears is the passive section
where your child will “experience” the new language.
While playing the DVD, encourage your child to interact
with Professor Parrot and the children, and assist your
child in using his/her favorite puppet to play along with
the action. Sing and dance with your child to the musical
sections, and play the audio cassette as often as possible
to reinforce comprehension and pronunciation.
Your child will not understand all of the words in the
DVD at first, but after experiencing it several times, the
meaning will begin to emerge. So relax and enjoy.
Remember learning a new language is really fun and
Translation Guide 12/12/03
4:42 PM
Page 4
Please note that words in (parenthesis) are not
spoken but provide a translation in either English
or Spanish.
Professor Parrot in Spanish
Buenos días. (Good day.)
Me llamo Profesor Perico. (My name is Professor Parrot.)
Section 1
Make Friends
Me llamo Rosa / Miguel. (My name is Rosa / Miguel.)
Professor Parrot
Good day, children. ● Buenos días, niños.
My name is Professor Parrot. ● Me llamo Profesor
I speak all the languages in the world. ● Yo hablo todos
los idiomas en el mundo.
Welcome to an exciting new world of
adventures and friends. ● aventuras y amigos.
Professor Parrot
¿Cómo están ustedes? (How are you?)
What’s happening here? ● ¿Qué pasa aquí?
Yes, we want to be friends, amigos,
but we don’t speak Spanish, I mean español.
Now. ● Ahora mismo.
¡Vámonos! (Let’s go.)
Professor Parrot in English
Hola! (Hello) Good day.
My name is Professor Parrot.
Good day. My name is John /Sarah.
Professor Parrot
How are you?
Very good.
Muy bien. (Very well.)
Professor Parrot
Muy bien. You want to be friends? ● ¿Amigos?
Professor Parrot
No problem. ● No es problema.
Spanish is easy. ● El español es fácil.
Spanish is fun! ● El español es divertido.
You will learn español together with
songs ● las canciones
dances ● los bailes
games ● los juegos
and puppets ● las marionetas
Yes, what fun! ● Sí, ¡qué divertido!
Translation Guide 12/12/03
4:42 PM
Page 6
Professor Parrot
Tomen las marionetas. ● Pick up your puppets.
Section 2
SONG “¿Cómo Te Llamas?” (What’s Your Name?)
to the tune of La Bamba
Who lives here? ● ¿Quién vive aquí?
¿Cómo te llamas? (What is your name?)
Me llamo __________. (My name is __________.)
Somos amigos. (We are friends.)
Professor Parrot
A woman who tells very special stories. ● Una mujer que
cuenta historias muy especiales.
Professor Parrot
Muy bien, niños. (Very good, children.)
You sing very well. ● Ustedes cantan muy bien.
You dance very well. ● Ustedes bailan muy bien.
Now that we’re friends, would you like to go on an
adventure with me? ● ¿Una aventura?
Professor Parrot
Buenos días. (Good day.)
¡Sí, una aventura! (Yes, an adventure!)
Professor Parrot
¡Vámonos! (Let’s go!)
Profesor Perico, qué sorpresa. (Professor Parrot, what
a surprise.)
¿Cómo está? (How are you?)
Professor Parrot
Muy bien, gracias. (Very well, thank you.)
Sí, yo voy a contar una historia (I’m going to tell a
(about a girl named Goldilocks.) de una niña que se
llama Goldilocks.
¿Ustedes conocen a Goldilocks? (You know Goldilocks?)
Sí, ¡Goldilocks! (Yes, Goldilocks.)
Translation Guide 12/12/03
4:42 PM
Page 8
Goldilocks and the Three Bears
(Goldilocks y Los Tres Osos)
Es un día muy bonito.
Y Goldilocks camina por
un bosque,
donde hay muchos árboles.
Goldilocks mira una casa.
It is a very beautiful day.
And Goldilocks walks through
a forest,
where there are many trees.
Goldilocks sees a house.
Goldilocks toca a la puerta,
pero nadie contesta.
Goldilocks toca otra vez
a la puerta.
Pero nadie contesta.
Goldilocks knocks on the door,
but nobody answers.
Goldilocks knocks again
on the door.
But nobody answers.
Entonces, Goldilocks abre
la puerta,
y entra en la casa.
Then, Goldilocks opens
the door,
and enters the house.
Goldilocks mira tres platos
de sopa,
un plato grande,
un plato mediano,
y un plato pequeño.
Goldilocks sees three bowls
of soup,
a large bowl,
a medium bowl,
and a small bowl.
Goldilocks prueba la sopa
del plato grande,
muy caliente.
Ella come la sopa
del plato mediano,
¡muy fría!
Goldilocks tastes the soup
of the big bowl,
very hot.
She eats the soup
of the medium bowl,
very cold.
Goldilocks come la sopa
del plato pequeño.
Está perfecta.
Y se la come toda, toda.
Goldilocks eats the soup
from the small bowl.
It is perfect.
And she eats it all, all.
Entonces, Goldilocks mira
tres sillas,
Then, Goldilocks sees
three chairs,
una silla grande,
una silla mediana,
y una silla pequeña.
a big chair,
a medium chair,
and a small chair.
Goldilocks se sienta
en la silla grande,
muy dura.
Se sienta en la silla mediana,
muy suave.
Y se sienta en la silla pequeña,
qué cómoda, perfecta,
pero la silla se rompe
en pedazos.
Goldilocks sits
in the big chair,
very hard.
She sits in the medium chair,
very soft.
And sits in the small chair,
how comfortable, perfect,
but the chair breaks
into pieces.
Entonces, Goldilocks sube
la escalera —
uno, dos, tres, cuatro, cinco,
seis, siete, ocho, nueve, diez.
Then Goldilocks goes up
the stairs —
one, two, three, four, five,
six, seven, eight, nine , ten.
Goldilocks mira tres camas,
una cama grande,
una cama mediana,
una cama pequeña.
Goldilocks sees three beds,
a large bed,
a medium bed,
a small bed.
Goldilocks se acuesta
en la cama grande,
muy dura.
Se acuesta en la cama mediana,
muy suave.
Y se acuesta
en la cama pequeña
¡qué cómoda, está perfecta!
Goldilocks lies down
in the big bed,
very hard.
She lies down in the medium bed,
very soft.
And she lies down
in the little bed,
how comfortable, it is perfect.
Goldilocks tiene sueño.
Y ella se duerme.
Goldilocks is sleepy.
And she goes to sleep.
Entonces, los tres osos
regresan a la casa.
Papá Oso, Mamá Oso
y Bebé Oso.
Papá Oso dice “alguien
ha comido de mi sopa.”
Then, the three bears
return home.
Papa Bear, Mama Bear
and Baby Bear.
Pape Bear says, “someone
has eaten from my soup.”
Translation Guide 12/12/03
4:42 PM
Page 10
Mamá Oso dice “alguien
ha comido de mi sopa.”
Y Bebé Oso dice “alguien
ha comido de mi sopa
y se la comió toda!”
Mama Bear says, “someone
has eaten from my soup.”
And Baby Bear says, “someone
has eaten from my soup
and it was all eaten!”
Papá Oso dice, “alguien
se sentó en mi silla.”
Mamá Oso dice, “alguien
se sentó en mi silla.”
Bebé Oso dice, “alguien
se sentó en mi silla
y la rompió en pedazos.”
Papa Bear says, “someone
sat in my chair.”
Mama Bear says, “someone
sat in my chair.”
Baby Bear says, “someone
sat in my chair
and it broke into pieces.”
los tres osos subieron
la escalera —
uno, dos, tres, cuatro, cinco,
seis, siete, ocho, nueve, diez.
the three bears go up
the stairs —
one, two, three, four, five,
six, seven, eight, nine, ten.
Entonces, Papá Oso dice,
“alguien se acostó
en mi cama.”
Mamá Oso dice,
“alguien se acostó
en mi cama”.
Bebé Oso dice,
“alguien se acostó en mi cama
y allí ella duerme!”
Then, Papa Bear says,
“someone lay down
in my bed.”
Mama Bear says,
“someone lay down
in my bed.”
Baby Bear says,
“someone lay down in my bed
and there she sleeps.”
Goldilocks se despierta,
mira a los tres osos. Aiiii..
Ella corre de la casa.
Goldilocks nunca, nunca
regresa a la casa
de los tres osos.
Goldilocks wakes up,
sees the three bears. Aiiiiii.
She runs from the house.
Goldilocks never, never
returns to the house
of the three bears.
“Y Colorín, colorado
este cuento se ha acabado.”
“And a little red color
this story has just ended.”
This rhyming phrase is a
common way to end stories
in Spanish.
Thank you, Lorena. (Muchas gracias Lorena!)
Hasta luego. (Until later.)
Professor Parrot
We are learning a lot of Spanish words. ● Muchas
[many] palabras en español.
Section 3
Mira los números. (Look at the numbers.)
How beautiful! ● ¡Qué bonito!
How magical! ● ¡Qué mágico!
Professor Parrot
Hola! Welcome to the land of numbers. ● Bienvenidos al
mundo de los números.
What do we do here? ● ¿Qué hacemos aquí?
Professor Parrot
We count in Spanish. ● Contamos en español.
Let’s count in Spanish. ● Contemos en español.
Translation Guide 12/12/03
4:42 PM
Page 12
SONG “Los Números” (The Numbers) to the tune
of the Mexican Hat Dance (La Raspa)
Section 5
The Body
Uno 1, dos 2, tres 3, cuatro 4, cinco 5, seis 6, siete 7,
ocho 8, nueve 9
don’t forget ● no olvides, diez 10, once 11, doce 12,
trece 13, catorce 14, quince 15, dieciséis 16, diecisiete
17, dieciocho 18, diecinueve 19, veinte 20.
Professor Parrot
Pasen niños. (Come in children.)
Professor Parrot
Excelente, niños. ● Excellent, children
You count very well. ● Ustedes cuentan muy bien.
Let’s learn more Spanish words. ● Aprendamos más
palabras en español.
I have a surprise for you. ● Una sorpresa.
¡Vámonos! (Let’s go!)
SONG “De Cabeza a Pies” (Head to Feet)
to the tune of Are You Sleeping?
Section 4
Rhythmic Game
I like piñatas. (Sí, [yes] me gustan las piñatas.)
cara (face)
cabeza (head)
manos (hands)
pies (feet)
ojos (eyes)
boca (mouth)
dientes (teeth)
orejas (ears)
y la naríz (and the nose)
Walks in the forest ● Camina en el bosque
¡Cantemos! (Let’s sing.)
Knocks on the door
Toca a la puerta
Loud Crash - Boom
Eats the soup ● Come la sopa
Sits in the chair ● Se sienta en la silla
Sleeps in the bed ● Se duerme en la cama
Runs out the door ● Corre de la puerta
What’s that? ● ¿Qué es eso?
Professor Parrot
It’s a storm. Es una tormenta. Una tormenta mágica.
Translation Guide 12/12/03
4:42 PM
Page 14
Section 6
¿Listos? (Ready?) A cantar. (Sing.)
¡Magnífico! (Magnificent.)
The colors of the rainbow. (Los colores del arco iris)
amarillo (yellow)
verde (green)
rosa (pink)
azul (blue)
violeta (violet)
anaranjado (orange)
y (and)
rojo (red)
Section 7
Review of Professor Parrot
Speaks Spanish
Professor Parrot
Muy bien, niños. (Very good, children.)
Hablan español. (You speak Spanish.)
Sí, hablamos español. (Yes, we speak Spanish.)
¡Somos amigos! (We are friends!)
Professor Parrot
I love you. Los quiero mucho.
Professor Parrot
¡Que bonito día! (What a beautiful day!)
We learned so many Spanish words. ● Muchas palabras
en español.
We learned how to ask - What is your name? ● ¿Cómo te
We met Lorena and listened to the story of Goldilocks
and the Three Bears. ● la historia de Goldilocks y Los
Tres Osos.
We learned how to count in Spanish
from one to twenty ● de uno hasta veinte.
We learned the parts of the body
from cabeza a pies ● head to feet.
And we learned the colors of the rainbow ● los colores
del arco iris.
But best of all we learned to make friends, amigos.
This is the best part of learning a new language. You can
make friends all over the world ● en todo el mundo.
Try out these new words that you have learned today
with your friends.
Its fun.
Hasta luego, amigos. (Until later, friends)